. . "Ozymandias es un soneto de Percy Bysshe Shelley, publicado el 11 de enero de 1818, pero escrito en 1817, y es probablemente el poema m\u00E1s famoso del poeta rom\u00E1ntico, y quiz\u00E1s uno de los m\u00E1s claros ejemplos de la filosof\u00EDa pol\u00EDtica subyacente en su movimiento literario.Adem\u00E1s de la potencia de sus temas e im\u00E1genes, el poema es notable por su virtuosa dicci\u00F3n. El esquema de la rima del soneto es inusual y crea un efecto sinuoso y entrelazado.\u200B"@es . . . . . "Ozymandias"@en . . "320"^^ . . . "Ozymandias \u00E4r en dikt (sonett) av den brittiske poeten Percy Bysshe Shelley. Den publicerades f\u00F6rsta g\u00E5ngen den 11 januari 1818 i tidningen . Under antiken var Ozymandias (\u1F48\u03C3\u03C5\u03BC\u03B1\u03BD\u03B4\u03CD\u03B1\u03C2) ett grekiskt namn p\u00E5 farao Ramses II."@sv . . . . "1817"^^ . "\uC624\uC9C0\uB9CC\uB514\uC544\uC2A4(Ozymandias)\uB294 \uC601\uAD6D\uC758 \uB0AD\uB9CC\uC8FC\uC758 \uC2DC\uC778 \uD37C\uC2DC \uBE44\uC2DC \uC178\uB9AC(Percy Bysshe Shelley)\uAC00 \uCC3D\uC791\uD55C \uC18C\uB124\uD2B8(sonnet)\uC774\uB2E4. 1818\uB144 1\uC6D4 11\uC77C \uB7F0\uB358\uC758 \uC774\uADF8\uC7AC\uBBF8\uB108(Examiner)\uC9C0\uC5D0 \uCC98\uC74C \uBC1C\uD45C\uB418\uC5C8\uB2E4. \uC81C\uBAA9 \uC624\uC9C0\uB9CC\uB514\uC544\uC2A4(Ozymandias)\uB294 \uACE0\uB300 \uC774\uC9D1\uD2B8 \uC81C19\uC655\uC870 \uC81C3\uB300 \uD30C\uB77C\uC624 \uB78C\uC138\uC2A4 2\uC138\uC758 \uADF8\uB9AC\uC2A4\uC5B4 \uBA85\uCE6D\uC5D0\uC11C \uAE30\uC6D0\uD588\uB2E4."@ko . . . "Ozymandias"@en . . . . . . . . . "Ozymandias (pronuncia inglese: \u02CC\u0252z\u026A\u02C8m\u00E6ndi.\u0259s, in italiano \"Osimandia\") \u00E8 un sonetto di Percy Bysshe Shelley scritto nel 1817, pubblicato per la prima volta nella rivista Examiner l'11 gennaio 1818, successivamente inserito nella raccolta dell'autore Rosalind and Helen, a modern eclogue with other poems nel 1819. \u00C8 uno dei pi\u00F9 famosi poemetti dello scrittore romantico, e uno degli esempi pi\u00F9 illuminanti del filone politico di questo movimento letterario."@it . . . "right"@en . "Ozymandias (Percy Bysshe Shelley)"@fr . . "Ozymandias"@en . . . . . . . . . . . . "Ozymandias (soneto de Shelley)"@pt . . . . . . . . . . "\u041E\u0437\u0438\u043C\u0430\u043D\u0434\u0438\u044F (\u0441\u043E\u043D\u0435\u0442)"@ru . . . . . . "\u00ABOzymandias\u00BB \u00E9s un sonet del poeta rom\u00E0ntic angl\u00E8s Percy Bysshe Shelley (1792\u20131822). Publicat per primera vegada a l'exemplar de de l'11 de gener de 1818 a Londres, fou posteriorment incorporat a la col\u00B7lecci\u00F3 de l'autor Rosalind and Helen, A Modern Eclogue; with Other Poems (1819) i en una compilaci\u00F3 p\u00F2stuma dels seus poemes (1826). El poema explora el dest\u00ED de la hist\u00F2ria i els estralls del temps: totes les figures prominents i els seus imperis s\u00F3n ef\u00EDmers i els seus llegats estan predestinats a l'oblit. Shelley comen\u00E7\u00E0 a escriure el poema el 1817, poc despr\u00E9s de l'anunciament de l'adquisici\u00F3 del Museu Brit\u00E0nic d'un gran fragment d'una est\u00E0tua del fara\u00F3 egipci Rams\u00E8s II, en l'antiguitat anomenat \u00ABOzymandias\u00BB pels grecs. Shelley escrigu\u00E9 el poema en una competici\u00F3 amistosa amb el seu amic i company de poesia (1779\u20131849), qui escrigu\u00E9 un poema de la mateixa tem\u00E0tica i amb el mateix t\u00EDtol. El sonet \u00E9s una de les obres m\u00E9s conegudes de Shelley i sovint apareix a les antologies. L'avantpen\u00FAltim episodi del drama nord-americ\u00E0 Breaking Bad, \u00AB\u00BB, es titula en honor d'aquest poema."