. . "buddhist"@en . . "Sat Thai"@en . "El Pchum Ben (\u1794\u17BB\u178E\u17D2\u1799\u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C; \"Dia dels Ancestres\") \u00E9s una festivitat religiosa cambodjana de 15 dies de celebraci\u00F3, que culmina en una festa el quinz\u00E8 dia del des\u00E8 m\u00E9s del calendari khmer, coincidint amb la finalitzaci\u00F3 de la festivitat budista Vassa. El Pchum Ben \u00E9s considerada com una festivitat pr\u00F2pia de Cambodja, tot i que hi ha cerim\u00F2nies similars que s'hi poden comparar a Sri Lanka o Taiwan."@ca . "Prayers during Pa'chum Bun"@en . . "10794197"^^ . "Baekjung"@en . "Pchum ben (Khmer : \u1794\u17BB\u178E\u17D2\u1799\u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C) est, dans la religion bouddhiste therav\u0101da khm\u00E8re, l'\u00E9quivalent de la f\u00EAte des morts, f\u00EAt\u00E9e le 2 novembre chez les catholiques. Elle est consid\u00E9r\u00E9e comme la deuxi\u00E8me f\u00EAte la plus importante de l\u2019ann\u00E9e apr\u00E8s Chaul Chhnam (khmer: \u1785\u17BC\u179B\u1786\u17D2\u1793\u17B6\u17C6) (f\u00EAte du nouvel an) et est c\u00E9l\u00E9br\u00E9e aussi bien au Cambodge que dans les diff\u00E9rentes communaut\u00E9s khm\u00E8res \u00E9parpill\u00E9es \u00E0 travers le monde. Elle peut \u00EAtre consid\u00E9r\u00E9e comme partie int\u00E9grante de la Culture du Cambodge. En 2020, Pchum Ben donnera lieu \u00E0 3 jours f\u00E9ri\u00E9s, du 16 au 18 septembre."@fr . "--09-24"^^ . . . . . . "--09-28"^^ . . "\u4EA1\u4EBA\u7BC0\u6216\u7A31\u7956\u5148\u65E5\uFF0C\u662F\u67EC\u57D4\u5BE8\u7684\u4E00\u500B\u91CD\u8981\u8282\u65E5\uFF0C\u76F8\u7576\u65BC\u83EF\u4EBA\u793E\u6703\u7684\u6E05\u660E\u7BC0\uFF0C\u65BC\u6BCF\u5E74\u7684\u4F5B\u66C610\u67081\u65E5\u81F315\u65E5\u8209\u884C\u3002\u982D\u5341\u56DB\u5929\uFF0C\u6B7B\u8005\u5BB6\u5C6C\u6703\u5230\u5BFA\u9662\u5E03\u65BD\uFF0C\u53C8\u6703\u6E96\u5099\u7CEF\u7C73\u5718\u4F9B\u5949\u672A\u80FD\u6295\u80CE\u7684\u4EA1\u9748\uFF0C\u5BFA\u9662\u7684\u4E3B\u6301\u5247\u70BA\u6B7B\u8005\u980C\u7D93\u8D85\u6E21\uFF0C\u5230\u4E86\u7B2C\u5341\u4E94\u5929\u6B7B\u8005\u7684\u5BB6\u5C6C\u90FD\u6703\u805A\u96C6\u8D77\u4F86\uFF0C\u8209\u884C\u7DEC\u61F7\u7956\u5148\u7684\u5100\u5F0F\u3002"@zh . . "--10-10"^^ . . . . . . . . "Ancestor's Day"@en . . "Pchum Ben"@ca . "Pa'chum Bun (Khmer: \u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C, Phch\u016Dm B\u0115nd [p\u02B0com b\u0259n], lit. \"Ancestor's Day\") is a Cambodian 15-day religious festival, culminating in celebrations on the 15th day of the tenth month in the Khmer calendar, at the end of the Buddhist Lent, Vassa. In 2022, Pa'chum Bun began on September 11 and ended on September 25."@en . . "Pchum ben"@fr . "Mataka d\u0101n\u0113s"@en . . "El Pchum Ben (\u1794\u17BB\u178E\u17D2\u1799\u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C; \"D\u00EDa de los Ancestros\") es una festividad religiosa camboyana de 15 d\u00EDas de celebraci\u00F3n, que culmina en una fiesta el decimoquinto d\u00EDa del d\u00E9cimo mes del calendario jemer, coincidiendo con la finalizaci\u00F3n de la festividad budista Vassa.\u200B\u200B En 2020, los d\u00EDas festivos fueron del 16 al 18 de septiembre."