"\u30EF\u30F3\u30E1\u30A4\u30AF"@ja . . "14693"^^ . . . . . . . . . "En entypsb\u00E5t \u00E4r en b\u00E5t, oftast en segelb\u00E5t avsedd f\u00F6r kappsegling, byggd enligt en specifikation som noga definierar en b\u00E5tklass. Avsikten \u00E4r att b\u00E5tarna skall vara j\u00E4mb\u00F6rdiga vid segelt\u00E4vlingar, s\u00E5 att inga handikapp beh\u00F6ver ges. Samtidigt kan entypsb\u00E5tarna l\u00E4tt serietillverkas, vilket s\u00E4nker kostnaderna. Den \u00E4ldsta mer spridda entypsb\u00E5ten var jollen . North Haven-jollar har seglats i t\u00E4vlingar i Maine i USA sedan f\u00F6rsta t\u00E4vlingen 15 augusti 1887. Jollen utvecklades till en entypsb\u00E5t av John Gale Alden 1919, varefter b\u00E5ttypen reviderades 1929."@sv . . "O termo Monotipo, aplicado a competi\u00E7\u00F5es, denota um tipo de corrida onde todos os ve\u00EDculos, planadores ou barcos possuem desenhos id\u00EAnticos ou muito similares. Ele \u00E9 muito utilizado em corridas de barcos a vela. Todos os competidores numa corrida desse tipo, s\u00E3o aferidos portanto por sua pr\u00F3pria compet\u00EAncia. Um exemplo cl\u00E1ssico desse tipo de competi\u00E7\u00E3o \u00E9 a America's Cup, e sua \"classe de 12 metros\", conhecida como \"TP 52\"."@pt . . "\u30EF\u30F3\u30E1\u30A4\u30AF\uFF08One make\uFF09\u3068\u306F\u3001\u30E2\u30FC\u30BF\u30FC\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u306E\u4E16\u754C\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u30EC\u30FC\u30B9\u306B\u4F7F\u7528\u3059\u308B\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3\u3001\u30BF\u30A4\u30E4\u3001\u30B7\u30E3\u30B7\u30FC\u306A\u3069\u306E\u30B3\u30F3\u30DD\u30FC\u30CD\u30F3\u30C8\u3092\u5358\u4E00\u30E1\u30FC\u30AB\u30FC\u3001\u307E\u305F\u306F\u5358\u4E00\u30B9\u30DA\u30C3\u30AF\u306E\u3082\u306E\u306B\u9650\u5B9A\u3059\u308B\u3053\u3068\u3092\u6307\u3059\u3002"@ja . . "Monotip (en idioma angl\u00E8s one-design, en idioma franc\u00E8s monotype) \u00E9s un tipus d'embarcaci\u00F3 de vela esportiva (iot de vela) de dimensions i forma normalitzades, de manera que tots els exemplars constru\u00EFts tinguin les mateixes caracter\u00EDstiques i puguin per tant ser emprats en regates i competicions de vela, de manera que l'habilitat dels regatistes no es vegi condicionada per les caracter\u00EDstiques de cada embarcaci\u00F3. El terme es fa servir sobretot per denominar a les diferents categories de vaixells de vela de competici\u00F3 reconeguts per la Federaci\u00F3 Internacional de Vela (ISAF), si b\u00E9 \u00E9s aplicable a altres pr\u00E0ctiques esportives que requereixen l'\u00FAs d'equip complex, especialment el vol a vela i les competicions automobil\u00EDstiques, en les quals s'empra el terme equivalent \"f\u00F3rmula\"."@ca . . "Monotype (voile)"@fr . . . "Monotipo"@pt . . . . . . . . . . . . . "Als Einheitsklasse oder One Design werden beim Regattasegeln Boote und Yachten bezeichnet, die nach einem festgelegten Bauplan gefertigt werden und daher nahezu baugleich sind, auch wenn sie von verschiedenen Werften hergestellt werden. Dadurch starten alle Teilnehmer einer Regatta unter weitgehend gleichen Voraussetzungen. Ein fairer Wettkampf wird gew\u00E4hrleistet, bei dem nicht Konstruktion, Material, Ausr\u00FCstung und Budget, sondern das K\u00F6nnen der Segler im Vordergrund steht. Die Bauvorschriften und alle die Einheitsklasse betreffenden Regeln, wie Ausr\u00FCstung, Gr\u00F6\u00DFe, Form, Gewicht, Baumaterial, Besegelung des Bootes usw., sind in den Klassenbestimmungen beschrieben und festgelegt, welche wiederum auf den allgemeinen Bauvorschriften