@ca . . . . "\u041E\u0437\u0438\u043C\u0430\u0301\u043D\u0434\u0438\u044F (\u0430\u043D\u0433\u043B. Ozymandias; /\u02CC\u0252zi\u02C8m\u00E6ndi\u0259s/) \u2014 \u0441\u043E\u043D\u0435\u0442, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u043C \u043F\u043E\u044D\u0442\u043E\u043C \u041F\u0435\u0440\u0441\u0438 \u0411\u0438\u0448\u0435\u043C \u0428\u0435\u043B\u043B\u0438. \u0412\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u0431\u044B\u043B \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D \u0432 \u0432\u044B\u043F\u0443\u0441\u043A\u0435 \u0435\u0436\u0435\u043D\u0435\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0433\u0430\u0437\u0435\u0442\u044B The Examiner 11 \u044F\u043D\u0432\u0430\u0440\u044F 1818 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u0412\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0432\u043E\u0448\u043B\u043E \u0432 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A \u00AB\u0420\u043E\u0437\u0430\u043B\u0438\u043D\u0434\u0430 \u0438 \u0415\u043B\u0435\u043D\u0430\u00BB, \u0438 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u0435, \u0443\u0436\u0435 \u043F\u043E\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u043D\u043E, \u0432 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0432, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1826 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u0421\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0431\u044B\u043B\u043E \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043E \u0432 \u0445\u043E\u0434\u0435 \u0448\u0443\u0442\u043E\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u043F\u043E\u0440\u0430 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u043C-\u043F\u043E\u044D\u0442\u043E\u043C \u0413\u043E\u0440\u0430\u0446\u0438\u0435\u043C \u0421\u043C\u0438\u0442\u043E\u043C, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0439 \u043F\u043E\u0437\u0436\u0435 \u0441\u043E\u0437\u0434\u0430\u043B \u0441\u043E\u043D\u0435\u0442 \u0441 \u043F\u043E\u0445\u043E\u0436\u0435\u0439 \u0442\u0435\u043C\u043E\u0439 \u0438 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C. \u041E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u0430\u044F \u0442\u0435\u043C\u0430 \u0441\u043E\u043D\u0435\u0442\u0430 \u0428\u0435\u043B\u043B\u0438 \u2014 \u0437\u0430\u0431\u0432\u0435\u043D\u0438\u0435, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u0433\u0440\u043E\u0437\u0438\u0442 \u0432\u0441\u0435\u043C \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u043C \u0441\u043E\u0431\u044B\u0442\u0438\u044F\u043C \u0438 \u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0441\u0442\u044F\u043C, \u0434\u0430\u0436\u0435 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0430\u0439\u0448\u0438\u043C \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044F\u043C \u0432\u0435\u043B\u0438\u043A\u0438\u0445 \u0446\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432."