. . . . "\"Regina caeli\" (Ecclesiastical Latin: [re\u02C8d\u0292ina \u02C8t\u0283eli]; Queen of Heaven) is a musical antiphon addressed to the Blessed Virgin Mary that is used in the liturgy of the Roman Rite of the Catholic Church during the Easter season, from Easter Sunday until Pentecost. During this season, it is the Marian antiphon that ends Compline (Night Prayer) and it takes the place of the traditional thrice-daily Angelus prayer. In the past, the spelling Regina coeli was sometimes used, but this spelling is no longer found in official liturgical books."@en . "Binnen het katholicisme is Regina coeli of Regina caeli (uitgesproken als [re\u02C8d\u0292ina \u02C8t\u0283eli] in het Kerklatijn) (Koningin des hemels) een van de vijf Maria-antifonen over de Heilige Maagd Maria, en wordt gebruikt van de Paaswake tot Pinksteren. Ook wordt in de paastijd in plaats van het Angelus het Regina Coeli gebeden, waarbij enkele extra regels worden toegevoegd. De auteur van deze tekst is onbekend. Volgens de legende hoorde Paus Gregorius I engelen de eerste drie regels van het versje zingen op een paasdag in Rome. Dit inspireerde hem om een vierde regel toe te voegen."@nl . "Regina coeli (titel van Maria)"@nl . . . "Regina Caeli edo Regina Coeli (euskeraz Zeruko Erregina) otoiz kristau katolikoa da Maria Birjinaren ohorez egiten dena, fededunek Berpiztuaren amari Jainkoaren aurrean euren alde egiteko eskatzen diena. Izena latinezko testuaren lehenengo berba bitatik datorkio."@eu . "Regina Caeli (Kr\u00F3lowo Niebios) \u2013 antyfona maryjna ko\u015Bcio\u0142\u00F3w: rzymskokatolickiego oraz starokatolickich."@pl . . "\u30EC\u30B8\u30FC\u30CA\u30FB\u30C1\u30A7\u30EA (Regina coeli) \u306F\u3001\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u8056\u6B4C\u306E\u30A2\u30F3\u30C6\u30A3\u30D5\u30A9\u30CA\u3002\u30AB\u30C8\u30EA\u30C3\u30AF\u6559\u4F1A\u306B\u304A\u3051\u308B\u4F1D\u7D71\u7684\u306A\u8056\u6BCD\u8CDB\u6B4C\u306E\u4E00\u3064\u3067\u3082\u3042\u308A\u3001\u65E5\u672C\u306E\u30AB\u30C8\u30EA\u30C3\u30AF\u6559\u4F1A\u3067\u306F\u300C\u5929\u306E\u5143\u540E\u3001\u559C\u3073\u305F\u307E\u3048\u300D\u306E\u540D\u3067\u89AA\u3057\u307E\u308C\u3066\u304D\u305F\u3002 \u897F\u65B9\u6559\u4F1A\u306E\u3046\u3061\u3001\u30AB\u30C8\u30EA\u30C3\u30AF\u6559\u4F1A\u306B\u304A\u3051\u308B\u8056\u52D9\u65E5\u8AB2\u306E\u300C\u7D42\u8AB2\u300D\u3067\u6B4C\u308F\u308C\u308B\u3001\u8056\u6BCD\u30DE\u30EA\u30A2\u306E\u305F\u3081\u306E4\u3064\u306E\u30A2\u30F3\u30C6\u30A3\u30D5\u30A9\u30CA\u306E\u4E00\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002\u30D7\u30ED\u30C6\u30B9\u30BF\u30F3\u30C8\u3084\u3001\u6771\u65B9\u6559\u4F1A\uFF08\u6B63\u6559\u4F1A\u30FB\u6771\u65B9\u8AF8\u6559\u4F1A\uFF09\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u7528\u3044\u3089\u308C\u306A\u3044\u3002"@ja . . . . . . . . . . "El Regina Coeli o Regina Caeli (mots llatins que volen dir \"Reina del Cel\") \u00E9s una oraci\u00F3 mariana i cristol\u00F2gica de l'Esgl\u00E9sia cat\u00F2lica en honor de la Verge Maria, una composici\u00F3 lit\u00FArgica a manera de