. . "10238"^^ . . . . . . . . . . . . . . "Ba saighdi\u00FAir neamhrialta sna 17\u00FA haois \u00E9 an ropaire."@ga . . . . . . "Les Rapparees du mot irlandais ropair\u00ED signifiant lance ou lancier) \u00E9taient des soldats irlandais de gu\u00E9rilla qui op\u00E9raient du c\u00F4t\u00E9 jacobite durant les guerres williamites en Irlande dans les ann\u00E9es 1690. Ce nom d\u00E9signe ult\u00E9rieurement des bandits de grand chemin irlandais."@fr . "Rapparees or raparees (from the Irish ropair\u00ED, plural of ropaire, whose primary meaning is \"thruster, stabber,\" and by extension a wielder of the half-pike or pike), were Irish guerrilla fighters who operated on the Jacobite side during the 1690s Williamite war in Ireland. Subsequently, the name was also given to bandits and highwaymen in Ireland \u2013 many former guerrillas having turned to crime after the war ended. They were in many cases outlawed members of the Gaelic nobility of Ireland and still held to the code of conduct of the traditional chiefs of the Irish clans. They share many similarities with the hajduks of Eastern Europe."@en . . . . . . "Rapparee"@fr . . . . "1123513622"^^ . . . . . "Ropaire"@ga . . . . "Rapparee"@en . . . . . . . . . . "Rapparees or raparees (from the Irish ropair\u00ED, plural of ropaire, whose primary meaning is \"thruster, stabber,\" and by extension a wielder of the half-pike or pike), were Irish guerrilla fighters who operated on the Jacobite side during the 1690s Williamite war in Ireland. Subsequently, the name was also given to bandits and highwaymen in Ireland \u2013 many former guerrillas having turned to crime after the war ended. They were in many cases outlawed members of the Gaelic nobility of Ireland and still held to the code of conduct of the traditional chiefs of the Irish clans."@en . . . . . . . . . . "Les Rapparees du mot irlandais ropair\u00ED signifiant lance ou lancier) \u00E9taient des soldats irlandais de gu\u00E9rilla qui op\u00E9raient du c\u00F4t\u00E9 jacobite durant les guerres williamites en Irlande dans les ann\u00E9es 1690. Ce nom d\u00E9signe ult\u00E9rieurement des bandits de grand chemin irlandais."@fr . . . . . . . . . . . . . . "1814865"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ba saighdi\u00FAir neamhrialta sna 17\u00FA haois \u00E9 an ropaire."@ga . . . . . . . . . . .