@ru . . . . . . . . . "\u00AB\u0623\u0648\u0632\u064A\u0645\u0627\u0646\u062F\u064A\u0627\u0633\u00BB (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Ozymandias)\u200F \u200E/\u200F\u02CC\u0252zi\u02C8m\u00E6ndi\u0259s\u200E/\u200F \u0647\u0648 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0644\u0633\u0648\u0646\u064A\u062A\u064A\u0646 \u0645\u0631\u062A\u0628\u0637\u062A\u064A\u0646 \u0646\u064F\u0634\u0631\u062A\u0627 \u0641\u064A \u0639\u0627\u0645 1818. \u0643\u064F\u062A\u0650\u0628\u062A \u0627\u0644\u0633\u0648\u0646\u064A\u062A \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u0633\u064A \u0628\u064A\u0631\u0633\u064A \u0628\u064A\u0634 \u0634\u064A\u0644\u064A (1792-1822) \u0648\u0646\u064F\u0634\u0631\u062A \u0641\u064A \u0639\u062F\u062F 11 \u064A\u0646\u0627\u064A\u0631 1818 \u0645\u0646 The Examiner. \u0641\u064A \u0644\u0646\u062F\u0646. \u062A\u0645 \u062A\u0636\u0645\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0644\u064A \u0641\u064A \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0644\u064A\u0646\u062F \u0648\u0647\u064A\u0644\u064A\u0646\u060C \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0631\u0639\u0648\u064A\u0629 \u062D\u062F\u064A\u062B\u0629\u061B \u0648\u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0648\u0641\u064A \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0628\u0639\u062F \u0648\u0641\u0627\u062A\u0647 \u0646\u064F\u0634\u0631\u062A \u0639\u0627\u0645 1826. \u0643\u062A\u0628 \u0634\u064A\u0644\u064A \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0645\u0646\u0627\u0641\u0633\u0629 \u0648\u062F\u064A\u0629 \u0645\u0639 \u0635\u062F\u064A\u0642\u0647 \u0648\u0632\u0645\u064A\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0647\u0648\u0631\u0627\u0633 \u0633\u0645\u064A\u062B (1779-1849)\u060C \u0627\u0644\u0630\u064A \u0643\u062A\u0628 \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u0633\u0648\u0646\u064A\u062A\u0629 \u062D\u0648\u0644 \u0646\u0641\u0633 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u0628\u0646\u0641\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646. \u0646\u064F\u0634\u0631\u062A \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0633\u0645\u064A\u062B \u0641\u064A The Examiner \u0628\u0639\u062F \u062B\u0644\u0627\u062B\u0629 \u0623\u0633\u0627\u0628\u064A\u0639 \u0645\u0646 \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0634\u064A\u0644\u064A\u060C \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0646 \u0641\u0628\u0631\u0627\u064A\u0631 \u0639\u0627\u0645 1818. \u062A\u0633\u062A\u0643\u0634\u0641 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u062A\u0627\u0646 \u0645\u0635\u064A\u0631 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0631\u064A\u062E \u0648\u0648\u064A\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0632\u0645\u0646: \u062D\u062A\u0649 \u0623\u0639\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0631\u062C\u0627\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u064A \u0623\u0642\u0627\u0645\u0648\u0647\u0627 \u0647\u0645 \u0627\u0634\u064A\u0627\u0621 \u063A\u064A\u0631 \u062F\u0627\u0626\u0645\u0629\u060C \u0648\u0645\u064A\u0631\u0627\u062B\u0647\u0645 \u0645\u0642\u062F\u0631 \u0623\u0646 \u064A\u062A\u0644\u0627\u0634\u0649 \u0641\u064A \u063A\u064A\u0627\u0647\u0628 \u0627\u0644\u0646\u0633\u064A\u0627\u0646."