. . . . . . . . "Scanlation"@pt . . . . . . "\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3 (Scanlation) \u3068\u306F\u3001\u65E5\u672C\u56FD\u5916\u306E\u6F2B\u753B\u30D5\u30A1\u30F3\u304C\u3001\u6F2B\u753B\u306E\u30AA\u30EA\u30B8\u30CA\u30EB\u7248\u3001\u3082\u3057\u304F\u306F\u6D77\u8CCA\u7248\u3092\u5165\u624B\u3057\u3001\u53F0\u8A5E\u3092\u5F7C\u3089\u306E\u6BCD\u8A9E\u306B\u66F8\u304D\u63DB\u3048\u305F\u3046\u3048\u3001\u914D\u5E03\u3059\u308B\u6D3B\u52D5\u3067\u3042\u308B\u3002 \u30AA\u30EA\u30B8\u30CA\u30EB\u6F2B\u753B\u3092\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3 (Scan) \u3057\u3001\u30BB\u30EA\u30D5\u3092\u7FFB\u8A33 (Translate) \u3059\u308B\u3053\u3068\u304B\u3089\u3001Scanlation\u3068\u3044\u3046\u540D\u304C\u3064\u3044\u3066\u3044\u308B\u3002\u5BFE\u8C61\u8A00\u8A9E\u306F\u82F1\u8A9E\u3092\u306F\u3058\u3081\u72EC\u30FB\u4ECF\u30FB\u30B9\u30DA\u30A4\u30F3\u8A9E\u30FB\u97D3\u56FD\u8A9E\u30FB\u4E2D\u56FD\u8A9E\u30FB\u30BF\u30A4\u8A9E\u30FB\u30DD\u30EB\u30C8\u30AC\u30EB\u8A9E\u306A\u3069\u591A\u5C90\u306B\u308F\u305F\u308B\u3002\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u3092\u884C\u3046\u884C\u70BA\u306F\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30C8 (Scanlate) \u3001\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u3092\u884C\u3046\u8005\u306F\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC (Scanlator) \u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u30A2\u30CB\u30E1\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u3092\u7FFB\u8A33\u30FB\u516C\u958B\u3059\u308B\u540C\u69D8\u306E\u884C\u70BA\u306F\u30D5\u30A1\u30F3\u30B5\u30D6\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . . . "\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . . . "Scanlation (fr\u00E5n engelskans scan och translation, ibland \u00E4ven scanslation) \u00E4r en term som anv\u00E4nds f\u00F6r inofficiella fan-\u00F6vers\u00E4ttningar av tecknade serier fr\u00E5n ett spr\u00E5k till ett annat, med hj\u00E4lp av skanning och textning/bildbehandling. Dessa scanlations l\u00E4ggs sedan ut p\u00E5 internet f\u00F6r att andra skall kunna l\u00E4sa dem. Termen syftar oftast, men inte n\u00F6dv\u00E4ndigtvis p\u00E5 \u00F6versatt manga och liknande asiatiska seriekulturer som manhwa och manhua."@sv . . . "Scanlation"@ca . . "\u0421\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0301\u0439\u0442 \u2014 \u043B\u044E\u0431\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043A\u043E\u043C\u0456\u043A\u0441\u0456\u0432, \u043D\u0430\u0439\u0447\u0430\u0441\u0442\u0456\u0448\u0435 \u043C\u0430\u043D\u0491\u0438, \u043D\u0430 \u0456\u043D\u043E\u0437\u0435\u043C\u043D\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443. \u041F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0432\u0456\u0434 \u0430\u043D\u0433\u043B. scanlate, \u044F\u043A\u0435 \u0454 \u043F\u043E\u0454\u0434\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u0441\u043B\u0456\u0432 \u0430\u043D\u0433\u043B. scanning (\u0441\u043A\u0430\u043D\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F) \u0456 \u0430\u043D\u0433\u043B. translating (\u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434). \u0415\u0442\u0438\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0442\u043E\u0447\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0454 \u0441\u0443\u0442\u044C \u044F\u0432\u0438\u0449\u0430: \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430 \u0435\u043D\u0442\u0443\u0437\u0456\u0430\u0441\u0442\u0456\u0432 \u043F\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u043D\u043A\u043E\u0432\u043E \u0441\u043A\u0430\u043D\u0443\u0454 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0443, \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0447\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0454 \u0457\u0457 \u0442\u0430 \u0440\u0435\u0442\u0443\u0448\u0443\u0454, \u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0447\u0438 \u0432 \u00AB\u0445\u043C\u0430\u0440\u043A\u0438\u00BB \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442. \u0423 \u043F\u0435\u0432\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u0456 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043C\u043E\u0436\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0444\u0435\u043D\u0441\u0430\u0431\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0430\u043D\u0491\u0438, \u0442\u0438\u043C \u043F\u0430\u0447\u0435, \u0449\u043E \u0434\u0435\u044F\u043A\u0456 \u0444\u0435\u043D\u0441\u0430\u0431-\u0433\u0440\u0443\u043F\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434 \u00ABToriyama's World\u00BB) \u043E\u0434\u043D\u043E\u0447\u0430\u0441\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0442\u044C \u0456 \u0430\u043D\u0456\u043C\u0435, \u0456 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0443. \u042F\u043A \u0432 \u0444\u0435\u043D\u0441\u0430\u0431\u0431\u0435\u0440\u0456\u0432, \u043C\u0456\u0436 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0430\u043C\u0438 \u0442\u0430 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0432\u043D\u0438\u0446\u0442\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0456\u0441\u043D\u0443\u0454 \u043D\u0435\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0443\u0433\u043E\u0434\u0430 \u043F\u0440\u043E \u0442\u0435, \u0449\u043E \u0432\u0438\u0434\u0430\u0432\u043D\u0438\u0446\u0442\u0432\u0430 \u043D\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u043B\u0456\u0434\u0443\u044E\u0442\u044C \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0456\u0432, \u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u0456 \u043F\u0440\u0438\u043F\u0438\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C \u0440\u043E\u0437\u043F\u043E\u0432\u0441\u044E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443, \u044F\u043A \u0442\u0456\u043B\u044C\u043A\u0438 \u043C\u0430\u043D\u0491\u0430 \u043B\u0456\u0446\u0435\u043D\u0437\u0456\u044E\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u0456\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457. \u0421\u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 \u0434\u0456\u044F\u043B\u044C\u043D\u0456\u0441\u0442\u044C \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043F \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u0432\u0430\u043B\u0430\u0441\u044F \u043F\u043B\u0456\u0447-\u043E-\u043F\u043B\u0456\u0447 \u0437 \u0440\u043E\u0437\u043F\u043E\u0432\u0441\u044E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F\u043C \u0441\u043A\u0430\u043D\u0456\u0432 \u0432\u0438\u043F\u0443\u0449\u0435\u043D\u043E\u0457 \u043D\u0430 \u0417\u0430\u0445\u043E\u0434\u0456 \u043C\u0430\u043D\u0491\u0438, \u0430\u043B\u0435 \u043F\u0456\u0437\u043D\u0456\u0448\u0435 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0456\u0432 \u0432\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043B\u0430 \u0432\u0456\u0434 \u0446\u0456\u0454\u0457 \u0441\u0443\u043C\u043D\u0456\u0432\u043D\u043E\u0457 \u0432 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0432\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0456\u0434\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u043D\u0456 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0438. \u0412 \u043D\u0430\u0448 \u0447\u0430\u0441[\u043A\u043E\u043B\u0438?] \u043D\u0435\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0432\u0432\u0430\u0436\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u043E\u043F\u0443\u0441\u0442\u0438\u043C\u0438\u043C \u0432\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 \u0434\u043B\u044F \u0441\u043A\u0430\u0447\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F (\u0443 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0430\u0431\u043E \u0456\u043D\u0448\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0438\u0433\u043B\u044F\u0434\u0456) \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043C\u0430\u043D\u0491\u0438, \u0449\u043E \u043D\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0432\u0430\u043B\u0430\u0441\u044F \u0446\u0456\u0454\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0430\u043B\u044C\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0456 (\u043D\u0435\u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0456) \u0441\u0446\u0435\u043D\u0430\u0440\u0456\u0457. \u0420\u043E\u0437\u043F\u043E\u0432\u0441\u044E\u0434\u0436\u0443\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043F\u043E IRC \u0430\u0431\u043E \u0444\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0438\u043C \u043C\u0435\u0440\u0435\u0436\u0430\u043C. \u0406\u043D\u043E\u0434\u0456 \u0432\u043E\u043D\u0438 \u0432\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0456 \u043D\u0430 \u0432\u0435\u0431\u0441\u0430\u0439\u0442\u0430\u0445 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043F, \u0430\u043B\u0435 \u0442\u0430\u043A \u0440\u043E\u0431\u043B\u044F\u0442\u044C \u0430\u0431\u043E \u0437 \u043D\u0430\u0439\u0441\u0432\u0456\u0436\u0456\u0448\u0438\u043C\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u043C\u0438, \u0430\u0431\u043E \u043D\u0430\u0432\u043F\u0430\u043A\u0438, \u0437 \u043D\u0435\u0430\u043A\u0442\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C\u0438 (\u0437\u0430\u043B\u0435\u0436\u043D\u043E \u0432\u0456\u0434 \u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0439 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0438)."@uk . . . "Scanlation \u00E8 un termine inglese consistente in una portmanteau delle parole scan (scansione) e translation (traduzione). Esso \u00E8 correntemente usato per riferirsi a un qualunque genere di fumetto (manga, comics, manwha, ecc.) tradotto dalla lingua originale in un'altra lingua, scannerizzato ed edito da parte di gruppi di fan, e infine distribuito gratuitamente via Internet. Generalmente ad essere distribuiti tramite scanlation sono soprattutto i manga attualmente in corso in Giappone e gi\u00E0 noti al grande pubblico internazionale, ma che non dispongono di una distribuzione nel paese di destinazione."@it . "Un scantrad (\u00AB scan + traduction \u00BB), parfois aussi nomm\u00E9 scanlation (\u00AB scan + translation \u00BB), fait r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 un manga qui a \u00E9t\u00E9 num\u00E9ris\u00E9 et traduit par des fans depuis sa langue originale (habituellement le japonais, le cor\u00E9en ou le chinois) vers une autre. Les scantrads sont g\u00E9n\u00E9ralement distribu\u00E9s gratuitement sur Internet, en t\u00E9l\u00E9chargement ou directement disponibles en ligne."@fr . "Scanlation"@de . "\u0421\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0301\u0439\u0442 \u2014 \u043B\u044E\u0431\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043A\u043E\u043C\u0456\u043A\u0441\u0456\u0432, \u043D\u0430\u0439\u0447\u0430\u0441\u0442\u0456\u0448\u0435 \u043C\u0430\u043D\u0491\u0438, \u043D\u0430 \u0456\u043D\u043E\u0437\u0435\u043C\u043D\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443. \u041F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0432\u0456\u0434 \u0430\u043D\u0433\u043B. scanlate, \u044F\u043A\u0435 \u0454 \u043F\u043E\u0454\u0434\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u0441\u043B\u0456\u0432 \u0430\u043D\u0433\u043B. scanning (\u0441\u043A\u0430\u043D\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F) \u0456 \u0430\u043D\u0433\u043B. translating (\u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434). \u0415\u0442\u0438\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0442\u043E\u0447\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0454 \u0441\u0443\u0442\u044C \u044F\u0432\u0438\u0449\u0430: \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430 \u0435\u043D\u0442\u0443\u0437\u0456\u0430\u0441\u0442\u0456\u0432 \u043F\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u043D\u043A\u043E\u0432\u043E \u0441\u043A\u0430\u043D\u0443\u0454 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0443, \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0447\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0454 \u0457\u0457 \u0442\u0430 \u0440\u0435\u0442\u0443\u0448\u0443\u0454, \u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0447\u0438 \u0432 \u00AB\u0445\u043C\u0430\u0440\u043A\u0438\u00BB \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442. \u0420\u043E\u0437\u043F\u043E\u0432\u0441\u044E\u0434\u0436\u0443\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043F\u043E IRC \u0430\u0431\u043E \u0444\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0438\u043C \u043C\u0435\u0440\u0435\u0436\u0430\u043C. \u0406\u043D\u043E\u0434\u0456 \u0432\u043E\u043D\u0438 \u0432\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0456 \u043D\u0430 \u0432\u0435\u0431\u0441\u0430\u0439\u0442\u0430\u0445 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043F, \u0430\u043B\u0435 \u0442\u0430\u043A \u0440\u043E\u0431\u043B\u044F\u0442\u044C \u0430\u0431\u043E \u0437 \u043D\u0430\u0439\u0441\u0432\u0456\u0436\u0456\u0448\u0438\u043C\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u043C\u0438, \u0430\u0431\u043E \u043D\u0430\u0432\u043F\u0430\u043A\u0438, \u0437 \u043D\u0435\u0430\u043A\u0442\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C\u0438 (\u0437\u0430\u043B\u0435\u0436\u043D\u043E \u0432\u0456\u0434 \u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0439 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0438)."