"Rash\u014Dmon (racconto)"@it . . . . . . . . . . "4845"^^ . "\uB77C\uC1FC\uBAAC (\uC18C\uC124)"@ko . "\u0412\u043E\u0440\u043E\u0442\u0430 \u0420\u0430\u0441\u0451\u043C\u043E\u043D (\u044F\u043F. \u7F85\u751F\u9580) \u2014 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043A\u0430\u0437 \u044F\u043F\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044F \u0420\u044E\u043D\u043E\u0441\u043A\u044D \u0410\u043A\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u044B, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0438\u043C \u0432 1915 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . . "\u0420\u0430\u0441\u044C\u043E\u043C\u043E\u043D(\u044F\u043F. \u7F85\u751F\u9580) \u2014 \u043E\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u0430\u043D\u043D\u044F \u044F\u043F\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0430 \u0420\u044E\u043D\u043E\u0441\u043A\u0435 \u0410\u043A\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0435 1915 \u0440\u043E\u043A\u0443."@uk . . . "Rash\u014Dmon (\u7F85\u751F\u9580) is a short story by Ry\u016Bnosuke Akutagawa based on tales from the Konjaku Monogatarish\u016B. The story was first published in 1915 in Teikoku Bungaku. Akira Kurosawa's film Rashomon (1950) is in fact based primarily on another of Akutagawa's short stories, \"In a Grove\"; only the film's title and some of the material for the frame scenes, such as the theft of a kimono and the discussion of the moral ambiguity of thieving to survive, are borrowed from \"Rash\u014Dmon\"."@en . "Rashomon (japanisch \u7F85\u751F\u9580, Rash\u014Dmon) ist eine Novelle von Akutagawa Ry\u016Bnosuke aus dem Jahr 1915. Rash\u014Dmon, das gro\u00DFe Stadttor von Ky\u014Dto, ist titelgebend f\u00FCr Kurosawas Film \u201ERashomon\u201C, dt. \u201ERashomon \u2013 Das Lustw\u00E4ldchen\u201C, wird dort aber nur als Ausgangsort f\u00FCr die eigentliche Handlung genutzt."@de . . . "187607"^^ . . . "\u0631\u0627\u0634\u0648\u0645\u0648\u0646 (\u0642\u0635\u0629 \u0642\u0635\u064A\u0631\u0629)"@ar . . . "\u03A4\u03BF \u03A1\u03B1\u03C3\u03BF\u03BC\u03CC\u03BD (\u03B9\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC: \u7F85\u751F\u9580) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C4\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u0399\u03AC\u03C0\u03C9\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1 \u03A1\u03B9\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03CD\u03BA\u03B5 \u0391\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03B1\u03B3\u03BA\u03AC\u03B2\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03BF\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03CE\u03BD Konjaku Monogatarish\u016B. \u03A4\u03BF \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03C4\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03BF 1915 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CCTeikoku Bungaku. \u0397 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03BA\u03AF\u03C1\u03B1 \u039A\u03BF\u03C5\u03C1\u03BF\u03C3\u03AC\u03B2\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF \u03A1\u03B1\u03C3\u03BF\u03BC\u03CC\u03BD (1950) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03B1\u03B3\u03BA\u03AC\u03B2\u03B1, \"\u039C\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03BB\u03C3\u03BF\u03C2\". \u039C\u03CC\u03BD\u03BF \u03BF \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03AD\u03C2, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03BB\u03BF\u03C0\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BC\u03BF\u03BD\u03CC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B7\u03B8\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C3\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03BF\u03C0\u03AE\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03AF\u03C9\u03C3\u03B7, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF \u03B4\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03A1\u03B1\u03C3\u03BF\u03BC\u03CC\u03BD. \u03A3\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03BF \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03AF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03A0\u03CC\u03BB\u03B1 \u03A4\u03B1\u03C7\u03C4\u03B1\u03BB\u03AF\u03B4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF 1984 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2."@el . . "Rashomon (cerpen)"@in . "Rash\u014Dmon (\u7F85\u751F\u9580?) \u00E8 un racconto breve di Ry\u016Bnosuke Akutagawa ispirato ai racconti del Konjaku Monogatarish\u016B. La storia venne pubblicata la prima volta nel 1915, quando l'autore aveva ventitr\u00E9 anni, sulla rivista Teikoku Bungaku, fondata da studenti dell'Universit\u00E0 imperiale di Tokyo."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rashomon diperkirakan berasal dari kata \"rajomon\" yaitu pintu gerbang zaman Heian (794-1185) di perfektur Nara. Pada cerpen karya Ry\u016Bnosuke Akutagawa ini menceritakan seorang genin yang berteduh pada suatu senja dibawah Rashomon. genin tersebut telah dipecat oleh majikannya. salah satu menebabnya karena Kyoto saat itu sedang mengalami kemunduran. sehingga genin tersebut dipecat. genin tersebut tidak memiliki tujuan. dia juga sangat kelaparan. \n* l \n* \n* s"@in . . "Rash\u014Dmon (short story)"@en . . "\u03A1\u03B1\u03C3\u03BF\u03BC\u03CC\u03BD (\u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1)"@el . . . "\u0412\u043E\u0440\u043E\u0442\u0430 \u0420\u0430\u0441\u0451\u043C\u043E\u043D (\u044F\u043F. \u7F85\u751F\u9580) \u2014 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043A\u0430\u0437 \u044F\u043F\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044F \u0420\u044E\u043D\u043E\u0441\u043A\u044D \u0410\u043A\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u044B, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0438\u043C \u0432 1915 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . "1915"^^ . "Rashomon (japanisch \u7F85\u751F\u9580, Rash\u014Dmon) ist eine Novelle von Akutagawa Ry\u016Bnosuke aus dem Jahr 1915. Rash\u014Dmon, das gro\u00DFe Stadttor von Ky\u014Dto, ist titelgebend f\u00FCr Kurosawas Film \u201ERashomon\u201C, dt. \u201ERashomon \u2013 Das Lustw\u00E4ldchen\u201C, wird dort aber nur als Ausgangsort f\u00FCr die eigentliche Handlung genutzt."@de . "Rashomon (\u7F85\u751F Rashomon?)\u200B es un cuento del escritor japon\u00E9s Ry\u016Bnosuke Akutagawa inspirado en las historias de Konjaku Monogatarish\u016B. La historia se public\u00F3 por primera vez en 1915 cuando el autor ten\u00EDa veintitr\u00E9s a\u00F1os, en la revista Teikoku Bungaku (Literatura imperial), fundada por estudiantes de la Universidad Imperial de Tokio.