@ar . . . . . . . . . . . "Ozymandias is de titel van twee beroemd geworden gedichten in de Engelse taal. De naam is een Griekse versie van \"User-maat-re Setep-en-re\", wat een deel is van de titel van Ramses II de Grote, farao van de 19e dynastie die over het oude Egypte regeerde. De Oudgriekse transliteratie is bekend door een tekst van Diodorus Siculus in diens onvolledig bewaarde waarin de inscriptie op een standbeeld gegeven wordt als \"Koning der Koningen ben ik, Osymandias. Wanneer iemand zou weten hoe machtig ik ben en waar ik ben, laat hem dan een van mijn werken overtreffen.\". Ozymandias is vooral bekend als de titel van een gedicht van de Britse dichter Percy Bysshe Shelley. Het sonnet werd in 1818 gepubliceerd en wordt als een meesterwerk beschouwd vanwege de uitzonderlijke kwaliteit en de virtuoze dictie. Het gedicht, ge\u00EFnspireerd door de vergankelijkheid van alle menselijke streven en de grote ru\u00EFnes van Egypte die in de vroege 19e eeuw voor het eerst sterk de aandacht trokken, handelt over een verdwenen stad in de woestijn en het -zelfbedachte, en niet historische- opschrift van een achtergebleven beeld. Shelley had een weddenschap afgesloten met de dichter . Dat resulteerde in twee gedichten, beide \"Ozymandias\" geheten. De twee gedichten verschenen een maand na elkaar in 1818. Ozymandias heeft sindsdien een rol gespeeld in de populaire Europese en Angelsaksische cultuur. Ozymandias duikt op in films en romans en het gedicht is een populaire illustratie van hoogmoed en van het vergeefse van het menselijk streven naar eeuwige roem. Dat de Kolossen van Memnon, enig overgebleven detail van een reusachtige maar spoorloos verdwenen op de westelijke oever tegenover Luxor, als inspiratiebron zouden hebben gediend is onzeker. Deze beelden zijn min of meer intact gebleven en zijn niet tot twee voeten en een fragment van een gezicht gereduceerd. In bredere zin moet het werk van Jean-Fran\u00E7ois Champollion na de Egyptische expeditie van Napoleon de dichters hebben aangesproken. Europa raakte bekend met afbeeldingen van reusachtige ru\u00EFnes uit de Egyptische oudheid. Het British Museum kreeg kort na het verschijnen van beide gedichten een groot fragment van een beeld van Ramses de Grote. Van dit beeld is het gezicht vrij goed bewaard gebleven en de uitdrukking van de mond van Ramses zou tot de beide gedichten hebben kunnen inspireren. De beide dichters zouden dit beeld van contemporaine afbeeldingen hebben kunnen kennen. Ze hebben het voor de publicatie van hun gedichten in geen geval met eigen ogen gezien."@nl . "\u041E\u0437\u0438\u043C\u0430\u0301\u043D\u0434\u0438\u044F (\u0430\u043D\u0433\u043B. Ozymandias; /\u02CC\u0252zi\u02C8m\u00E6ndi\u0259s/) \u2014 \u0441\u043E\u043D\u0435\u0442, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u043C \u043F\u043E\u044D\u0442\u043E\u043C \u041F\u0435\u0440\u0441\u0438 \u0411\u0438\u0448\u0435\u043C \u0428\u0435\u043B\u043B\u0438. \u0412\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u0431\u044B\u043B \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D \u0432 \u0432\u044B\u043F\u0443\u0441\u043A\u0435 \u0435\u0436\u0435\u043D\u0435\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0433\u0430\u0437\u0435\u0442\u044B The Examiner 11 \u044F\u043D\u0432\u0430\u0440\u044F 1818 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u0412\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0432\u043E\u0448\u043B\u043E \u0432 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A \u00AB\u0420\u043E\u0437\u0430\u043B\u0438\u043D\u0434\u0430 \u0438 \u0415\u043B\u0435\u043D\u0430\u00BB, \u0438 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u0435, \u0443\u0436\u0435 \u043F\u043E\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u043D\u043E, \u0432 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0432, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1826 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . . . . . . . . "Ozymandias Shelley draft c1817.gif"@en . . . . . . . . . "Shelley's \"Ozymandias\" in The Examiner"@en . "A fair copy draft of Shelley's \"Ozymandias\" in the collection of Oxford's Bodleian Library."@en . . "Ozymandias (poesia)"@it . . . "Ozymandias ist der Titel eines ber\u00FChmten Gedichts von Percy Bysshe Shelley aus dem Jahr 1817. Der titelgebende Name Ozymandias (Varianten: Osymandias, Osymandyas; griechisch \u1F48\u03C3\u03C5\u03BC\u03B1\u03BD\u03B4\u03CD\u03B1\u03C2 Osymand\u00FDas) ist die von Diodor gr\u00E4zisierte Version des Thronnamens \u201EUser-maat-Re\u201C (\u201ERe-User-maat\u201C) des alt\u00E4gyptischen Pharaos Ramses II."@de . . "27278"^^ . . . . . "\"Ozymandias\" (/\u02CC\u0252zi\u02C8m\u00E6ndi\u0259s/ o-zee-MAN-dee-\u0259s) is a sonnet written by the English Romantic poet Percy Bysshe Shelley (1792\u20131822). It was first published in the 11 January 1818 issue of The Examiner of London.The poem was included the following year in Shelley's collection Rosalind and Helen, A Modern Eclogue; with Other Poems, and in a posthumous compilation of his poems published in 1826. Shelley wrote the poem in friendly competition with his friend and fellow poet Horace Smith (1779\u20131849), who also wrote a sonnet on the same topic with the same title. The poem explores the worldly fate of history and the ravages of time: even the greatest men and the empires they forge are impermanent, their legacies fated to decay into oblivion."@en . . . . . . . . . . . "Le po\u00E8me Ozymandias est un sonnet de Percy Bysshe Shelley, \u00E9crit en d\u00E9cembre 1817 pendant un concours d'\u00E9criture et publi\u00E9 la premi\u00E8re fois le 11 janvier 1818. Le nom Ozymandias fait r\u00E9f\u00E9rence au pharaon Rams\u00E8s II. Ce sonnet traite un certain nombre de grands th\u00E8mes, tels que l'arrogance et la puissance, l'art et le passage du temps, la v\u00E9rit\u00E9 \u00E9motionnelle et le rapport entre l'artiste et le sujet. Ces th\u00E8mes sont explor\u00E9s avec un langage figur\u00E9 saisissant."@fr . . . "Le po\u00E8me Ozymandias est un sonnet de Percy Bysshe Shelley, \u00E9crit en d\u00E9cembre 1817 pendant un concours d'\u00E9criture et publi\u00E9 la premi\u00E8re fois le 11 janvier 1818. Le nom Ozymandias fait r\u00E9f\u00E9rence au pharaon Rams\u00E8s II. Ce sonnet traite un certain nombre de grands th\u00E8mes, tels que l'arrogance et la puissance, l'art et le passage du temps, la v\u00E9rit\u00E9 \u00E9motionnelle et le rapport entre l'artiste et le sujet. Ces th\u00E8mes sont explor\u00E9s avec un langage figur\u00E9 saisissant."