@es . . . . . "Ghost Festival"@en . "6455"^^ . . . "--10-12"^^ . "Pchum ben (Khmer : \u1794\u17BB\u178E\u17D2\u1799\u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C) est, dans la religion bouddhiste therav\u0101da khm\u00E8re, l'\u00E9quivalent de la f\u00EAte des morts, f\u00EAt\u00E9e le 2 novembre chez les catholiques. Elle est consid\u00E9r\u00E9e comme la deuxi\u00E8me f\u00EAte la plus importante de l\u2019ann\u00E9e apr\u00E8s Chaul Chhnam (khmer: \u1785\u17BC\u179B\u1786\u17D2\u1793\u17B6\u17C6) (f\u00EAte du nouvel an) et est c\u00E9l\u00E9br\u00E9e aussi bien au Cambodge que dans les diff\u00E9rentes communaut\u00E9s khm\u00E8res \u00E9parpill\u00E9es \u00E0 travers le monde. Elle peut \u00EAtre consid\u00E9r\u00E9e comme partie int\u00E9grante de la Culture du Cambodge. En 2020, Pchum Ben donnera lieu \u00E0 3 jours f\u00E9ri\u00E9s, du 16 au 18 septembre. Cette coutume remonterait \u00E0 l'antiquit\u00E9, quand les Cambodgiens convertis au Brahmanisme croyaient qu\u2019apr\u00E8s la mort, l'\u00C2tman, l'\u00E2me de chaque personne, circule \u00E0 travers le cycle de l'oc\u00E9an de la transmigration et se r\u00E9incarne tant qu\u2019elle est impr\u00E9gn\u00E9e d\u2019actes malsains ou de souillures. L\u2019expiation et donc la d\u00E9livrance ne peuvent \u00EAtre d'atteintes que par la pratique du Yoga ou du Tapas qui permet \u00E0 l'\u00C2tman de rejoindre le Dieu supr\u00EAme Brahm\u00E2. Aujourd\u2019hui, les Cambodgiens continuent de croire que m\u00EAme si la plupart des cr\u00E9atures terrestres se r\u00E9incarnent \u00E0 leur mort, certaines \u00E2mes, \u00E0 cause de leur mauvais Karma, ne renaissent pas et restent prisonni\u00E8res du monde des esprits. Toutefois, chaque ann\u00E9e, Yama, le Dieu des enfers les lib\u00E8re pendant quinze jours, pour qu\u2019ils puissent rechercher leurs parents encore en vie, m\u00E9diter et se repentir de leurs fautes. Le dernier jour de cette p\u00E9riode est consacr\u00E9 par les vivants \u00E0 se souvenir de leurs d\u00E9funts et \u00E0 offrir de la nourriture \u00E0 ceux qui restent dans le monde des esprits. De plus, c\u2019est une bonne occasion de se recueillir et prier pour r\u00E9duire l\u2019influence du mauvais Karma de leurs anc\u00EAtres afin de leur permettre d\u2019\u00E9chapper aux tourments du monde des esprits et de se r\u00E9incarner. L\u2019origine du mot Pchum Ben, serait une contraction des termes Prachum (\u00AB se r\u00E9unir \u00BB) et Benda (\u00AB faire des offrandes \u00BB) le second provenant du mot sanscrit Binda et d\u00E9signe aussi ces boulettes de riz qu'on offre apr\u00E8s un d\u00E9c\u00E8s aux m\u00E2nes pour la cr\u00E9ation de leur corps spirituel. Des inscriptions datant du r\u00E8gne du roi Yasovarman 1er, \u00E0 la fin du IXe si\u00E8cle, nous apprennent que, dans les nombreux couvents qu\u2019il avait fond\u00E9s, on offrait chaque mois ces boules de riz (Ba\u00EF Ben) aux \u00E2mes d\u00E9laiss\u00E9es. Les c\u00E9r\u00E9monies duraient autrefois 3 mois, mais aujourd\u2019hui, elles se limitent aux deux semaines durant lesquelles les \u00E2mes errantes sont lib\u00E9r\u00E9es du monde des esprits. Elles d\u00E9butent donc habituellement \u00E0 la mi-septembre et se d\u00E9roulent pendant le cycle lunaire d\u00E9croissant du mois de Photrobot, o\u00F9 le ciel est obscurci des nuages de la mousson. En effet, la c\u00E9l\u00E9bration se fait pendant la Vassa, soit la \u00AB Retraite des Pluies \u00BB o\u00F9, d\u2019apr\u00E8s les r\u00E8gles de la discipline bouddhique, les moines doivent rester dans le monast\u00E8re et \u00E9viter les longs d\u00E9placements. En cas exceptionnel, ils peuvent le faire mais jamais plus d\u2019une semaine. Pchum Ben est une occasion pour se r\u00E9unir et apporter les aides