\u200B El cuento toma su t\u00EDtulo de la puerta de Rash\u014Dmon, la m\u00E1s grande de las dos puertas de la ciudad japonesa de Kioto durante la era Heian, la cual a su vez fue nombrada por la obra de teatro n\u014D de 1420, ."@es . . . . "Rashomon (Kurzgeschichte)"@de . . "\u0631\u0627\u0634\u0648\u0645\u0648\u0646 (\u0628\u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629: \u7F85\u751F\u9580) \u0642\u0635\u0629 \u0642\u0635\u064A\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u062A\u0623\u0644\u064A\u0641 \u0631\u064A\u0648\u0646\u0648\u0633\u0643\u064A \u0623\u0643\u0648\u062A\u0627\u063A\u0627\u0648\u0627 \u0645\u0642\u062A\u0628\u0633\u0629 \u0645\u0646 \u0643\u0648\u0646\u062C\u0627\u0643\u0648 \u0645\u0648\u0646\u0648\u063A\u0627\u062A\u0627\u0631\u064A. \u0646\u0634\u0631\u062A \u0627\u0644\u0642\u0635\u0629 \u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0639\u0627\u0645 1915 \u0641\u064A \u0645\u062C\u0644\u0629 \u0627\u062F\u0628\u064A\u0629 \u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629. \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062E\u0631\u062C \u0623\u0643\u064A\u0631\u0627 \u0643\u0648\u0631\u0648\u0633\u0627\u0648\u0627 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u0641\u0642\u0637 \u0641\u064A \u0641\u064A\u0644\u0645 \u00AB\u0631\u0627\u0634\u0648\u0645\u0648\u0646\u00BB\u060C \u0648\u0627\u0644\u0642\u0635\u0629 \u0627\u062E\u0630\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u00AB\u0641\u064A \u063A\u0627\u0628\u0629\u00BB."@ar . "1982"^^ . . . . "\u300A\uB77C\uC1FC\uBAAC\u300B(\u7F85\u751F\u9580, \uB098\uC0DD\uBB38)\uC740 \uC77C\uBCF8 \uC18C\uC124\uAC00 \uC544\uCFE0\uD0C0\uAC00\uC640 \uB958\uB178\uC2A4\uCF00\uAC00 \uCD08\uAE30\uC5D0 \uC4F4 1915\uB144\uC791 \uB2E8\uD3B8 \uC18C\uC124\uC774\uB2E4. \u3008\uACE4\uC790\uCFE0\uBAA8\uB178\uAC00\uD0C0\uB9AC\uC288\u3009\uC758 \u300C\u7F85\u57CE\u9580\u767B\u4E0A\u5C64\u898B\u6B7B\u4EBA\u76D7\u4EBA\u8A9E\u7B2C\u5341\u516B\u300D\uB97C \uC18C\uC7AC\uB85C \uD558\uC600\uB2E4. \uB77C\uC1FC\uBAAC\uC740 \uC5D0 \uC788\uB294 \uD5E4\uC774\uC548\uCFC4\uC758 \uC815\uBB38, \uB77C\uC870\uBAAC(\u7F85\u57CE\u9580)\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4."@ko . "Rashomon (\u7F85\u751F Rashomon?)\u200B es un cuento del escritor japon\u00E9s Ry\u016Bnosuke Akutagawa inspirado en las historias de Konjaku Monogatarish\u016B. La historia se public\u00F3 por primera vez en 1915 cuando el autor ten\u00EDa veintitr\u00E9s a\u00F1os, en la revista Teikoku Bungaku (Literatura imperial), fundada por estudiantes de la Universidad Imperial de Tokio.\u200B El cuento toma su t\u00EDtulo de la puerta de Rash\u014Dmon, la m\u00E1s grande de las dos puertas de la ciudad japonesa de Kioto durante la era Heian, la cual a su vez fue nombrada por la obra de teatro n\u014D de 1420, ."@es . . . . . "Rash\u014Dmon (\u7F85\u751F\u9580) est une nouvelle \u00E9crite par Ry\u016Bnosuke Akutagawa. Elle parut en 1915 dans la revue Shinshich\u014D. Elle explore le dilemme d'un homme confront\u00E9 \u00E0 l'alternative \u00AB mourir de faim ou voler \u00BB."