@fr . . "\uC624\uC9C0\uB9CC\uB514\uC544\uC2A4"@ko . . "Loose iambic pentameter"@en . . "Ozymandias"@es . . . "\u00ABOzymandias\u00BB \u00E9s un sonet del poeta rom\u00E0ntic angl\u00E8s Percy Bysshe Shelley (1792\u20131822). Publicat per primera vegada a l'exemplar de de l'11 de gener de 1818 a Londres, fou posteriorment incorporat a la col\u00B7lecci\u00F3 de l'autor Rosalind and Helen, A Modern Eclogue; with Other Poems (1819) i en una compilaci\u00F3 p\u00F2stuma dels seus poemes (1826). El poema explora el dest\u00ED de la hist\u00F2ria i els estralls del temps: totes les figures prominents i els seus imperis s\u00F3n ef\u00EDmers i els seus llegats estan predestinats a l'oblit."@ca . "Ozymandias"@ca . "ABABACDCEDEFEF"@en . . "Ozymandias"@nl . . . . . . . . . . . "22288"^^ . . "Ozymandias \u00E4r en dikt (sonett) av den brittiske poeten Percy Bysshe Shelley. Den publicerades f\u00F6rsta g\u00E5ngen den 11 januari 1818 i tidningen . Under antiken var Ozymandias (\u1F48\u03C3\u03C5\u03BC\u03B1\u03BD\u03B4\u03CD\u03B1\u03C2) ett grekiskt namn p\u00E5 farao Ramses II."@sv . . . . . "Ozymandias ist der Titel eines ber\u00FChmten Gedichts von Percy Bysshe Shelley aus dem Jahr 1817. Der titelgebende Name Ozymandias (Varianten: Osymandias, Osymandyas; griechisch \u1F48\u03C3\u03C5\u03BC\u03B1\u03BD\u03B4\u03CD\u03B1\u03C2 Osymand\u00FDas) ist die von Diodor gr\u00E4zisierte Version des Thronnamens \u201EUser-maat-Re\u201C (\u201ERe-User-maat\u201C) des alt\u00E4gyptischen Pharaos Ramses II."@de . . . . . . . . . . "\"Ozymandias\" (/\u02CC\u0252zi\u02C8m\u00E6ndi\u0259s/ o-zee-MAN-dee-\u0259s) is a sonnet written by the English Romantic poet Percy Bysshe Shelley (1792\u20131822). It was first published in the 11 January 1818 issue of The Examiner of London.The poem was included the following year in Shelley's collection Rosalind and Helen, A Modern Eclogue; with Other Poems, and in a posthumous compilation of his poems published in 1826."@en . . . "Percy Bysshe Shelley"@en . . . . "Ozymandias"@en . . . . "\u00AB\u0623\u0648\u0632\u064A\u0645\u0627\u0646\u062F\u064A\u0627\u0633\u00BB (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Ozymandias)\u200F \u200E/\u200F\u02CC\u0252zi\u02C8m\u00E6ndi\u0259s\u200E/\u200F \u0647\u0648 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0644\u0633\u0648\u0646\u064A\u062A\u064A\u0646 \u0645\u0631\u062A\u0628\u0637\u062A\u064A\u0646 \u0646\u064F\u0634\u0631\u062A\u0627 \u0641\u064A \u0639\u0627\u0645 1818. \u0643\u064F\u062A\u0650\u0628\u062A \u0627\u0644\u0633\u0648\u0646\u064A\u062A \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u0633\u064A \u0628\u064A\u0631\u0633\u064A \u0628\u064A\u0634 \u0634\u064A\u0644\u064A (1792-1822) \u0648\u0646\u064F\u0634\u0631\u062A \u0641\u064A \u0639\u062F\u062F 11 \u064A\u0646\u0627\u064A\u0631 1818 \u0645\u0646 The Examiner. \u0641\u064A \u0644\u0646\u062F\u0646. \u062A\u0645 \u062A\u0636\u0645\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0644\u064A \u0641\u064A \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0644\u064A\u0646\u062F \u0648\u0647\u064A\u0644\u064A\u0646\u060C \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0631\u0639\u0648\u064A\u0629 \u062D\u062F\u064A\u062B\u0629\u061B \u0648\u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0648\u0641\u064A \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0628\u0639\u062F \u0648\u0641\u0627\u062A\u0647 \u0646\u064F\u0634\u0631\u062A \u0639\u0627\u0645 1826."