n\u00E9cessaires aux moines et aux monast\u00E8res sur le plan mat\u00E9riel en g\u00E9n\u00E9ral, mais c\u2019est surtout une manifestation permettant d\u2019exprimer sa reconnaissance et sa gratitude envers ses anc\u00EAtres. \u00C0 certains endroits, on c\u00E9l\u00E8bre aussi des rites en m\u00E9moire du Grand D\u00E9part du prince Siddh\u00E2rtha (futur Bouddha) vers l'asc\u00E8se dans le but de rechercher un rem\u00E8de aux maux des hommes et on pr\u00E9pare des mets fait des ingr\u00E9dients les plus purs, Madhu P\u00E2yas, qu'une jeune Suj\u00E2t\u00E2 offre au Bouddha."@fr . . . . . "--09-30"^^ . "--09-18"^^ . . "El Pchum Ben (\u1794\u17BB\u178E\u17D2\u1799\u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C; \"D\u00EDa de los Ancestros\") es una festividad religiosa camboyana de 15 d\u00EDas de celebraci\u00F3n, que culmina en una fiesta el decimoquinto d\u00EDa del d\u00E9cimo mes del calendario jemer, coincidiendo con la finalizaci\u00F3n de la festividad budista Vassa.\u200B\u200B En 2020, los d\u00EDas festivos fueron del 16 al 18 de septiembre."@es . . "Religious"@en . . "1117312527"^^ . "\u4EA1\u4EBA\u7BC0"@zh . . "--10-16"^^ . "15"^^ . . . . . . . "Ancestor's Day"@en . "Boun Khao Padap Din"@en . . . . . . . . . . "--10-05"^^ . "T\u1EBFt Trung Nguy\u00EAn"@en . "250"^^ . . "--10-09"^^ . . "Obon"@en . . "Pchum Ben"@es . . "Cambodians"@en . "El Pchum Ben (\u1794\u17BB\u178E\u17D2\u1799\u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C; \"Dia dels Ancestres\") \u00E9s una festivitat religiosa cambodjana de 15 dies de celebraci\u00F3, que culmina en una festa el quinz\u00E8 dia del des\u00E8 m\u00E9s del calendari khmer, coincidint amb la finalitzaci\u00F3 de la festivitat budista Vassa. Aquest dia \u00E9s el moment en qu\u00E8 molts cambodjans presenten els seus respectes als familiars que han perdut fins a set generacions enrere. Els monjos canten sutres en llengua pali durant tota la nit (cont\u00EDnuament, sense interrupcions i sense dormir) com a preludi de l'obertura de les portes de l'infern, esdeveniment que es creu que succeeix un cop l'any i que est\u00E0 lligat a la cosmologia del rei Yama provinent del C\u00E0non Pali. Durant aquest per\u00EDode, en qu\u00E8 les portes de l'infern resten obertes, se suposa que els fantasmes dels morts (preta) s\u00F3n molt actius; les ofrenes de menjar, doncs, es realitzen per beneficiar-los, podent alguns d'aquests fantasmes aconseguir acabar amb el seu per\u00EDode de purgaci\u00F3, mentre que els altres poden abandonar l'infern temporalment, tot i que al finalitzar la festivitat hi hauran de retornar per seguir patint; sense que s'expliqui massa, els parents que no es troben a l'infern (\u00E9s a dir, que es troben al cel o reencarnats), tamb\u00E9 s\u00F3n imaginats beneficiant-se de les cerim\u00F2nies. En els temples adderits al protocol can\u00F2nic, les ofrenes de menjar les realitzen els laics, que les entreguen als monjos budistes vius, tot i que aix\u00ED es genera una esp\u00E8cie de \"m\u00E8rit\" que, indirectament, beneficia als morts; no obstant, en molts temples tamb\u00E9 es realitzen ofrenes de menjar directament dels vius als morts, com per exemple el llan\u00E7ament de boles d'arr\u00F2s al cel, o l'abocament d'arr\u00F2s en camps buits. L'antrop\u00F2leg Satoru Kobayashi va observar que aquests dos models d'ofrena als morts es troben en competici\u00F3 a les regions rurals de Cambodja, amb alguns temples preferint el primer model, de car\u00E0cter can\u00F2nic, mentre que d'altres assumeixen la popular, tot i que poc ortodoxa, visi\u00F3 que els vius poden alimentar als morts amb menjar f\u00EDsic. El Pchum Ben \u00E9s considerada com una festivitat pr\u00F2pia de Cambodja, tot i que hi ha cerim\u00F2nies similars que s'hi poden comparar a Sri Lanka o Taiwan."