@fr . . "Rash\u014Dmon (\u7F85\u751F\u9580) is a short story by Ry\u016Bnosuke Akutagawa based on tales from the Konjaku Monogatarish\u016B. The story was first published in 1915 in Teikoku Bungaku. Akira Kurosawa's film Rashomon (1950) is in fact based primarily on another of Akutagawa's short stories, \"In a Grove\"; only the film's title and some of the material for the frame scenes, such as the theft of a kimono and the discussion of the moral ambiguity of thieving to survive, are borrowed from \"Rash\u014Dmon\"."@en . . "\u7F85\u751F\u9580 (\u5C0F\u8AAC)"@ja . "Rash\u014Dmon (nouvelle)"@fr . "1118734553"^^ . . . . "Rash\u014Dmon"@en . . "\u300E\u7F85\u751F\u9580\u300F\uFF08\u3089\u3057\u3087\u3046\u3082\u3093\uFF09\u306F\u3001\u82A5\u5DDD\u9F8D\u4E4B\u4ECB\u306E\u5C0F\u8AAC\u3002\u300E\u4ECA\u6614\u7269\u8A9E\u96C6\u300F\u306E\u672C\u671D\u4E16\u4FD7\u90E8\u5DFB\u4E8C\u5341\u4E5D\u300C\u7F85\u57CE\u9580\u767B\u4E0A\u5C64\u898B\u6B7B\u4EBA\u76D7\u4EBA\u8A9E\u7B2C\u5341\u516B\u300D\u3092\u57FA\u306B\u3001\u5DFB\u4E09\u5341\u4E00\u300C\u592A\u5200\u5E2F\u9663\u58F2\u9B5A\u59EB\u8A9E\u7B2C\u4E09\u5341\u4E00\u300D\u306E\u5185\u5BB9\u3092\u4E00\u90E8\u306B\u4EA4\u3048\u3066\u66F8\u304B\u308C\u305F\u3082\u306E\u3067\u3042\u308B\u3002\u751F\u304D\u308B\u305F\u3081\u306E\u60AA\u3068\u3044\u3046\u4EBA\u9593\u306E\u5229\u5DF1\u4E3B\u7FA9\u3092\u514B\u660E\u306B\u63CF\u304D\u51FA\u3057\u305F\u3002"@ja . . . . "\u300A\u7F85\u751F\u9580\u300B\uFF08\u65E5\u8BED\uFF1A\u7F85\u751F\u9580\uFF0F\u3089\u3057\u3087\u3046\u3082\u3093 Rash\u014Dmon\uFF09\uFF0C\u65E5\u672C\u5C0F\u8AAA\u5BB6\u82A5\u5DDD\u9F8D\u4E4B\u4ECB\u7684\u77ED\u7BC7\u5C0F\u8AAA\uFF0C1915\u5E7411\u6708\u767C\u8868\u4E8E\u6742\u5FD7\u300A\u5E1D\u56FD\u6587\u5B66\u300B\u4E0A\u3002\u6545\u4E8B\u662F\u5F15\u7528\u53E4\u5178\u6C11\u9593\u6587\u5B78\u300A\u4ECA\u6614\u7269\u8A9E\u300B\u4E2D\u201C\u7F85\u57CE\u9580\u767B\u4E0A\u5C64\u898B\u6B7B\u4EBA\u76DC\u4EBA\u8A9E\u7B2C\u5341\u516B\u201D\u7684\u90E8\u5206\u60C5\u7BC0\uFF0C\u52A0\u4E0A\u4F5C\u8005\u7684\u60F3\u50CF\u5B8C\u6210\u7684\u3002"@zh . . "\u0412\u043E\u0440\u043E\u0442\u0430 \u0420\u0430\u0441\u0451\u043C\u043E\u043D"@ru . "\u0631\u0627\u0634\u0648\u0645\u0648\u0646 (\u0628\u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629: \u7F85\u751F\u9580) \u0642\u0635\u0629 \u0642\u0635\u064A\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u062A\u0623\u0644\u064A\u0641 \u0631\u064A\u0648\u0646\u0648\u0633\u0643\u064A \u0623\u0643\u0648\u062A\u0627\u063A\u0627\u0648\u0627 \u0645\u0642\u062A\u0628\u0633\u0629 \u0645\u0646 \u0643\u0648\u0646\u062C\u0627\u0643\u0648 \u0645\u0648\u0646\u0648\u063A\u0627\u062A\u0627\u0631\u064A. \u0646\u0634\u0631\u062A \u0627\u0644\u0642\u0635\u0629 \u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0639\u0627\u0645 1915 \u0641\u064A \u0645\u062C\u0644\u0629 \u0627\u062F\u0628\u064A\u0629 \u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629. \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062E\u0631\u062C \u0623\u0643\u064A\u0631\u0627 \u0643\u0648\u0631\u0648\u0633\u0627\u0648\u0627 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u0641\u0642\u0637 \u0641\u064A \u0641\u064A\u0644\u0645 \u00AB\u0631\u0627\u0634\u0648\u0645\u0648\u0646\u00BB\u060C \u0648\u0627\u0644\u0642\u0635\u0629 \u0627\u062E\u0630\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u00AB\u0641\u064A \u063A\u0627\u0628\u0629\u00BB."