felicitaci\u00F3 a Maria per la resurrecci\u00F3 del seu fill Jesucrist. L'oraci\u00F3 substitueix el r\u00E9s de l'\u00C0ngelus durant el temps pasqual. Lit\u00FArgicament est\u00E0 prescrita en el breviari rom\u00E0 des de les Completes del Dissabte Sant fins a l'hora nona del dissabte posterior a Pentecosta. Ha de ser cantada o resat en cor i dempeus. Si b\u00E9 aquesta oraci\u00F3 \u00E9s d'autor desconegut, la tradici\u00F3 l'atribueix a Sant Gregori el Gran, el qual hauria sentit els tres primers versos cantats per \u00E0ngels mentre caminava descal\u00E7 un mat\u00ED en una process\u00F3 a Roma, i als que va afegir la quarta l\u00EDnia. Tamb\u00E9 ha estat atribu\u00EFda a Gregori V, encara que amb poc fonament. En tot cas, se la coneixia al segle xii i els frares menors ja la resaven despr\u00E9s de l'ofici de Completes durant la primera meitat del segle xiii, li va permetre popularitzar-la i expandir-la per tot el m\u00F3n cristi\u00E0. L'himne encara \u00E9s un dels m\u00E9s populars i resat pels cat\u00F2lics -fins i tot fora del preceptiu temps pasqual- fins al dia d'avui. Ha estat igualment font d'inspiraci\u00F3 per a compositors musicals polif\u00F2nics i moderns. Mozart, per exemple, va compondre una pe\u00E7a amb el text del Regina coeli."@ca . "Doa Ratu Surga (bahasa Latin: Regina C\u00E6li atau Regina C\u0153li, dilafalkan pengucapan Latin: ), adalah suatu doa atau lagu penghormatan kepada Maria. Pencipta \"Regina Coeli\" tidak diketahui persis, legenda mengatakan bahwa Santo Gregorius Agung mendengar tiga baris pertama dilantunkan oleh para malaikat pada suatu pagi pada hari Paskah saat ia sedang berjalan tanpa alas kaki dalam suatu prosesi dan sang santo kemudian menambahkan baris keempat: \"Ora pro nobis Deum. Alleluia\" (Doakan kami pada Allah. Alleluya)."@in . "\u30EC\u30B8\u30FC\u30CA\u30FB\u30C1\u30A7\u30EA"@ja . "\uB808\uC9C0\uB098 \uCC4C\uB9AC"@ko . . . . . . . "Il Regina Caeli o Regina Coeli (in italiano: Regina del Cielo o Regina del Paradiso) \u00E8 una preghiera cattolica in onore della beata Vergine Maria con cui i fedeli chiedono alla madre del Risorto di intercedere per loro presso Dio."@it . "1101826863"^^ . . "Il Regina Caeli o Regina Coeli (in italiano: Regina del Cielo o Regina del Paradiso) \u00E8 una preghiera cattolica in onore della beata Vergine Maria con cui i fedeli chiedono alla madre del Risorto di intercedere per loro presso Dio."@it . . "1687041"^^ . . . "Regina Caeli (nebo Coeli, latinsky \"Kr\u00E1lovno nebes\") je jedna ze \u010Dty\u0159 , zp\u00EDvan\u00FDch na konci komplet\u00E1\u0159e. Ve velikono\u010Dn\u00EDm obdob\u00ED tak\u00E9 nahrazuje modlitbu And\u011Bl P\u00E1n\u011B. Autorstv\u00ED je nezn\u00E1m\u00E9, poch\u00E1z\u00ED patrn\u011B ze 12. stolet\u00ED a nejprve se uchytila v prost\u0159ed\u00ED franti\u0161k\u00E1nsk\u00E9ho \u0159\u00E1du, do brevi\u00E1\u0159e ji za\u0159adil pape\u017E Mikul\u00E1\u0161 III. Byla mnohokr\u00E1t zhudebn\u011Bna, jen W. A. Mozart ji zhudebnil t\u0159ikr\u00E1t. Oslavuje Pannu Marii a Kristovo vzk\u0159\u00ED\u0161en\u00ED. Jde o nepravideln\u011B r\u00FDmovan\u00E9 \u010Dty\u0159ver\u0161\u00ED, jeho\u017E ka\u017Ed\u00FD ver\u0161 kon\u010D\u00ED zvol\u00E1n\u00EDm \"alleluia\". V kancion\u00E1lu je vedena pod \u010D\u00EDslem 407."