@uk . "Manga Scan merupakan bentuk baru dari manga. Manga (kanji: \u6F2B\u753B; hiragana: \u307E\u3093\u304C; katakana: \u30DE\u30F3\u30AC; Baca: mang-ga atau ma-nga) sendiri berasal dari bahasa Jepang yang berarti komik. Pada penggunaannya, manga digunakan untuk menyebut komik yang dibuat di Jepang oleh pengarang dari Jepang. Manga biasanya diterbitkan dalam bentuk buku seperti komik dan kebanyakan berseri. Seiring dengan perkembangan internet, maka manga tidak hanya bisa dinikmati dalam bentuk buku saja, tetapi juga dapat dibaca melalui website tertentu. Manga yang dibaca melalui internet tersebutlah yang kemudian disebut dengan Manga Scan. Manga Scan diproduksi melalui proses yang disebut Scanslation (scanning, translating, editing) yaitu proses memindai halaman per halaman dari manga yang telah diterbitkan di Jepang. Setiap naskah halaman yang berbahasa Jepang tersebut kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris atau bahasa lain yang diinginkan, lalu diedit untuk meningkatkan kualitas gambar."@in . . . . "Scanlation \u00E9s una t\u00E8cnica utilitzada per a difondre c\u00F2mics, generalment per Internet. Es produeix mitjan\u00E7ant un proc\u00E9s combinat consistent en primer escanejar (scan en angl\u00E8s) un c\u00F2mic publicat en l'idioma original i digitalizar-lo per, seguidament, traduir (translate en angl\u00E8s) els textos a un altre idioma, i finalment subsistuir els originals digitalment. D'aquesta manera s'obt\u00E9 una c\u00F2pia tradu\u00EFda del c\u00F2mic, per a ser consultat a trav\u00E9s a Internet."@ca . . . "\u0421\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0301\u0439\u0442 \u043C. \u0441\u043A\u043B. (\u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B. scanlate, scanlation) \u2014 \u043B\u044E\u0431\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434 \u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u043A\u043E\u043C\u0438\u043A\u0441\u043E\u0432 \u0438 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0438) \u043D\u0430 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A. \u041F\u0440\u043E\u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E scanlate, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u043E\u0432\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432 scanning (\u0441\u043A\u0430\u043D\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435) \u0438 translating (\u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434). \u042D\u0442\u0438\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0442\u043E\u0447\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0451\u0442 \u0441\u0443\u0442\u044C \u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F: \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u044D\u043D\u0442\u0443\u0437\u0438\u0430\u0441\u0442\u043E\u0432 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u043E \u0441\u043A\u0430\u043D\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442 \u043B\u044E\u0431\u0438\u043C\u0443\u044E \u043C\u0430\u043D\u0433\u0443, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435 \u0447\u0435\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0438\u0442 \u0435\u0451 \u0438 \u0440\u0435\u0442\u0443\u0448\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442, \u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044F \u0432 \u00AB\u043E\u0431\u043B\u0430\u0447\u043A\u0430\u00BB \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442. \u0412 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u043E\u043C \u0441\u043C\u044B\u0441\u043B\u0435 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u0442\u044C \u0444\u044D\u043D\u0441\u0430\u0431\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0438, \u0442\u0435\u043C \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0447\u0442\u043E \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0444\u044D\u043D\u0441\u0430\u0431-\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u044B \u043E\u0434\u043D\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u044F\u0442 \u0438 \u0430\u043D\u0438\u043C\u0435, \u0438 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0443. \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0432\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0431\u043E\u043A \u043E \u0431\u043E\u043A \u0441 \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u043E\u0440\u0438\u0433\u0438\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043E\u0432 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0438, \u043D\u043E \u043F\u043E\u0437\u0436\u0435 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u0430\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u0435\u0440\u043E\u0432 \u043E\u0442\u043E\u0448\u043B\u0430 \u043E\u0442 \u044D\u0442\u043E\u0439 \u0441\u043E\u043C\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0432\u043E\u043C \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0438. \u0412 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u043D\u0435\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0434\u043E\u043F\u0443\u0441\u0442\u0438\u043C\u044B\u043C \u0432\u044B\u043A\u043B\u0430\u0434\u044B\u0432\u0430\u0442\u044C \u0434\u043B\u044F \u0441\u043A\u0430\u0447\u0438\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F (\u0432 \u0442\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0438\u043D\u043E\u043C \u0432\u0438\u0434\u0435) \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442\u044B \u043C\u0430\u043D\u0433\u0438, \u043D\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u0432\u0448\u0435\u0439\u0441\u044F \u043D\u0430 \u044D\u0442\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0430\u043B\u044C\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u0435 (\u043D\u0435\u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435) \u0441\u043A\u0440\u0438\u043F\u0442\u044B, \u0442\u043E \u0435\u0441\u0442\u044C \u0441\u0446\u0435\u043D\u0430\u0440\u0438\u0438."@ru . . "Scanlation (fr\u00E5n engelskans scan och translation, ibland \u00E4ven scanslation) \u00E4r en term som anv\u00E4nds f\u00F6r inofficiella fan-\u00F6vers\u00E4ttningar av tecknade serier fr\u00E5n ett spr\u00E5k till ett annat, med hj\u00E4lp av skanning och textning/bildbehandling. Dessa scanlations l\u00E4ggs sedan ut p\u00E5 internet f\u00F6r att andra skall kunna l\u00E4sa dem. Termen syftar oftast, men inte n\u00F6dv\u00E4ndigtvis p\u00E5 \u00F6versatt manga och liknande asiatiska seriekulturer som manhwa och manhua."@sv . . "\uC2A4\uCE94\uB808\uC774\uC158(Scanlation)\uC740 \uC77C\uBCF8 \uAD6D\uC678\uC758 \uB9CC\uD654\uD32C\uC774 \uB9CC\uD654\uC758 \uC6D0\uBCF8 \uB610\uB294 \uD574\uC801\uD310\uC744 \uC785\uC218\uD558\uACE0 \uB300\uC0AC\uB97C \uADF8\uB4E4\uC758 \uBAA8\uAD6D\uC5B4\uB85C \uB2E4\uC2DC \uD558\uC5EC \uBB34\uB8CC\uB85C \uBC30\uD3EC\uD558\uB294 \uD65C\uB3D9\uC774\uB2E4."@ko . "Manga Scan merupakan bentuk baru dari manga. Manga (kanji: \u6F2B\u753B; hiragana: \u307E\u3093\u304C; katakana: \u30DE\u30F3\u30AC; Baca: mang-ga atau ma-nga) sendiri berasal dari bahasa Jepang yang berarti komik. Pada penggunaannya, manga digunakan untuk menyebut komik yang dibuat di Jepang oleh pengarang dari Jepang. Manga biasanya diterbitkan dalam bentuk buku seperti komik dan kebanyakan berseri. Seiring dengan perkembangan internet, maka manga tidak hanya bisa dinikmati dalam bentuk buku saja, tetapi juga dapat dibaca melalui website tertentu. Manga yang dibaca melalui internet tersebutlah yang kemudian disebut dengan Manga Scan."