@ca . "Pchum Ben"@en . . "\u4EA1\u4EBA\u7BC0\u6216\u7A31\u7956\u5148\u65E5\uFF0C\u662F\u67EC\u57D4\u5BE8\u7684\u4E00\u500B\u91CD\u8981\u8282\u65E5\uFF0C\u76F8\u7576\u65BC\u83EF\u4EBA\u793E\u6703\u7684\u6E05\u660E\u7BC0\uFF0C\u65BC\u6BCF\u5E74\u7684\u4F5B\u66C610\u67081\u65E5\u81F315\u65E5\u8209\u884C\u3002\u982D\u5341\u56DB\u5929\uFF0C\u6B7B\u8005\u5BB6\u5C6C\u6703\u5230\u5BFA\u9662\u5E03\u65BD\uFF0C\u53C8\u6703\u6E96\u5099\u7CEF\u7C73\u5718\u4F9B\u5949\u672A\u80FD\u6295\u80CE\u7684\u4EA1\u9748\uFF0C\u5BFA\u9662\u7684\u4E3B\u6301\u5247\u70BA\u6B7B\u8005\u980C\u7D93\u8D85\u6E21\uFF0C\u5230\u4E86\u7B2C\u5341\u4E94\u5929\u6B7B\u8005\u7684\u5BB6\u5C6C\u90FD\u6703\u805A\u96C6\u8D77\u4F86\uFF0C\u8209\u884C\u7DEC\u61F7\u7956\u5148\u7684\u5100\u5F0F\u3002"@zh . . . . "Pa'chum Bun"@en . . . "Pa'chum Bun (Khmer: \u1797\u17D2\u1787\u17BB\u17C6\u1794\u17B7\u178E\u17D2\u178C, Phch\u016Dm B\u0115nd [p\u02B0com b\u0259n], lit. \"Ancestor's Day\") is a Cambodian 15-day religious festival, culminating in celebrations on the 15th day of the tenth month in the Khmer calendar, at the end of the Buddhist Lent, Vassa. In 2022, Pa'chum Bun began on September 11 and ended on September 25. The day is a time when many Cambodians pay their respects to deceased relatives of up to 7 generations. Buddhist monks chant the suttas in Pali language overnight (continuously, without sleeping) in prelude to the gates of hell opening, an event that is presumed to occur once a year, and is linked to the cosmology of King Yama. During this period, the gates of hell are opened and spirits of the ancestors are presumed to be especially active. In order to liberate them, food-offerings are made to benefit them, some of them having the opportunity to end their period of purgation, whereas others are imagined to leave hell temporarily, to then return to endure more suffering; without much explanation, relatives who are not in hell (who are in heaven or other realms of existence) are also generally expected to benefit from the ceremonies. In temples adhering to canonical protocol, the offering of food itself is made from the laypeople to the (living) Buddhist monks, thus generating \"merit\" that indirectly benefits the dead. However, in many temples, this is either accompanied by or superseded by food offerings that are imagined to directly transfer from the living to the dead, such as rice-balls thrown through the air, or rice thrown into an empty field. Anthropologist Satoru Kobayashi observed that these two models of merit-offering to the dead are in competition in rural Cambodia, with some temples preferring the greater canonicity of the former model, and others embracing the popular (if unorthodox) assumption that mortals can \"feed\" ghosts with physical food. Pa'chum Bun is considered unique to Cambodia. However, there are merit-transference ceremonies that can be closely compared to it in Sri Lanka, such as offering food to the ghosts of the dead. In its broad outlines, it also resembles the Taiwanese Ghost Festival in its links to the notion of a calendrical opening of the gates of hell, King Yama, and so on."@en . . . "--09-21"^^ . "Pa'chum Bun"@en .