der ISAF oder jenen eines nationalen Verbandes beruhen. Die Klassenvorschriften sind f\u00FCr alle die Geschwindigkeit des Bootes betreffenden Teile sehr eng gefasst. Toleranzen, die geringe Baufehler ber\u00FCcksichtigen, sind im Allgemeinen gegeben. Als Grundprinzip bei einer Einheitsklasse gilt: Alles, was nicht erlaubt ist, ist verboten. Bei Meisterschaften findet vor der Regatta eine Vermessung statt, in der die Konformit\u00E4t der einzelnen Boote und deren Ausr\u00FCstung mit den Klassenbestimmungen festgestellt wird. W\u00E4hrend der Regatta kann kontrolliert werden, ob nichts ausgetauscht oder umger\u00FCstet wurde. Dieses m\u00F6gliche Fehlverhalten einer Crew kann Strafen nach sich ziehen, die die Gesamtplatzierung verschlechtern. Der besondere Reiz einer Regatta mit Yachten einer Einheitsklasse ist das verg\u00FCtungsfreie Segeln gegeneinander. Das bedeutet: Die erste Yacht im Ziel hat die Wettfahrt f\u00FCr alle Teilnehmer sichtbar gewonnen und jeder Teilnehmer kann seine eigene Position leicht w\u00E4hrend der Wettfahrt bestimmen. Einheitsklasseboote sind beispielsweise Drachen, Laser, Yngling, Star, Soling, Splash oder International 806."@de . . . . . . . . . . . . "Un monotype est un mod\u00E8le de voilier dont tous les exemplaires sont construits suivant les m\u00EAmes plans de coque, de gr\u00E9ement et respectant des sp\u00E9cifications pr\u00E9cises sur les \u00E9chantillonnages, afin d'obtenir des bateaux identiques. La monotypie est principalement destin\u00E9e \u00E0 faire courir des r\u00E9gates o\u00F9 le classement d'un \u00E9quipage n'est fonction que de ses propres qualit\u00E9s et non pas de celles du bateau, donc ni de l'architecte, ni du constructeur. La monotypie a aussi \u00E9t\u00E9 d\u00E9velopp\u00E9e \u00E0 des fins d'\u00E9conomie, la r\u00E9duction du co\u00FBt de construction par la fabrication en s\u00E9rie permettant une d\u00E9mocratisation de la comp\u00E9tition \u00E0 voile. Les premiers monotypes construits en s\u00E9rie sont les Nord Haven Dinghies de 1885, dans le Maine, aux \u00C9tats-Unis. En Europe le premier repr\u00E9sentant d'une monotypie naissante est le Morbihan de la Soci\u00E9t\u00E9 nautique de Lorient, en 1891. Les classes de bateaux utilis\u00E9es aux \u00E9preuves de voile des Jeux olympiques voient l'introduction du premier d\u00E9riveur monotype en 1920, le d\u00E9riveur international de 12 pieds et le remplacement progressif des quillards \u00E0 jauge par des monotypes. Les courses jug\u00E9es au temps r\u00E9el, ne donnant pas lieu \u00E0 un calcul de temps compensant les diff\u00E9rences entre les bateaux, ne sont pas r\u00E9serv\u00E9es aux r\u00E9gates de monotypes. Les courses entre bateaux diff\u00E9rents mais conformes \u00E0 un m\u00EAme r\u00E8glement (jauge \u00E0 restrictions), courant en temps r\u00E9el dans la m\u00EAme classe d'une jauge, et permettant aux architectes et constructeurs de d\u00E9velopper de nouvelles technologies ont aussi leurs adeptes. La monotypie suit cette m\u00EAme \u00E9volution, rendant g\u00E9n\u00E9ralement non comp\u00E9titifs les voiliers d'une m\u00EAme s\u00E9rie ant\u00E9rieurs \u00E0 la derni\u00E8re \u00E9volution autoris\u00E9e par l'association r\u00E9gissant la classe."