@cs . . "\uB808\uC9C0\uB098 \uCC4C\uB9AC(\uB77C\uD2F4\uC5B4: Regina Caeli)\uB294 \uB85C\uB9C8 \uAC00\uD1A8\uB9AD\uAD50\uD68C\uC758 \uC131\uBAA8 \uCC2C\uC1A1 \uAC00\uC6B4\uB370 \uD558\uB098\uB85C\uC11C, \uD2B9\uD788 \uBD80\uD65C\uC2DC\uAE30 \uB3D9\uC548 \uC131\uBB34\uC77C\uB3C4 \uB05D\uAE30\uB3C4 \uC911 \uB9C8\uCE68\uAE30\uB3C4\uB97C \uB9C8\uCE58\uACE0 \uB098\uC11C \uC774\uB97C \uC678\uC6B0\uAC70\uB098 \uB178\uB798\uD55C\uB2E4. \uB808\uC9C0\uB098 \uCC4C\uB9AC\uB294 \uBD80\uD65C\uC2DC\uAE30(\uC608\uC218 \uBD80\uD65C \uB300\uCD95\uC77C\uBD80\uD130 \uC131\uB839 \uAC15\uB9BC \uB300\uCD95\uC77C) \uB3D9\uC548 \uBD80\uD65C \uC0BC\uC885\uAE30\uB3C4\uB85C \uBC14\uCE58\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uACFC\uAC70\uC5D0\uB294 \uBD80\uD65C\uC758 \uAE30\uC068\uC744 \uB4DC\uB7EC\uB0B4\uB294 \uAE30\uB3C4\uBB38\uC774\uB77C\uB294 \uB73B\uC5D0\uC11C \u2018\uD76C\uB77D(\u559C\u6A02) \uC0BC\uC885\uACBD\u2019\uC774\uB77C\uACE0 \uBD88\uB800\uB2E4. \uAE30\uC068\uC744 \uB4DC\uB7EC\uB0B4\uB294 \uC131\uACA9\uC758 \uAE30\uB3C4\uBB38\uC774\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uB298 \uC77C\uC5B4\uC11C\uC11C \uBC14\uCCD0\uC57C \uD55C\uB2E4."@ko . "Regina Caeli \u00E4r den b\u00F6n som beds morgon, middag och kv\u00E4ll i hela den katolska v\u00E4rlden under p\u00E5sktiden, det vill s\u00E4ga p\u00E5skdagen fram till pingst. Den ers\u00E4tter under denna tid Angelusb\u00F6nen, som bes utanf\u00F6r p\u00E5sktiden. Det \u00E4r \u00E4ven den Maria-antifon som anv\u00E4nds under p\u00E5sktiden. B\u00F6nen lyder:"@sv . . . . "Regina Coeli estas la nomo de maria kaj kristologa pre\u011Do de la Katolika Eklezio honore al la Virgulino. Ili estas la latinaj vortoj per kiu komenci\u011Das la paska himno de la Virgulino Maria kiuj en esperanto signifas \u201CRe\u011Dino de la \u0109ielo\u201D, \u011Di estas liturgia kompona\u0135o de la Mezepoko kiel gratula\u0135o al Maria pro la resurektado de \u015Dia Filo Jesuo Kristo. La Regina Coeli anstata\u016Das la pre\u011Don An\u011Deluso dum la paska sezono. \u011Ci devas esti kantata a\u016D pre\u011Data koruse kaj stare. Kvankam la a\u016Dtoro ne estas konata, \u011Di jam estis uzata en la 12-a jarcento kaj danke al la franciskanoj \u011Di etendi\u011Dis tra la tuta kristana mondo."@eo . . "El Regina Coeli o Regina Caeli (mots llatins que volen dir \"Reina del Cel\") \u00E9s una oraci\u00F3 mariana i cristol\u00F2gica de l'Esgl\u00E9sia cat\u00F2lica en honor de la Verge Maria, una composici\u00F3 lit\u00FArgica a manera de felicitaci\u00F3 a Maria per la resurrecci\u00F3 del seu fill Jesucrist. L'oraci\u00F3 substitueix el r\u00E9s de l'\u00C0ngelus durant el temps pasqual. Lit\u00FArgicament est\u00E0 prescrita en el breviari rom\u00E0 des de les Completes del Dissabte Sant fins a l'hora nona del dissabte posterior a Pentecosta. Ha de ser cantada o resat en cor i dempeus."