@ar . . . . . . . "\u7F85\u751F\u9580 (\u5C0F\u8AAA)"@zh . "\u0420\u0430\u0441\u044C\u043E\u043C\u043E\u043D(\u044F\u043F. \u7F85\u751F\u9580) \u2014 \u043E\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u0430\u043D\u043D\u044F \u044F\u043F\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0430 \u0420\u044E\u043D\u043E\u0441\u043A\u0435 \u0410\u043A\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0435 1915 \u0440\u043E\u043A\u0443."@uk . "Teikoku Bungaku" . "Rash\u014Dmon (\u7F85\u751F\u9580) est une nouvelle \u00E9crite par Ry\u016Bnosuke Akutagawa. Elle parut en 1915 dans la revue Shinshich\u014D. Elle explore le dilemme d'un homme confront\u00E9 \u00E0 l'alternative \u00AB mourir de faim ou voler \u00BB."@fr . . . . . . . . . . . . . "Rashomon diperkirakan berasal dari kata \"rajomon\" yaitu pintu gerbang zaman Heian (794-1185) di perfektur Nara. Pada cerpen karya Ry\u016Bnosuke Akutagawa ini menceritakan seorang genin yang berteduh pada suatu senja dibawah Rashomon. genin tersebut telah dipecat oleh majikannya. salah satu menebabnya karena Kyoto saat itu sedang mengalami kemunduran. sehingga genin tersebut dipecat. genin tersebut tidak memiliki tujuan. dia juga sangat kelaparan. Pada suatu ketika, genin tersebut mengalami kebimbangan di dalam hatinya. dia bingung antara memilih mencuri untuk bertahan hidup atau harus mati kelaparan. dengan kebimbangan itu, genin itu mencari tempat untuk berteduh dan meninggalkan rashomon. Genin itu kemudian menuju sebuah menara. dari atas sana terlihat setitik cahaya dari obor yang dibawa oleh nenek tua. karena penasaran, genin itu menghampirinya. Ternyata nenek itu sedang mencabuti rambut-rambut mayat yang tergeletak diatas halaman menara. nenek itu mencabuti rambut-rambut mayat itu dijadikan cemara sebagai penerangan obor dan dijual agar bisa bertahan hidup. Karena genin tersebut juga ingin bertahan hidup, dia kemudian merampas pakaian yang dikenakan nenek tua itu dan melarikan diri digelapnya malam. genin itu meninggalkan nenek tua itu sendirian di bawah guyuran hujan dan tanpa pakaian. \n* l \n* \n* s"@in . . "\u300A\u7F85\u751F\u9580\u300B\uFF08\u65E5\u8BED\uFF1A\u7F85\u751F\u9580\uFF0F\u3089\u3057\u3087\u3046\u3082\u3093 Rash\u014Dmon\uFF09\uFF0C\u65E5\u672C\u5C0F\u8AAA\u5BB6\u82A5\u5DDD\u9F8D\u4E4B\u4ECB\u7684\u77ED\u7BC7\u5C0F\u8AAA\uFF0C1915\u5E7411\u6708\u767C\u8868\u4E8E\u6742\u5FD7\u300A\u5E1D\u56FD\u6587\u5B66\u300B\u4E0A\u3002\u6545\u4E8B\u662F\u5F15\u7528\u53E4\u5178\u6C11\u9593\u6587\u5B78\u300A\u4ECA\u6614\u7269\u8A9E\u300B\u4E2D\u201C\u7F85\u57CE\u9580\u767B\u4E0A\u5C64\u898B\u6B7B\u4EBA\u76DC\u4EBA\u8A9E\u7B2C\u5341\u516B\u201D\u7684\u90E8\u5206\u60C5\u7BC0\uFF0C\u52A0\u4E0A\u4F5C\u8005\u7684\u60F3\u50CF\u5B8C\u6210\u7684\u3002"@zh . "Rash\u014Dmon (cuento)"@es . . . . . "Rash\u014Dmon"@en . . "\u03A4\u03BF \u03A1\u03B1\u03C3\u03BF\u03BC\u03CC\u03BD (\u03B9\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC: \u7F85\u751F\u9580) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C4\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u0399\u03AC\u03C0\u03C9\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1 \u03A1\u03B9\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03CD\u03BA\u03B5 \u0391\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03B1\u03B3\u03BA\u03AC\u03B2\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03BF\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03CE\u03BD Konjaku Monogatarish\u016B. \u03A4\u03BF \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03C4\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03BF 1915 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CCTeikoku Bungaku. \u0397 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03BA\u03AF\u03C1\u03B1 \u039A\u03BF\u03C5\u03C1\u03BF\u03C3\u03AC\u03B2\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF \u03A1\u03B1\u03C3\u03BF\u03BC\u03CC\u03BD (1950) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03B1\u03B3\u03BA\u03AC\u03B2\u03B1, \"\u039C\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03BB\u03C3\u03BF\u03C2\". \u039C\u03CC\u03BD\u03BF \u03BF \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03AD\u03C2, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03BB\u03BF\u03C0\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BC\u03BF\u03BD\u03CC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B7\u03B8\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C3\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03BF\u03C0\u03AE\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03AF\u03C9\u03C3\u03B7, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF \u03B4\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03A1\u03B1\u03C3\u03BF\u03BC\u03CC\u03BD."@el . "\u300A\uB77C\uC1FC\uBAAC\u300B(\u7F85\u751F\u9580, \uB098\uC0DD\uBB38)\uC740 \uC77C\uBCF8 \uC18C\uC124\uAC00 \uC544\uCFE0\uD0C0\uAC00\uC640 \uB958\uB178\uC2A4\uCF00\uAC00 \uCD08\uAE30\uC5D0 \uC4F4 1915\uB144\uC791 \uB2E8\uD3B8 \uC18C\uC124\uC774\uB2E4. \u3008\uACE4\uC790\uCFE0\uBAA8\uB178\uAC00\uD0C0\uB9AC\uC288\u3009\uC758 \u300C\u7F85\u57CE\u9580\u767B\u4E0A\u5C64\u898B\u6B7B\u4EBA\u76D7\u4EBA\u8A9E\u7B2C\u5341\u516B\u300D\uB97C \uC18C\uC7AC\uB85C \uD558\uC600\uB2E4. \uB77C\uC1FC\uBAAC\uC740 \uC5D0 \uC788\uB294 \uD5E4\uC774\uC548\uCFC4\uC758 \uC815\uBB38, \uB77C\uC870\uBAAC(\u7F85\u57CE\u9580)\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4."@ko . . . . . "Print"@en . . . . . "\u0420\u0430\u0441\u044C\u043E\u043C\u043E\u043D"@uk . . . "\u300E\u7F85\u751F\u9580\u300F\uFF08\u3089\u3057\u3087\u3046\u3082\u3093\uFF09\u306F\u3001\u82A5\u5DDD\u9F8D\u4E4B\u4ECB\u306E\u5C0F\u8AAC\u3002\u300E\u4ECA\u6614\u7269\u8A9E\u96C6\u300F\u306E\u672C\u671D\u4E16\u4FD7\u90E8\u5DFB\u4E8C\u5341\u4E5D\u300C\u7F85\u57CE\u9580\u767B\u4E0A\u5C64\u898B\u6B7B\u4EBA\u76D7\u4EBA\u8A9E\u7B2C\u5341\u516B\u300D\u3092\u57FA\u306B\u3001\u5DFB\u4E09\u5341\u4E00\u300C\u592A\u5200\u5E2F\u9663\u58F2\u9B5A\u59EB\u8A9E\u7B2C\u4E09\u5341\u4E00\u300D\u306E\u5185\u5BB9\u3092\u4E00\u90E8\u306B\u4EA4\u3048\u3066\u66F8\u304B\u308C\u305F\u3082\u306E\u3067\u3042\u308B\u3002\u751F\u304D\u308B\u305F\u3081\u306E\u60AA\u3068\u3044\u3046\u4EBA\u9593\u306E\u5229\u5DF1\u4E3B\u7FA9\u3092\u514B\u660E\u306B\u63CF\u304D\u51FA\u3057\u305F\u3002"@ja . . "Rash\u014Dmon (\u7F85\u751F\u9580?) \u00E8 un racconto breve di Ry\u016Bnosuke Akutagawa ispirato ai racconti del Konjaku Monogatarish\u016B. La storia venne pubblicata la prima volta nel 1915, quando l'autore aveva ventitr\u00E9 anni, sulla rivista Teikoku Bungaku, fondata da studenti dell'Universit\u00E0 imperiale di Tokyo."@it . . . . . . . . . .