@fr . . . . . . . . . . . . "2035421"^^ . . . . . "Un monotype est un mod\u00E8le de voilier dont tous les exemplaires sont construits suivant les m\u00EAmes plans de coque, de gr\u00E9ement et respectant des sp\u00E9cifications pr\u00E9cises sur les \u00E9chantillonnages, afin d'obtenir des bateaux identiques. La monotypie est principalement destin\u00E9e \u00E0 faire courir des r\u00E9gates o\u00F9 le classement d'un \u00E9quipage n'est fonction que de ses propres qualit\u00E9s et non pas de celles du bateau, donc ni de l'architecte, ni du constructeur. La monotypie a aussi \u00E9t\u00E9 d\u00E9velopp\u00E9e \u00E0 des fins d'\u00E9conomie, la r\u00E9duction du co\u00FBt de construction par la fabrication en s\u00E9rie permettant une d\u00E9mocratisation de la comp\u00E9tition \u00E0 voile."@fr . . . . . . . . . . . . . "En entypsb\u00E5t \u00E4r en b\u00E5t, oftast en segelb\u00E5t avsedd f\u00F6r kappsegling, byggd enligt en specifikation som noga definierar en b\u00E5tklass. Avsikten \u00E4r att b\u00E5tarna skall vara j\u00E4mb\u00F6rdiga vid segelt\u00E4vlingar, s\u00E5 att inga handikapp beh\u00F6ver ges. Samtidigt kan entypsb\u00E5tarna l\u00E4tt serietillverkas, vilket s\u00E4nker kostnaderna. Den \u00E4ldsta mer spridda entypsb\u00E5ten var jollen . North Haven-jollar har seglats i t\u00E4vlingar i Maine i USA sedan f\u00F6rsta t\u00E4vlingen 15 augusti 1887. Jollen utvecklades till en entypsb\u00E5t av John Gale Alden 1919, varefter b\u00E5ttypen reviderades 1929. I Europa ritades och byggdes den 4,12 meter l\u00E5nga Morbihan av \u00C9mile Soinet i Lorient i Frankrike 1891 f\u00F6r att bli en entypsb\u00E5t. 25 exemplar av typen byggdes. Den f\u00F6rsta entypsklass som blev internationellt erk\u00E4nd f\u00F6r t\u00E4vlingssegling var International 12 feet-jolleklassen, konstruerad av George Cockshott 1912. Den godk\u00E4ndes av IYRU 1919 och hade detta erk\u00E4nnande fram till 1964, d\u00E5 IYRU \u00E5tertog godk\u00E4nnandet. Denna klass blev den f\u00F6rsta entypsklass som valdes ut f\u00F6r Olympiska spelen och fanns med 1920 och 1928."@sv . . "Einheitsklasse"@de . . . . . "One-Design"@en . . . . . "Eenheidsklasse"@nl . . "Als Einheitsklasse oder One Design werden beim Regattasegeln Boote und Yachten bezeichnet, die nach einem festgelegten Bauplan gefertigt werden und daher nahezu baugleich sind, auch wenn sie von verschiedenen Werften hergestellt werden. Dadurch starten alle Teilnehmer einer Regatta unter weitgehend gleichen Voraussetzungen. Ein fairer Wettkampf wird gew\u00E4hrleistet, bei dem nicht Konstruktion, Material, Ausr\u00FCstung und Budget, sondern das K\u00F6nnen der Segler im Vordergrund steht. Einheitsklasseboote sind beispielsweise Drachen, Laser, Yngling, Star, Soling, Splash oder International 806."@de . . "Monotipo (en idioma ingl\u00E9s one-design, en idioma franc\u00E9s monotype) es una embarcaci\u00F3n de vela deportiva (yate de vela) de dimensiones y forma normalizada, de manera que todos los ejemplares construidos tengan las mismas caracter\u00EDsticas y puedan por tanto ser empleados en regatas y competiciones de vela, de modo que la habilidad de los regatistas no se vea condicionada por las caracter\u00EDsticas de cada embarcaci\u00F3n. El t\u00E9rmino se emplea sobre todo para denominar a las distintas categor\u00EDas de barcos de vela de competici\u00F3n reconocidos por la Federaci\u00F3n Internacional de Vela (ISAF)."@es . . . . "Monotipo (vela)"@es . . . "1101682348"^^ . . . "Monotip (en idioma angl\u00E8s one-design, en idioma franc\u00E8s monotype) \u00E9s un tipus d'embarcaci\u00F3 de vela esportiva (iot de vela) de dimensions i forma normalitzades, de manera que tots els exemplars constru\u00EFts tinguin les mateixes caracter\u00EDstiques i puguin per tant ser emprats en regates i competicions de vela, de manera que l'habilitat dels regatistes no es vegi condicionada per les caracter\u00EDstiques de cada embarcaci\u00F3. El terme es fa servir sobretot per denominar a les diferents categories de vaixells de vela de competici\u00F3 reconeguts per la Federaci\u00F3 Internacional de Vela (ISAF), si b\u00E9 \u00E9s aplicable a altres pr\u00E0ctiques esportives que requereixen l'\u00FAs d'equip complex, especialment el vol a vela i les competicions automobil\u00EDstiques, en les quals s'empra el terme equivalent \"f\u00F3rmula\"."