@in . . "Skanlacja"@pl . . . . . "\u0627\u0644\u0645\u0633\u062D \u0648\u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Scanlation)\u200F \u0647\u064A \u0639\u0645\u0644\u064A\u0629 \u0645\u0633\u062D \u0648\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0648\u062A\u0639\u062F\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0635\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0644\u063A\u0629 \u0623\u062E\u0631\u0649. \u064A\u0642\u0648\u0645 \u0628\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0629 \u0648\u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0627 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u062F\u0648\u0646 \u0625\u0630\u0646 \u0635\u0631\u064A\u062D \u0645\u0646 \u0635\u0627\u062D\u0628 \u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0637\u0628\u0639 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0634\u0631. \u0643\u0644\u0645\u0629 \"scanlation\" \u0647\u064A \u0646\u062D\u062A \u0644\u0643\u0644\u0645\u062A\u064A scan (\u0645\u0633\u062D) \u0648translation (\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629). \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0631\u0626\u064A\u0633\u064A \u0644\u0644\u0642\u0635\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 (\u0627\u0644\u0645\u0627\u0646\u063A\u0627)\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0647 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0639\u0646\u062F \u0634\u0639\u0648\u0628 \u0648\u062B\u0642\u0627\u0641\u0627\u062A \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0648\u0644\u0643\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0637\u0627\u0642 \u0623\u0636\u064A\u0642. \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0637\u0644\u0627\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0640 Scanlations \u0639\u0628\u0631 \u0645\u0648\u0627\u0642\u0639 \u0625\u0644\u0643\u062A\u0631\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0645\u062A\u062E\u0635\u0635\u0629 \u0623\u0648 \u0643\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0627\u062A \u0645\u0646 \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u062A\u062D\u0645\u064A\u0644\u0647\u0627 \u0639\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062A\u0631\u0646\u062A."@ar . . . . . . . . . . . . "Scanlation"@es . "Scantrad"@fr . "\u0421\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0301\u0439\u0442 \u043C. \u0441\u043A\u043B. (\u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B. scanlate, scanlation) \u2014 \u043B\u044E\u0431\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434 \u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u043A\u043E\u043C\u0438\u043A\u0441\u043E\u0432 \u0438 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0438) \u043D\u0430 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A. \u041F\u0440\u043E\u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E scanlate, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u043E\u0432\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432 scanning (\u0441\u043A\u0430\u043D\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435) \u0438 translating (\u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434). \u042D\u0442\u0438\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0442\u043E\u0447\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0451\u0442 \u0441\u0443\u0442\u044C \u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F: \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u044D\u043D\u0442\u0443\u0437\u0438\u0430\u0441\u0442\u043E\u0432 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u043E \u0441\u043A\u0430\u043D\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442 \u043B\u044E\u0431\u0438\u043C\u0443\u044E \u043C\u0430\u043D\u0433\u0443, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435 \u0447\u0435\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0438\u0442 \u0435\u0451 \u0438 \u0440\u0435\u0442\u0443\u0448\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442, \u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044F \u0432 \u00AB\u043E\u0431\u043B\u0430\u0447\u043A\u0430\u00BB \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442. \u0412 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u043E\u043C \u0441\u043C\u044B\u0441\u043B\u0435 \u0441\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u0442\u044C \u0444\u044D\u043D\u0441\u0430\u0431\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0438, \u0442\u0435\u043C \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0447\u0442\u043E \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0444\u044D\u043D\u0441\u0430\u0431-\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u044B \u043E\u0434\u043D\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u044F\u0442 \u0438 \u0430\u043D\u0438\u043C\u0435, \u0438 \u043C\u0430\u043D\u0433\u0443."