@ca . . . . . . "Regina Caeli edo Regina Coeli (euskeraz Zeruko Erregina) otoiz kristau katolikoa da Maria Birjinaren ohorez egiten dena, fededunek Berpiztuaren amari Jainkoaren aurrean euren alde egiteko eskatzen diena. Izena latinezko testuaren lehenengo berba bitatik datorkio."@eu . . . "Regina Coeli"@pl . "\u30EC\u30B8\u30FC\u30CA\u30FB\u30C1\u30A7\u30EA (Regina coeli) \u306F\u3001\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u8056\u6B4C\u306E\u30A2\u30F3\u30C6\u30A3\u30D5\u30A9\u30CA\u3002\u30AB\u30C8\u30EA\u30C3\u30AF\u6559\u4F1A\u306B\u304A\u3051\u308B\u4F1D\u7D71\u7684\u306A\u8056\u6BCD\u8CDB\u6B4C\u306E\u4E00\u3064\u3067\u3082\u3042\u308A\u3001\u65E5\u672C\u306E\u30AB\u30C8\u30EA\u30C3\u30AF\u6559\u4F1A\u3067\u306F\u300C\u5929\u306E\u5143\u540E\u3001\u559C\u3073\u305F\u307E\u3048\u300D\u306E\u540D\u3067\u89AA\u3057\u307E\u308C\u3066\u304D\u305F\u3002 \u897F\u65B9\u6559\u4F1A\u306E\u3046\u3061\u3001\u30AB\u30C8\u30EA\u30C3\u30AF\u6559\u4F1A\u306B\u304A\u3051\u308B\u8056\u52D9\u65E5\u8AB2\u306E\u300C\u7D42\u8AB2\u300D\u3067\u6B4C\u308F\u308C\u308B\u3001\u8056\u6BCD\u30DE\u30EA\u30A2\u306E\u305F\u3081\u306E4\u3064\u306E\u30A2\u30F3\u30C6\u30A3\u30D5\u30A9\u30CA\u306E\u4E00\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002\u30D7\u30ED\u30C6\u30B9\u30BF\u30F3\u30C8\u3084\u3001\u6771\u65B9\u6559\u4F1A\uFF08\u6B63\u6559\u4F1A\u30FB\u6771\u65B9\u8AF8\u6559\u4F1A\uFF09\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u7528\u3044\u3089\u308C\u306A\u3044\u3002"@ja . . . . . . . "Regina Caeli (nebo Coeli, latinsky \"Kr\u00E1lovno nebes\") je jedna ze \u010Dty\u0159 , zp\u00EDvan\u00FDch na konci komplet\u00E1\u0159e. Ve velikono\u010Dn\u00EDm obdob\u00ED tak\u00E9 nahrazuje modlitbu And\u011Bl P\u00E1n\u011B. Autorstv\u00ED je nezn\u00E1m\u00E9, poch\u00E1z\u00ED patrn\u011B ze 12. stolet\u00ED a nejprve se uchytila v prost\u0159ed\u00ED franti\u0161k\u00E1nsk\u00E9ho \u0159\u00E1du, do brevi\u00E1\u0159e ji za\u0159adil pape\u017E Mikul\u00E1\u0161 III. Byla mnohokr\u00E1t zhudebn\u011Bna, jen W. A. Mozart ji zhudebnil t\u0159ikr\u00E1t. Oslavuje Pannu Marii a Kristovo vzk\u0159\u00ED\u0161en\u00ED. Jde o nepravideln\u011B r\u00FDmovan\u00E9 \u010Dty\u0159ver\u0161\u00ED, jeho\u017E ka\u017Ed\u00FD ver\u0161 kon\u010D\u00ED zvol\u00E1n\u00EDm \"alleluia\". V kancion\u00E1lu je vedena pod \u010D\u00EDslem 407."@cs . . "Regina Caeli (Kr\u00F3lowo Niebios) \u2013 antyfona maryjna ko\u015Bcio\u0142\u00F3w: rzymskokatolickiego oraz starokatolickich."@pl . . . . . . . "Regina Coeli"@eu . . "Le Regina c\u00E6li est une antienne mariale, pri\u00E8re chr\u00E9tienne chant\u00E9e en latin, d\u00E9di\u00E9e \u00E0 la Vierge Marie et associ\u00E9e \u00E0 la joie de la r\u00E9surrection de J\u00E9sus. Il s'agit de l'une des quatre antiennes mariales du catholicisme. Le texte, qui se trouve dans le chant vieux-romain, est vraiment ancien alors que la m\u00E9lodie en usage est une composition tardivement r\u00E9vis\u00E9e. Le Regina c\u00E6li remplace l'Ang\u00E9lus pendant le temps pascal, \u00E0 savoir \u00E0 partir des complies du Samedi saint jusqu'\u00E0 la c\u00E9l\u00E9bration de none du samedi apr\u00E8s la Pentec\u00F4te, c'est-\u00E0-dire avant le dimanche de la Trinit\u00E9."