@ca . . "Entypsb\u00E5t"@sv . . "Een eenheidsklasse is een klasse van identieke zeilschepen. Er zijn honderden verschillende eenheidsklassen, elk met eigen regels waaraan schepen moeten voldoen. Doel van de regels is eenheid te cre\u00EBren tussen deelnemende schepen om zo tot een eerlijke wedstrijd te komen. Een andere methode om dat doel te bereiken is het organiseren van wedstrijden tussen ongelijke schepen met toepassing van een handicapsysteem."@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Een eenheidsklasse is een klasse van identieke zeilschepen. Er zijn honderden verschillende eenheidsklassen, elk met eigen regels waaraan schepen moeten voldoen. Doel van de regels is eenheid te cre\u00EBren tussen deelnemende schepen om zo tot een eerlijke wedstrijd te komen. Een andere methode om dat doel te bereiken is het organiseren van wedstrijden tussen ongelijke schepen met toepassing van een handicapsysteem."@nl . "One-Design is a racing method which may be adopted in sports which use complex equipment, whereby all vehicles have identical or very similar designs or models, avoiding the need for a handicap system."@en . . . . "\u30EF\u30F3\u30E1\u30A4\u30AF\uFF08One make\uFF09\u3068\u306F\u3001\u30E2\u30FC\u30BF\u30FC\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u306E\u4E16\u754C\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u30EC\u30FC\u30B9\u306B\u4F7F\u7528\u3059\u308B\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3\u3001\u30BF\u30A4\u30E4\u3001\u30B7\u30E3\u30B7\u30FC\u306A\u3069\u306E\u30B3\u30F3\u30DD\u30FC\u30CD\u30F3\u30C8\u3092\u5358\u4E00\u30E1\u30FC\u30AB\u30FC\u3001\u307E\u305F\u306F\u5358\u4E00\u30B9\u30DA\u30C3\u30AF\u306E\u3082\u306E\u306B\u9650\u5B9A\u3059\u308B\u3053\u3068\u3092\u6307\u3059\u3002"@ja . . . "One-Design is a racing method which may be adopted in sports which use complex equipment, whereby all vehicles have identical or very similar designs or models, avoiding the need for a handicap system."@en . . . "Monotipo (en idioma ingl\u00E9s one-design, en idioma franc\u00E9s monotype) es una embarcaci\u00F3n de vela deportiva (yate de vela) de dimensiones y forma normalizada, de manera que todos los ejemplares construidos tengan las mismas caracter\u00EDsticas y puedan por tanto ser empleados en regatas y competiciones de vela, de modo que la habilidad de los regatistas no se vea condicionada por las caracter\u00EDsticas de cada embarcaci\u00F3n. El t\u00E9rmino se emplea sobre todo para denominar a las distintas categor\u00EDas de barcos de vela de competici\u00F3n reconocidos por la Federaci\u00F3n Internacional de Vela (ISAF)."@es . . . . "O termo Monotipo, aplicado a competi\u00E7\u00F5es, denota um tipo de corrida onde todos os ve\u00EDculos, planadores ou barcos possuem desenhos id\u00EAnticos ou muito similares. Ele \u00E9 muito utilizado em corridas de barcos a vela. Todos os competidores numa corrida desse tipo, s\u00E3o aferidos portanto por sua pr\u00F3pria compet\u00EAncia. Um exemplo cl\u00E1ssico desse tipo de competi\u00E7\u00E3o \u00E9 a America's Cup, e sua \"classe de 12 metros\", conhecida como \"TP 52\"."@pt . . "Monotip"@ca . . . .