@ru . . . "Unter Scanlation (Portmanteau-Wort aus den englischen Begriffen \u201EScan\u201C und \u201ETranslation\u201C) versteht man digitale Scans von Comics, insbesondere Manga oder Manhwa, die von Fans in eine andere Sprache \u00FCbersetzt, bearbeitet und online zum lesen oder herunterladen angeboten werden. Neben bei Verlagen erschienenen Werken werden auch Fanpublikationen wie D\u014Djinshi, die ihrerseits eine Bearbeitung bekannter Serien sind, \u00FCber Scanlations weiterverbreitet. Diese Verbreitung ist von den Fanautoren jedoch regelm\u00E4\u00DFig ebenso unerw\u00FCnscht, meist zumindest nicht genehmigt, wie bei Scanlations von Verlagswerken. Eine vergleichbare Fanpraxis besteht f\u00FCr Anime und andere Filme in Form von Fansubs, von Fans hergestellten und ver\u00F6ffentlichten Untertiteln."@de . . . . "32536"^^ . . "1118115069"^^ . "\u0627\u0644\u0645\u0633\u062D \u0648\u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Scanlation)\u200F \u0647\u064A \u0639\u0645\u0644\u064A\u0629 \u0645\u0633\u062D \u0648\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0648\u062A\u0639\u062F\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0635\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0644\u063A\u0629 \u0623\u062E\u0631\u0649. \u064A\u0642\u0648\u0645 \u0628\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0629 \u0648\u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0627 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u062F\u0648\u0646 \u0625\u0630\u0646 \u0635\u0631\u064A\u062D \u0645\u0646 \u0635\u0627\u062D\u0628 \u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0637\u0628\u0639 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0634\u0631. \u0643\u0644\u0645\u0629 \"scanlation\" \u0647\u064A \u0646\u062D\u062A \u0644\u0643\u0644\u0645\u062A\u064A scan (\u0645\u0633\u062D) \u0648translation (\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629). \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0631\u0626\u064A\u0633\u064A \u0644\u0644\u0642\u0635\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 (\u0627\u0644\u0645\u0627\u0646\u063A\u0627)\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0647 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0639\u0646\u062F \u0634\u0639\u0648\u0628 \u0648\u062B\u0642\u0627\u0641\u0627\u062A \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0648\u0644\u0643\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0637\u0627\u0642 \u0623\u0636\u064A\u0642. \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0637\u0644\u0627\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0640 Scanlations \u0639\u0628\u0631 \u0645\u0648\u0627\u0642\u0639 \u0625\u0644\u0643\u062A\u0631\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0645\u062A\u062E\u0635\u0635\u0629 \u0623\u0648 \u0643\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0627\u062A \u0645\u0646 \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u062A\u062D\u0645\u064A\u0644\u0647\u0627 \u0639\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062A\u0631\u0646\u062A."@ar . "Scanlation (also scanslation) is the fan-made scanning, translation, and editing of comics from a language into another language. Scanlation is done as an amateur work performed by groups and is nearly always done without express permission from the copyright holder. The word \"scanlation\" is a portmanteau of the words scan and translation. The term is mainly used for Japanese manga, although it also exists for other languages, such as Korean manhwa and Chinese manhua. Scanlations may be viewed at websites or as sets of image files downloaded via the Internet."