@fr . . . . . "\uB808\uC9C0\uB098 \uCC4C\uB9AC(\uB77C\uD2F4\uC5B4: Regina Caeli)\uB294 \uB85C\uB9C8 \uAC00\uD1A8\uB9AD\uAD50\uD68C\uC758 \uC131\uBAA8 \uCC2C\uC1A1 \uAC00\uC6B4\uB370 \uD558\uB098\uB85C\uC11C, \uD2B9\uD788 \uBD80\uD65C\uC2DC\uAE30 \uB3D9\uC548 \uC131\uBB34\uC77C\uB3C4 \uB05D\uAE30\uB3C4 \uC911 \uB9C8\uCE68\uAE30\uB3C4\uB97C \uB9C8\uCE58\uACE0 \uB098\uC11C \uC774\uB97C \uC678\uC6B0\uAC70\uB098 \uB178\uB798\uD55C\uB2E4. \uB808\uC9C0\uB098 \uCC4C\uB9AC\uB294 \uBD80\uD65C\uC2DC\uAE30(\uC608\uC218 \uBD80\uD65C \uB300\uCD95\uC77C\uBD80\uD130 \uC131\uB839 \uAC15\uB9BC \uB300\uCD95\uC77C) \uB3D9\uC548 \uBD80\uD65C \uC0BC\uC885\uAE30\uB3C4\uB85C \uBC14\uCE58\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uACFC\uAC70\uC5D0\uB294 \uBD80\uD65C\uC758 \uAE30\uC068\uC744 \uB4DC\uB7EC\uB0B4\uB294 \uAE30\uB3C4\uBB38\uC774\uB77C\uB294 \uB73B\uC5D0\uC11C \u2018\uD76C\uB77D(\u559C\u6A02) \uC0BC\uC885\uACBD\u2019\uC774\uB77C\uACE0 \uBD88\uB800\uB2E4. \uAE30\uC068\uC744 \uB4DC\uB7EC\uB0B4\uB294 \uC131\uACA9\uC758 \uAE30\uB3C4\uBB38\uC774\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uB298 \uC77C\uC5B4\uC11C\uC11C \uBC14\uCCD0\uC57C \uD55C\uB2E4."@ko . . . . . . . "Vesel se, nebes Kr\u00E1lovno"@cs . . "O Regina c\u00E6li \u00E0s vezes escrito Regina c\u0153li (em portugu\u00EAs \"Rainha do C\u00E9u\") \u00E9 um hino mariano entoado, com relacionada ora\u00E7\u00E3o, pelos cat\u00F3licos durante o Tempo Pascal \u00E0s 6h00, 12h00 e \u00E0s 18h00, substituindo a ora\u00E7\u00E3o do Angelus, feita nas outras esta\u00E7\u00F5es do ano. Na Liturgia das Horas \u00E9 uma das quatro ant\u00EDfonas marianas com que se conclui o of\u00EDcio divino de Completas."@pt . . . . . . . "Regina C\u0153li es el nombre de una de las ant\u00EDfonas marianas y oraci\u00F3n cristol\u00F3gica de la Iglesia cat\u00F3lica en honor de la Virgen. Las otras tres ant\u00EDfonas marianas son: Ave Regina C\u00E6lorum, Alma Redemptoris Mater y Salve Reg\u00EDna. Son las palabras latinas con que abre el himno pascual a la Sant\u00EDsima Virgen Mar\u00EDa que traducidas al espa\u00F1ol son \u201CReina del cielo\u201D, es una composici\u00F3n lit\u00FArgica a manera de felicitaci\u00F3n a Mar\u00EDa por la resurrecci\u00F3n de su Hijo Jesucristo."@es . . "Regina Coeli estas la nomo de maria kaj kristologa pre\u011Do de la Katolika Eklezio honore al la Virgulino. Ili estas la latinaj vortoj per kiu komenci\u011Das la paska himno de la Virgulino Maria kiuj en esperanto signifas \u201CRe\u011Dino de la \u0109ielo\u201D, \u011Di estas liturgia kompona\u0135o de la Mezepoko kiel gratula\u0135o al Maria pro la resurektado de \u015Dia Filo Jesuo Kristo. La Regina Coeli anstata\u016Das la pre\u011Don An\u011Deluso dum la paska sezono. \u011Ci devas esti kantata a\u016D pre\u011Data koruse kaj stare. Kvankam la a\u016Dtoro ne estas konata, \u011Di jam estis uzata en la 12-a jarcento kaj danke al la franciskanoj \u011Di etendi\u011Dis tra la tuta kristana mondo."