"Pemon language"@en . . . . "Lingua pemon"@it . . "Le pemon (en espagnol : pem\u00F3n ; autonyme : kamarakotos) est la langue caribe parl\u00E9e par les Pem\u00F3ns au Venezuela et au Guyana, le long du (en)."@fr . . . . "Pem\u00F3n (taal)"@nl . . . . . "El pemon pertany a la fam\u00EDlia de lleng\u00FCes carib. \u00C9s parlat pels pemons, aproximadament trenta mil persones al Sud-est de Vene\u00E7uela particularment al parc nacional Canaima (estat de Bol\u00EDvar), a l'estat de Roraima al Brasil i a Guyana. Algunes de les seves paraules s'han incorporat a la manera de parlar dels habitants d'aquesta \u00E0rea del pa\u00EDs."@ca . . "Venezuelan Carib"@en . . . "The Pemon language (or Pem\u00F3n in Spanish), is an indigenous language of the Cariban family spoken by some 30,000 Pemon people, in Venezuela's Southeast, particularly in the Canaima National Park, in the Roraima State of Brazil and in Guyana."@en . . . . . . . . . "Camaracoto"@en . . . "Pem\u00F3n ist die Sprache der Pemon-Indianer. Sie geh\u00F6rt zu den Karibischen Sprachen. Die Sprache wird vor allem in Gran Sabana, Venezuela, gesprochen."@de . "Pemon"@en . . "Pem\u00F3n is een Caribische taal. Het wordt gesproken door de inheemse bevolkingsgroep Pem\u00F3n, in de Venezolaanse staat Bol\u00EDvar, en in de grensgebieden van Guyana en van de Braziliaanse staat Roraima. In totaal zijn er ongeveer 30.000 sprekers. De taal gebruikt de SOV-volgorde en heeft veel overeenkomsten met andere Cara\u00EFbische talen. Een aantal woorden uit het Pem\u00F3n is overgenomen in de Venezolaanse versie van het Spaans."@nl . . "Pem\u00F3n ist die Sprache der Pemon-Indianer. Sie geh\u00F6rt zu den Karibischen Sprachen. Die Sprache wird vor allem in Gran Sabana, Venezuela, gesprochen."@de . . . . "La lingua pemon \u00E8 una lingua caribe parlata in Venezuela, Brasile e Guyana."@it . . . "Pem\u00F3n is een Caribische taal. Het wordt gesproken door de inheemse bevolkingsgroep Pem\u00F3n, in de Venezolaanse staat Bol\u00EDvar, en in de grensgebieden van Guyana en van de Braziliaanse staat Roraima. In totaal zijn er ongeveer 30.000 sprekers. De taal gebruikt de SOV-volgorde en heeft veel overeenkomsten met andere Cara\u00EFbische talen. Een aantal woorden uit het Pem\u00F3n is overgenomen in de Venezolaanse versie van het Spaans."@nl . . . . "6000"^^ . "La Pemona lingvo (en la hispana: pem\u00F3n) estas lingvo, unu el karibaj lingvoj, parolata \u0109efe en Venezuelo, aparte en la regionoj Bolivaro kaj . La\u016D pritaksoj 4800 homoj en Venezuelo parolas la pemonan lingvon. La pemona estas parolata anka\u016D en Brazilo kaj Gujano de pli ol 1000 homoj."@eo . "20938789"^^ . "Pem\u00F3ng\u2013Panare"@en . . . . . "Pemona lingvo"@eo . . "L\u00EDngua taurepangue"@pt . "La lingua pemon \u00E8 una lingua caribe parlata in Venezuela, Brasile e Guyana."@it . . . . . "\u041F\u0435\u043C\u043E\u0301\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u043F\u0435\u043C\u043E\u043D) \u2014 \u044F\u0437\u044B\u043A \u044E\u0436\u043D\u043E\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0438\u043D\u0434\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u0430 . \u041E\u043D \u043F\u0440\u0438\u043D\u0430\u0434\u043B\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043A \u043A\u0430\u0440\u0438\u0431\u0441\u043A\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C. \u0420\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0451\u043D \u043D\u0430 \u044E\u0433\u043E-\u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A\u0435 \u0412\u0435\u043D\u0435\u0441\u0443\u044D\u043B\u044B (\u043F\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043E \u0432 \u041D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C \u043F\u0430\u0440\u043A\u0435 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0438\u043C\u0430), \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043E-\u0437\u0430\u043F\u0430\u0434\u0435 \u0411\u0440\u0430\u0437\u0438\u043B\u0438\u0438 (\u0448\u0442\u0430\u0442 \u0420\u043E\u0440\u0430\u0439\u043C\u0430) \u0438 \u0432 \u0413\u0430\u0439\u0430\u043D\u0435 (\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u041F\u0430\u0440\u0443\u0438\u043C\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0434\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u044B)."@ru . . "pemo1248"@en . "5984"^^ . . . "e18"@en . . "The Pemon language (or Pem\u00F3n in Spanish), is an indigenous language of the Cariban family spoken by some 30,000 Pemon people, in Venezuela's Southeast, particularly in the Canaima National Park, in the Roraima State of Brazil and in Guyana. It covers several dialects, including Arecuna (or Arekuna), Camaracota, Camaracoto, Ingariko (or Ingarik\u00F3), Taulipang, and Taurepan (Camaracoto may be a distinct language). The Pemon language may also be known and designated informally by one of the two dialects Arecuna (or Arekuna) or Ingariko (or Ingarik\u00F3), or incorrectly under the name Kapon which normally designates another closely related small group of languages. Pemon is one of several other closely related Venezuelan Cariban languages which also include the Macushi and Kapon (or Kapong, also sometimes used by natives to name the Pemon language itself, even if Kapon strictly covers only the two Akawaio and Patamona languages). These four languages (including Macushi) form the group of Pemongan (or Pem\u00F3ng) languages. The broad Kapon (or Kapong) and selective Ingariko (or Ingarik\u00F3) terms are also used locally as a common ethnonym grouping Pem\u00F3n, Akawaio, and Patamono peoples (and sometimes as well the Macushi people), and may be used as well to refer to the group of the four Pemongan (or Pem\u00F3ng) languages that they speak."@en . . "Idioma pem\u00F3n"@es . . "El pemon pertany a la fam\u00EDlia de lleng\u00FCes carib. \u00C9s parlat pels pemons, aproximadament trenta mil persones al Sud-est de Vene\u00E7uela particularment al parc nacional Canaima (estat de Bol\u00EDvar), a l'estat de Roraima al Brasil i a Guyana. Algunes de les seves paraules s'han incorporat a la manera de parlar dels habitants d'aquesta \u00E0rea del pa\u00EDs."@ca . . . "\u041F\u0435\u043C\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru . . . . . . "aoc"@en . . . . "Pemon"@ca . . . . "American"@en . "El idioma pem\u00F3n pertenece a la familia de idiomas caribes. Es hablado ante todo por la etnia pemona, de aproximadamente treinta mil personas, en el Sureste de Venezuela particularmente en el parque nacional Canaima (Estado Bol\u00EDvar), en el estado de Roraima, Brasil. Algunas de sus palabras se han incorporado a la forma de hablar de los habitantes de esa \u00E1rea del pa\u00EDs."@es . . . . "1124056408"^^ . . . . . . . . . "Pemon"@fr . "La Pemona lingvo (en la hispana: pem\u00F3n) estas lingvo, unu el karibaj lingvoj, parolata \u0109efe en Venezuelo, aparte en la regionoj Bolivaro kaj . La\u016D pritaksoj 4800 homoj en Venezuelo parolas la pemonan lingvon. La pemona estas parolata anka\u016D en Brazilo kaj Gujano de pli ol 1000 homoj."