. . . . . . . . "Sonntagsruhe"@de . . "Sonntagsruhe ist die gesetzlich gesch\u00FCtzte Ruhe am grunds\u00E4tzlich arbeitsfreien Sonntag."@de . "Sonntagsruhe ist die gesetzlich gesch\u00FCtzte Ruhe am grunds\u00E4tzlich arbeitsfreien Sonntag."@de . . "Sabbath desecration"@en . . . "Sabbatsbrott"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . "14912"^^ . . . . . . . . . "De zondagsheiliging is een traditie in het christendom, volgens welke de zondag een rustdag en heilige dag is. De zondagsheiliging vindt zijn grond in \u00E9\u00E9n van de geboden uit de Tien Geboden die voor veel joden en christenen van grote waarde zijn. Door de eeuwen heen is er verschillend met de zondagsheiliging omgegaan. Met name bij gereformeerde en bevindelijk gereformeerde christenen is de zondagsheiliging een levende traditie."@nl . . . . "Sabbatsbrott kallades i \u00E4ldre svensk r\u00E4tt en s\u00E5dan kr\u00E4nkning av sabbatens , som i lag var belagd med straff. Enligt den svenska strafflagen 7 kap 3 \u00A7 ans\u00E5gs det som sabbatsbrott, \"om n\u00E5gon \u00E5 s\u00F6n- eller h\u00F6gtidsdag emellan kl. 6 om morgonen och kl. 9 om aftonen idkar handtverk eller annat arbete\". Dock undantogs de fall, d\u00E5 arbetet skedde till den arbetandes egen eller annans n\u00F6dtorft, till exempel hush\u00E5llsarbete f\u00F6r hemmets r\u00E4kning, \u00F6ppeth\u00E5llande av raksalong och s\u00E5 vidare, eller var s\u00E5dant, att det inte t\u00E5lde uppskov, till exempel avser b\u00E4rgning av sk\u00F6rd, som var i fara att f\u00F6rst\u00F6ras. Vidare begicks enligt detta lagrum sabbatsbrott, om man p\u00E5 nyss angivna tid \u00F6ppnade \"kraml\u00E5da eller annan dylik bod\". Med sistn\u00E4mnda uttryck torde avses s\u00E5dana bodar, som f\u00F6retr\u00E4desvis f\u00F6rs\u00E5lde varor, i fr\u00E5ga om vilka ink\u00F6p och f\u00F6rs\u00E4ljning utan ol\u00E4genhet kunnat ske p\u00E5 annan dag. Undantagna fr\u00E5n f\u00F6rbudet var s\u00E5lunda till exempel apotek, livsmedelsaff\u00E4rer och s\u00E5 vidare. Enligt kunglig f\u00F6rklaring 9 juni 1893 inbegreps i f\u00F6rbudet d\u00E4remot tobaks- och cigarrbutiker. Vidare undantogs s\u00E5dan f\u00F6rs\u00E4ljning, som skedde utomhus fr\u00E5n \u00F6ppna salust\u00E5nd och dylikt. Genom lag 14 maj 1909 hade emellertid \u00E4ven s\u00E5dan f\u00F6rs\u00E4ljning, i vad den avs\u00E5g tobaksvaror, p\u00E5 s\u00F6n- och h\u00F6gtidsdag f\u00F6r vissa fall blivit straffbelagd. Straffet f\u00F6r sabbatsbrott var b\u00F6ter. Sedermera inf\u00F6rdes genom lag 6 juni 1912 r\u00E4tt f\u00F6r stad, k\u00F6ping eller municipalsamh\u00E4lle att utnyttja den tidigare medgivna r\u00E4tten att utf\u00E4rda f\u00F6rbud mot handelsbods \u00F6ppeth\u00E5llande p\u00E5 vardag ut\u00F6ver viss tid av dygnet, till att kunna omfatta \u00E4ven f\u00F6rbud mot handelsbods \u00F6ppeth\u00E5llande under s\u00F6n- och helgdagar \"\u00E5 s\u00E5dan tid, som ej enligt Strafflagen \u00E4r att h\u00E4nf\u00F6ra till sabbatstid\", samt att, d\u00E4r dylikt f\u00F6rbud meddelats, vara, som i s\u00E5dan bod h\u00F6lls till salu, inte heller under samma tid fick h\u00E5llas till salu utomhus utan s\u00E4rskilt l\u00E4mnat tillst\u00E5nd. Straffet f\u00F6r handelsbods \u00F6ppeth\u00E5llande under s\u00E5dan tid, trots meddelat f\u00F6rbud, var v\u00E4sentligt str\u00E4ngare \u00E4n straffet f\u00F6r sabbatsbrott enligt Strafflagen. F\u00F6r\u00F6vade n\u00E5gon brott under sabbatstid, skulle detta, enligt Strafflagen 7 kap 4 \u00A7, anses som f\u00F6rsv\u00E5rande omst\u00E4ndighet vid straffets best\u00E4mmande. F\u00F6rr bestraffades ocks\u00E5 som sabbatsbrott, om man p\u00E5 sabbatstid f\u00F6retog sig n\u00E5gon resa till lands eller sj\u00F6ss, f\u00F6rr\u00E4n gudstj\u00E4nsten var avslutad, men detta straffbud upph\u00E4vdes genom strafflagen (av 1864). Best\u00E4mmelserna om sabbatsbrott avskaffades 1948."@sv . . . "Sabbath desecration is the failure to observe the Biblical Sabbath and is usually considered a sin and a breach of a holy day in relation to either the Jewish Shabbat (Friday sunset to Saturday nightfall), the Sabbath in seventh-day churches, or to the Lord's Day (Sunday), which is recognized as the Christian Sabbath in first-day Sabbatarian denominations."