@eo . "Doa Ratu Surga"@in . "Regina Caeli"@it . "Regina Caeli \u00E4r den b\u00F6n som beds morgon, middag och kv\u00E4ll i hela den katolska v\u00E4rlden under p\u00E5sktiden, det vill s\u00E4ga p\u00E5skdagen fram till pingst. Den ers\u00E4tter under denna tid Angelusb\u00F6nen, som bes utanf\u00F6r p\u00E5sktiden. Det \u00E4r \u00E4ven den Maria-antifon som anv\u00E4nds under p\u00E5sktiden. B\u00F6nen lyder:"@sv . . "Le Regina c\u00E6li est une antienne mariale, pri\u00E8re chr\u00E9tienne chant\u00E9e en latin, d\u00E9di\u00E9e \u00E0 la Vierge Marie et associ\u00E9e \u00E0 la joie de la r\u00E9surrection de J\u00E9sus. Il s'agit de l'une des quatre antiennes mariales du catholicisme. Le texte, qui se trouve dans le chant vieux-romain, est vraiment ancien alors que la m\u00E9lodie en usage est une composition tardivement r\u00E9vis\u00E9e. Le Regina c\u00E6li remplace l'Ang\u00E9lus pendant le temps pascal, \u00E0 savoir \u00E0 partir des complies du Samedi saint jusqu'\u00E0 la c\u00E9l\u00E9bration de none du samedi apr\u00E8s la Pentec\u00F4te, c'est-\u00E0-dire avant le dimanche de la Trinit\u00E9."@fr . . . . . "Regina c\u00E6li"@fr . "Regina C\u0153li es el nombre de una de las ant\u00EDfonas marianas y oraci\u00F3n cristol\u00F3gica de la Iglesia cat\u00F3lica en honor de la Virgen. Las otras tres ant\u00EDfonas marianas son: Ave Regina C\u00E6lorum, Alma Redemptoris Mater y Salve Reg\u00EDna. Son las palabras latinas con que abre el himno pascual a la Sant\u00EDsima Virgen Mar\u00EDa que traducidas al espa\u00F1ol son \u201CReina del cielo\u201D, es una composici\u00F3n lit\u00FArgica a manera de felicitaci\u00F3n a Mar\u00EDa por la resurrecci\u00F3n de su Hijo Jesucristo. El Regina C\u0153li sustituye el rezo del Angelus durante el tiempo pascual. As\u00ED lo estableci\u00F3 el papa Benedicto XIV en 1742. Lit\u00FArgicamente est\u00E1 prescrita en el Breviario Romano desde el inicio del tiempo de Pascua hasta la hora nona del domingo de Pentecost\u00E9s. Debe ser cantado o rezado en coro y de pie. Aunque no se conoce el autor, ya se rezaba en el siglo XII y los frailes menores (OFM) lo rezaban despu\u00E9s deCompletas ya en la primera mitad del siglo XIII y gracias a la misma actividad de los frailes franciscanos se populariz\u00F3 y expandi\u00F3 por todo el mundo cristiano. Si bien esta oraci\u00F3n es de autor desconocido, la tradici\u00F3n la atribuye a san Gregorio Magno, el cual habr\u00EDa escuchado los tres primeros versos cantados por \u00E1ngeles mientras caminaba descalzo una ma\u00F1ana en una procesi\u00F3n en Roma, a las que \u00E9l agreg\u00F3 la cuarta l\u00EDnea. Sin embargo, tambi\u00E9n ha sido atribuido a Gregorio V, aunque sin s\u00F3lido fundamento.