@ar . "Ozymandias"@sv . . . . . "Ozymandias es un soneto de Percy Bysshe Shelley, publicado el 11 de enero de 1818, pero escrito en 1817, y es probablemente el poema m\u00E1s famoso del poeta rom\u00E1ntico, y quiz\u00E1s uno de los m\u00E1s claros ejemplos de la filosof\u00EDa pol\u00EDtica subyacente en su movimiento literario.Adem\u00E1s de la potencia de sus temas e im\u00E1genes, el poema es notable por su virtuosa dicci\u00F3n. El esquema de la rima del soneto es inusual y crea un efecto sinuoso y entrelazado.\u200B"@es . . . "Ozymandias"@de . . . . . "\"Ozymandias\" \u00E9 um conhecido soneto de Percy Bysshe Shelley, publicado em 1818. Provavelmente o poema mais famoso de Shelley, foi escrito para competir com um amigo, Horace Smith, que escreveu outro soneto intitulado \"Ozymandias\". Al\u00E9m do poder de seus temas e imagens, o poema \u00E9 conhecido por virtuosa dic\u00E7\u00E3o. O esquema de rimas \u00E9 incomum e cria um efeito sinuoso e entrela\u00E7ado."@pt . . . . . . . . . . . "\"Ozymandias\" \u00E9 um conhecido soneto de Percy Bysshe Shelley, publicado em 1818. Provavelmente o poema mais famoso de Shelley, foi escrito para competir com um amigo, Horace Smith, que escreveu outro soneto intitulado \"Ozymandias\". Al\u00E9m do poder de seus temas e imagens, o poema \u00E9 conhecido por virtuosa dic\u00E7\u00E3o. O esquema de rimas \u00E9 incomum e cria um efeito sinuoso e entrela\u00E7ado."@pt . . . . . "\uC624\uC9C0\uB9CC\uB514\uC544\uC2A4(Ozymandias)\uB294 \uC601\uAD6D\uC758 \uB0AD\uB9CC\uC8FC\uC758 \uC2DC\uC778 \uD37C\uC2DC \uBE44\uC2DC \uC178\uB9AC(Percy Bysshe Shelley)\uAC00 \uCC3D\uC791\uD55C \uC18C\uB124\uD2B8(sonnet)\uC774\uB2E4. 1818\uB144 1\uC6D4 11\uC77C \uB7F0\uB358\uC758 \uC774\uADF8\uC7AC\uBBF8\uB108(Examiner)\uC9C0\uC5D0 \uCC98\uC74C \uBC1C\uD45C\uB418\uC5C8\uB2E4. \uC81C\uBAA9 \uC624\uC9C0\uB9CC\uB514\uC544\uC2A4(Ozymandias)\uB294 \uACE0\uB300 \uC774\uC9D1\uD2B8 \uC81C19\uC655\uC870 \uC81C3\uB300 \uD30C\uB77C\uC624 \uB78C\uC138\uC2A4 2\uC138\uC758 \uADF8\uB9AC\uC2A4\uC5B4 \uBA85\uCE6D\uC5D0\uC11C \uAE30\uC6D0\uD588\uB2E4."@ko . . . . "Ozymandias.jpg"@en . . "1124424580"^^ . . . . . . . "\u0623\u0648\u0632\u064A\u0645\u0627\u0646\u062F\u064A\u0627\u0633"@ar . . . "Ozymandias is de titel van twee beroemd geworden gedichten in de Engelse taal. De naam is een Griekse versie van \"User-maat-re Setep-en-re\", wat een deel is van de titel van Ramses II de Grote, farao van de 19e dynastie die over het oude Egypte regeerde. De Oudgriekse transliteratie is bekend door een tekst van Diodorus Siculus in diens onvolledig bewaarde waarin de inscriptie op een standbeeld gegeven wordt als \"Koning der Koningen ben ik, Osymandias. Wanneer iemand zou weten hoe machtig ik ben en waar ik ben, laat hem dan een van mijn werken overtreffen.\"."@nl . . . . "Ozymandias (pronuncia inglese: \u02CC\u0252z\u026A\u02C8m\u00E6ndi.\u0259s, in italiano \"Osimandia\") \u00E8 un sonetto di Percy Bysshe Shelley scritto nel 1817, pubblicato per la prima volta nella rivista Examiner l'11 gennaio 1818, successivamente inserito nella raccolta dell'autore Rosalind and Helen, a modern eclogue with other poems nel 1819. \u00C8 uno dei pi\u00F9 famosi poemetti dello scrittore romantico, e uno degli esempi pi\u00F9 illuminanti del filone politico di questo movimento letterario. In aggiunta alla potenza di temi e immagini, la poesia si distingue per il virtuosismo nella dizione. Lo schema delle rime del sonetto \u00E8 insolito: ABAB ACDC EDE FEF."@it . "1818-01-11"^^ . .