@eo . . . . . . . "Pem\u00F3n (Sprache)"@de . "\u041F\u0435\u043C\u043E\u0301\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u043F\u0435\u043C\u043E\u043D) \u2014 \u044F\u0437\u044B\u043A \u044E\u0436\u043D\u043E\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0438\u043D\u0434\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u0430 . \u041E\u043D \u043F\u0440\u0438\u043D\u0430\u0434\u043B\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043A \u043A\u0430\u0440\u0438\u0431\u0441\u043A\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C. \u0420\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0451\u043D \u043D\u0430 \u044E\u0433\u043E-\u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A\u0435 \u0412\u0435\u043D\u0435\u0441\u0443\u044D\u043B\u044B (\u043F\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043E \u0432 \u041D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C \u043F\u0430\u0440\u043A\u0435 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0438\u043C\u0430), \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043E-\u0437\u0430\u043F\u0430\u0434\u0435 \u0411\u0440\u0430\u0437\u0438\u043B\u0438\u0438 (\u0448\u0442\u0430\u0442 \u0420\u043E\u0440\u0430\u0439\u043C\u0430) \u0438 \u0432 \u0413\u0430\u0439\u0430\u043D\u0435 (\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u041F\u0430\u0440\u0443\u0438\u043C\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0434\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u044B)."@ru . . . . . "El idioma pem\u00F3n pertenece a la familia de idiomas caribes. Es hablado ante todo por la etnia pemona, de aproximadamente treinta mil personas, en el Sureste de Venezuela particularmente en el parque nacional Canaima (Estado Bol\u00EDvar), en el estado de Roraima, Brasil. Algunas de sus palabras se han incorporado a la forma de hablar de los habitantes de esa \u00E1rea del pa\u00EDs."@es . . . . . "Le pemon (en espagnol : pem\u00F3n ; autonyme : kamarakotos) est la langue caribe parl\u00E9e par les Pem\u00F3ns au Venezuela et au Guyana, le long du (en)."@fr . . . . . . . "O Pemon (em espanhol) ou Tuarepangue, \u00E9 uma l\u00EDngua da fam\u00EDlia Caribana falada por cerca de 30 mil pessoas Pemon no sudeste de Venezuela, particularmente no Parque Nacional Canaima, no estado de Roraima do Brasil e na Guiana. Abrange v\u00E1rios dialetos, incluindo Arecuna (ou Arekuna), Camaracota, Camaracoto, Ingariko (ou Ingarik\u00F3), Taulipang, e Taurepan (Camaracoto pode ser uma linguagem distinta). A l\u00EDngua Pemon tamb\u00E9m pode ser conhecida e designada informalmente por um dos dois dialetos Arecuna (ou Arekuna) ou Ingariko (ou Ingarik\u00F3) ou incorretamente sob o nome Kapon, que normalmente designa outro pequeno grupo de idiomas intimamente relacionados. Pemon \u00E9 uma das v\u00E1rias outras l\u00EDnguas caibenhas venezuelanas estreitamente relacionadas, que tamb\u00E9m incluem a Macuxi e a (ou Kapong, tamb\u00E9m \u00E0s vezes usada pelos nativos para nomear a pr\u00F3pria l\u00EDngua Pemon, ainda que Kapon cubre estritamente apenas as duas l\u00EDnguas Akawaio e Patamona). Esses quatro idiomas (incluindo o Macuxi) formam o grupo de idiomas Pemongan (ou Pem\u00F3ng). Os termos gerais Kapon (ou Kapong) e seletivos Ingariko (ou Ingarik\u00F3) tamb\u00E9m s\u00E3o usados localmente como um grupo etn\u00F4nimo comum dos povos Pem\u00F3n, Akawaio e Patamono (e \u00E0s vezes bem como o povo Macux) e tamb\u00E9m pode ser usado para se referir ao grupo dos quatro idiomas pemongan (ouPem\u00F3ng) que eles falam."@pt . . . . . . "Ingarik\u00F3, Kapon"@en . . . . . "Pemon"@en . . . "1990"^^ . "Arecuna"@en . . "Pem\u00F3ng"@en . "O Pemon (em espanhol) ou Tuarepangue, \u00E9 uma l\u00EDngua da fam\u00EDlia Caribana falada por cerca de 30 mil pessoas Pemon no sudeste de Venezuela, particularmente no Parque Nacional Canaima, no estado de Roraima do Brasil e na Guiana."@pt . .