[cita requerida]"@es . . . . . "Regina Coeli"@eo . . . . "Regina Caeli"@es . . . "Binnen het katholicisme is Regina coeli of Regina caeli (uitgesproken als [re\u02C8d\u0292ina \u02C8t\u0283eli] in het Kerklatijn) (Koningin des hemels) een van de vijf Maria-antifonen over de Heilige Maagd Maria, en wordt gebruikt van de Paaswake tot Pinksteren. Ook wordt in de paastijd in plaats van het Angelus het Regina Coeli gebeden, waarbij enkele extra regels worden toegevoegd. De auteur van deze tekst is onbekend. Volgens de legende hoorde Paus Gregorius I engelen de eerste drie regels van het versje zingen op een paasdag in Rome. Dit inspireerde hem om een vierde regel toe te voegen."@nl . . . . . . "\"Regina caeli\" (Ecclesiastical Latin: [re\u02C8d\u0292ina \u02C8t\u0283eli]; Queen of Heaven) is a musical antiphon addressed to the Blessed Virgin Mary that is used in the liturgy of the Roman Rite of the Catholic Church during the Easter season, from Easter Sunday until Pentecost. During this season, it is the Marian antiphon that ends Compline (Night Prayer) and it takes the place of the traditional thrice-daily Angelus prayer. In the past, the spelling Regina coeli was sometimes used, but this spelling is no longer found in official liturgical books."@en . "Regina Coeli"@ca . . . "O Regina c\u00E6li \u00E0s vezes escrito Regina c\u0153li (em portugu\u00EAs \"Rainha do C\u00E9u\") \u00E9 um hino mariano entoado, com relacionada ora\u00E7\u00E3o, pelos cat\u00F3licos durante o Tempo Pascal \u00E0s 6h00, 12h00 e \u00E0s 18h00, substituindo a ora\u00E7\u00E3o do Angelus, feita nas outras esta\u00E7\u00F5es do ano. Na Liturgia das Horas \u00E9 uma das quatro ant\u00EDfonas marianas com que se conclui o of\u00EDcio divino de Completas."@pt . "Doa Ratu Surga (bahasa Latin: Regina C\u00E6li atau Regina C\u0153li, dilafalkan pengucapan Latin: ), adalah suatu doa atau lagu penghormatan kepada Maria. Pencipta \"Regina Coeli\" tidak diketahui persis, legenda mengatakan bahwa Santo Gregorius Agung mendengar tiga baris pertama dilantunkan oleh para malaikat pada suatu pagi pada hari Paskah saat ia sedang berjalan tanpa alas kaki dalam suatu prosesi dan sang santo kemudian menambahkan baris keempat: \"Ora pro nobis Deum. Alleluia\" (Doakan kami pada Allah. Alleluya). Regina Caeli ini adalah salah satu dari empat Antifon Maria yang mana dalam Ibadat Harian (Horarium) biasa didaraskan atau dinyanyikan setelah doa sore/malam ( atau Compline) selama Masa Paskah (sejak Compline hari Sabtu Suci atau Vigili Paskah, sampai dengan Pentakosta --hari Minggu ketujuh setelah Paskah). Regina Caeli juga digunakan sebagai pengganti Angelus (Doa Malaikat Tuhan) selama Masa Paskah, dengan 3 kali waktu pendarasan yang sama yaitu: pagi (06.00), siang (12.00), sore (18.00)."@in . . . . . . "Regina caeli"@en . . . . . . . "Regina caeli (deutsch K\u00F6nigin des Himmels), Himmelsk\u00F6nigin, in Mittellatein h\u00E4ufig auch Regina coeli geschrieben, ist ein Ehrentitel f\u00FCr Maria, die Mutter Jesu, und der Beginn einer marianischen Antiphon im Stundengebet der Kirche."@de . . . "8688"^^ . . "Regina caeli"@pt . "Regina caeli"@de . "Regina Caeli"@sv . . "Regina caeli (deutsch K\u00F6nigin des Himmels), Himmelsk\u00F6nigin, in Mittellatein h\u00E4ufig auch Regina coeli geschrieben, ist ein Ehrentitel f\u00FCr Maria, die Mutter Jesu, und der Beginn einer marianischen Antiphon im Stundengebet der Kirche."@de . .