@en . . . . "Ned\u011Bln\u00ED klid a sv\u00E1te\u010Dn\u00ED klid je k\u0159es\u0165ansk\u00E1 n\u00E1bo\u017Eensko-soci\u00E1ln\u00ED tradice, v n\u011Bkter\u00FDch st\u00E1tech t\u00E9\u017E ofici\u00E1ln\u00ED ve\u0159ejnopr\u00E1vn\u00ED opat\u0159en\u00ED spo\u010D\u00EDvaj\u00EDc\u00ED v z\u00E1kazu ur\u010Dit\u00FDch \u010Dinnost\u00ED, nap\u0159\u00EDklad maloobchodn\u00EDho prodeje, o ned\u011Bl\u00EDch a sv\u00E1tc\u00EDch. K\u0159es\u0165ansk\u00E1 tradice je modifikac\u00ED \u017Eidovsk\u00E9ho \u0161abatu (na p\u016Fvodn\u00ED slaven\u00ED soboty kladou d\u016Fraz t\u00E9\u017E Adventist\u00E9 sedm\u00E9ho dne), v modern\u00ED sekul\u00E1rn\u00ED dob\u011B je ochrana ned\u011Bln\u00EDho klidu v tradi\u010Dn\u011B k\u0159es\u0165ansk\u00FDch zem\u00EDch prezentov\u00E1na t\u00E9\u017E jako soci\u00E1ln\u00ED opat\u0159en\u00ED k zaji\u0161t\u011Bn\u00ED odpo\u010Dinku zam\u011Bstnanc\u016F \u010Di ochran\u011B rodinn\u00E9ho \u017Eivota."@cs . . . . . . . . . . . . "Ned\u011Bln\u00ED klid"@cs . "De zondagsheiliging is een traditie in het christendom, volgens welke de zondag een rustdag en heilige dag is. De zondagsheiliging vindt zijn grond in \u00E9\u00E9n van de geboden uit de Tien Geboden die voor veel joden en christenen van grote waarde zijn. Door de eeuwen heen is er verschillend met de zondagsheiliging omgegaan. Met name bij gereformeerde en bevindelijk gereformeerde christenen is de zondagsheiliging een levende traditie."@nl . . . . . "Ned\u011Bln\u00ED klid a sv\u00E1te\u010Dn\u00ED klid je k\u0159es\u0165ansk\u00E1 n\u00E1bo\u017Eensko-soci\u00E1ln\u00ED tradice, v n\u011Bkter\u00FDch st\u00E1tech t\u00E9\u017E ofici\u00E1ln\u00ED ve\u0159ejnopr\u00E1vn\u00ED opat\u0159en\u00ED spo\u010D\u00EDvaj\u00EDc\u00ED v z\u00E1kazu ur\u010Dit\u00FDch \u010Dinnost\u00ED, nap\u0159\u00EDklad maloobchodn\u00EDho prodeje, o ned\u011Bl\u00EDch a sv\u00E1tc\u00EDch. K\u0159es\u0165ansk\u00E1 tradice je modifikac\u00ED \u017Eidovsk\u00E9ho \u0161abatu (na p\u016Fvodn\u00ED slaven\u00ED soboty kladou d\u016Fraz t\u00E9\u017E Adventist\u00E9 sedm\u00E9ho dne), v modern\u00ED sekul\u00E1rn\u00ED dob\u011B je ochrana ned\u011Bln\u00EDho klidu v tradi\u010Dn\u011B k\u0159es\u0165ansk\u00FDch zem\u00EDch prezentov\u00E1na t\u00E9\u017E jako soci\u00E1ln\u00ED opat\u0159en\u00ED k zaji\u0161t\u011Bn\u00ED odpo\u010Dinku zam\u011Bstnanc\u016F \u010Di ochran\u011B rodinn\u00E9ho \u017Eivota."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Zondagsheiliging"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "1181925"^^ . . "Sabbath desecration is the failure to observe the Biblical Sabbath and is usually considered a sin and a breach of a holy day in relation to either the Jewish Shabbat (Friday sunset to Saturday nightfall), the Sabbath in seventh-day churches, or to the Lord's Day (Sunday), which is recognized as the Christian Sabbath in first-day Sabbatarian denominations."@en . . . . . . . . . . . "Sabbatsbrott kallades i \u00E4ldre svensk r\u00E4tt en s\u00E5dan kr\u00E4nkning av sabbatens , som i lag var belagd med straff. Enligt den svenska strafflagen 7 kap 3 \u00A7 ans\u00E5gs det som sabbatsbrott, \"om n\u00E5gon \u00E5 s\u00F6n- eller h\u00F6gtidsdag emellan kl. 6 om morgonen och kl. 9 om aftonen idkar handtverk eller annat arbete\". Dock undantogs de fall, d\u00E5 arbetet skedde till den arbetandes egen eller annans n\u00F6dtorft, till exempel hush\u00E5llsarbete f\u00F6r hemmets r\u00E4kning, \u00F6ppeth\u00E5llande av raksalong och s\u00E5 vidare, eller var s\u00E5dant, att det inte t\u00E5lde uppskov, till exempel avser b\u00E4rgning av sk\u00F6rd, som var i fara att f\u00F6rst\u00F6ras. Vidare begicks enligt detta lagrum sabbatsbrott, om man p\u00E5 nyss angivna tid \u00F6ppnade \"kraml\u00E5da eller annan dylik bod\". Med sistn\u00E4mnda uttryck torde avses s\u00E5dana bodar, som f\u00F6retr\u00E4desvis f\u00F6rs\u00E5lde varor, i fr\u00E5ga"@sv . . . . . . . "1094930965"^^ . . .