. . "1077459471"^^ . "Sampaguitas y otras poes\u00EDas varias \u2013 zbi\u00F3r poetycki autorstwa Pedra Paterny wydany w 1880. Opublikowany w Madrycie. Czasem mylnie uznawany za pierwsz\u0105 ksi\u0105\u017Ck\u0119 poetyck\u0105 w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim pi\u00F3ra Filipi\u0144czyka, kt\u00F3ra zesz\u0142a z prasy drukarskiej. Tytu\u0142em nawi\u0105zuje do tagalskiej nazwy ja\u015Bminu wielolistnego, jest jedynym tomem poezji w karierze literackiej Paterny. Eksperymentuje z r\u00F3\u017Cnymi formami wersyfikacyjnymi, wykazuj\u0105c znaczn\u0105 sprawno\u015B\u0107 formaln\u0105."@pl . . . . . . . . . . . . . "2119"^^ . . . . . . . . . . . . . . "31967303"^^ . "Sampaguitas y otras poes\u00EDas varias \u2013 zbi\u00F3r poetycki autorstwa Pedra Paterny wydany w 1880. Opublikowany w Madrycie. Czasem mylnie uznawany za pierwsz\u0105 ksi\u0105\u017Ck\u0119 poetyck\u0105 w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim pi\u00F3ra Filipi\u0144czyka, kt\u00F3ra zesz\u0142a z prasy drukarskiej. Tytu\u0142em nawi\u0105zuje do tagalskiej nazwy ja\u015Bminu wielolistnego, jest jedynym tomem poezji w karierze literackiej Paterny. Eksperymentuje z r\u00F3\u017Cnymi formami wersyfikacyjnymi, wykazuj\u0105c znaczn\u0105 sprawno\u015B\u0107 formaln\u0105. Wype\u0142niony tekstami o zr\u00F3\u017Cnicowanej tematyce, ceniony nade wszystko za swoje fragmenty o zabarwieniu religijnym. Spotka\u0142 si\u0119 z ciep\u0142ym przyj\u0119ciem krytyki literackiej, tak w Hiszpanii jak i na wci\u0105\u017C w\u00F3wczas pozostaj\u0105cych hiszpa\u0144sk\u0105 koloni\u0105 Filipinach. Doczeka\u0142 si\u0119 4 wznowie\u0144, autor natomiast zosta\u0142 poproszony o jego zaprezentowanie w Ateneo de Madrid. Sz\u00F3ste wydanie, ju\u017C w Manili, zesz\u0142o z prasy drukarskiej w 1917. W 2014 przygotowano cyfrow\u0105 edycj\u0119 zbioru, pod patronatem Instytutu Cervantesa. Zawiera cz\u0119sto analizowany, napisany oktaw\u0105 wiersz, La Cruz, wyrazist\u0105, intymn\u0105 manifestacj\u0119 duchowo\u015Bci podmiotu, osadzon\u0105 w chrze\u015Bcija\u0144skiej pobo\u017Cno\u015Bci."@pl . . . . . . . . . . "Sampaguitas y otras poes\u00EDas varias"@pl . . . . . . . "Sampaguitas y otras poes\u00EDas varias (Jasmines and Other Various Poems), also known as Sampaguitas y poes\u00EDas varias, (Jasmines and Varied Poems) is the first book of poetry published by a Filipino in Europe. The poems were written in the Spanish language by Pedro Paterno, a Filipino poet, novelist, politician, and former seminarian. The Tagalog word sampaguita (uses the Spanish-style spelling of \"sampagita\") in the title of the book refers to the Jasminum sambac, a species of jasmine that is native to the Philippines and other parts of southern Asia. Paterno read verses from the book at the Ateneo de Madrid."@en . . "Sampaguitas y otras poes\u00EDas varias"@en . "Sampaguitas y otras poes\u00EDas varias (Jasmines and Other Various Poems), also known as Sampaguitas y poes\u00EDas varias, (Jasmines and Varied Poems) is the first book of poetry published by a Filipino in Europe. The poems were written in the Spanish language by Pedro Paterno, a Filipino poet, novelist, politician, and former seminarian. The Tagalog word sampaguita (uses the Spanish-style spelling of \"sampagita\") in the title of the book refers to the Jasminum sambac, a species of jasmine that is native to the Philippines and other parts of southern Asia. Paterno read verses from the book at the Ateneo de Madrid."@en .