@en . "Scanlation"@sv . "Scanlation"@eo . . . . "\u0421\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442"@uk . "\u6383\u8B6F\uFF08scanlation\uFF09\u662F\u5C07\u5916\u8A9E\u6F2B\u756B\u6383\u63CF\u4E26\u7FFB\u8B6F\u6210\u5176\u6BCD\u8A9E\u7684\u6D3B\u52D5\u3002\u9032\u884C\u6383\u8B6F\u7684\u4EBA\u54E1\u5927\u591A\u662F\u696D\u9918\u611B\u597D\u8005\uFF0C\u5176\u6D3B\u52D5\u5747\u6C92\u6709\u7D93\u904E\u51FA\u7248\u5546\u7B49\u7248\u6B0A\u6301\u6709\u4EBA\u7684\u8A31\u53EF\uFF0C\u5C6C\u4FB5\u6B0A\u6D3B\u52D5\u3002 \u300C\u6383\u8B6F\u300D\u662F\u5F9E\u6383\u63CF\uFF08scan\uFF09\u548C\u7FFB\u8B6F\uFF08translation\uFF09\u884D\u751F\u51FA\u7684\u6DF7\u6210\u8A5E\u3002\u6383\u8B6F\u5F8C\u7684\u6210\u54C1\uFF0C\u6703\u5728\u8A0E\u8AD6\u5340\u3001\u500B\u4EBA\u7DB2\u7AD9\u7B49\u767C\u4F48\u4E26\u4EE5\u4E32\u6D41\u5A92\u4F53\u3001BitTorrent\u548C\u5C0D\u7B49\u7DB2\u8DEF\u7B49\u65B9\u5F0F\u6D41\u901A\u3002"@zh . . . "Un scantrad (\u00AB scan + traduction \u00BB), parfois aussi nomm\u00E9 scanlation (\u00AB scan + translation \u00BB), fait r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 un manga qui a \u00E9t\u00E9 num\u00E9ris\u00E9 et traduit par des fans depuis sa langue originale (habituellement le japonais, le cor\u00E9en ou le chinois) vers une autre. Les scantrads sont g\u00E9n\u00E9ralement distribu\u00E9s gratuitement sur Internet, en t\u00E9l\u00E9chargement ou directement disponibles en ligne."@fr . . "Scanlation"@it . . . . . "Scanlation"@in . "Skanlacja (od ang. scanlation; z po\u0142\u0105czenia s\u0142\u00F3w scanning i translation) \u2013 termin stosowany g\u0142\u00F3wnie przez fan\u00F3w mangi (japo\u0144ski komiks). Skanlacje polegaj\u0105 na skanowaniu oryginalnych stron mangi (najcz\u0119\u015Bciej w j\u0119zyku japo\u0144skim) i zast\u0105pieniu tekst\u00F3w j\u0119zykiem odpowiednim dla kraju, w jakim dana skanlacja ma si\u0119 ukaza\u0107. Popularne jest te\u017C zast\u0119powanie wcze\u015Bniejszych skanlacji, np. angielskich, innym j\u0119zykiem, np. polskim. Takie rozwi\u0105zanie mo\u017Ce wi\u0105za\u0107 si\u0119 jednak z pewnymi niedogodno\u015Bciami, poniewa\u017C przyk\u0142adowe angielskie t\u0142umaczenie nie musi by\u0107 w stu procentach wierne japo\u0144skiemu orygina\u0142owi (niekt\u00F3rych zwrot\u00F3w, s\u0142\u00F3w i okre\u015Ble\u0144 nie mo\u017Cna przet\u0142umaczy\u0107 dok\u0142adnie i dos\u0142ownie, w szczeg\u00F3lno\u015Bci bardzo rozbudowanych japo\u0144skich onomatopei), a podczas po\u015Bredniego t\u0142umaczenia z angielskiego na polski t\u0142umacz mo\u017Ce dokonywa\u0107 kolejnych zmian, przez co tekst jeszcze bardziej odbiega od orygina\u0142u. Wiele grup skanlacyjnych w Polsce i w innych krajach nie t\u0142umaczy japo\u0144skich onomatopei ze wzgl\u0119du na brak wyrobionego s\u0142ownictwa, skupiaj\u0105c si\u0119 jedynie na czystym tek\u015Bcie w dymkach. Nale\u017Cy zaznaczy\u0107, \u017Ce termin skanlacja dotyczy t\u0142umaczenia z dowolnego j\u0119zyka na dowolny inny, tak\u017Ce komiks\u00F3w np. ameryka\u0144skich, czy francuskich. W wielu krajach (tak\u017Ce w Polsce) dzia\u0142aj\u0105 grupy fan\u00F3w, zajmuj\u0105ce si\u0119 skanlacjami. Obecnie jest w Polsce aktywnych ok. 80 grup skanlacyjnych, zajmuj\u0105cych si\u0119 mang\u0105, anime oraz light novel. Niekt\u00F3re z nich t\u0142umacz\u0105 mangi bezpo\u015Brednio z japo\u0144skiego, dzi\u0119ki temu unikaj\u0105 b\u0142\u0119dnego przekazu i zachowuj\u0105 wierno\u015B\u0107 orygina\u0142\u00F3w. Podobnie jak fansuby, powstaj\u0105 one od fan\u00F3w dla fan\u00F3w i publikowane s\u0105 nieodp\u0142atnie w Internecie."@pl . . "Scanlation, uma contra\u00E7\u00E3o de scan (escaneamento) e translation (tradu\u00E7\u00E3o), no Brasil tamb\u00E9m conhecido como Scantrad (scan+tradu\u00E7\u00E3o), \u00E9 a escanea\u00E7\u00E3o, tradu\u00E7\u00E3o, edi\u00E7\u00E3o e distribui\u00E7\u00E3o de hist\u00F3rias em quadrinhos de l\u00EDngua estrangeira para a l\u00EDngua do distribuidor. Esse termo \u00E9 geralmente usado para hist\u00F3rias em quadrinhos orientais, em especial, as japonesas (mang\u00E1). Em geral os grupos s\u00E3o compostos de pessoas que justificam o trabalho \"pirata\" com o \"direito de acesso\" \u00E0s obras em seu idioma. E em muitos casos mostram completa ignor\u00E2ncia ao fato de promoverem a pirataria."@pt . . . . "\u0421\u043A\u0430\u043D\u043B\u0435\u0439\u0442"@ru . "Skanlacja (od ang. scanlation; z po\u0142\u0105czenia s\u0142\u00F3w scanning i translation) \u2013 termin stosowany g\u0142\u00F3wnie przez fan\u00F3w mangi (japo\u0144ski komiks). Skanlacje polegaj\u0105 na skanowaniu oryginalnych stron mangi (najcz\u0119\u015Bciej w j\u0119zyku japo\u0144skim) i zast\u0105pieniu tekst\u00F3w j\u0119zykiem odpowiednim dla kraju, w jakim dana skanlacja ma si\u0119 ukaza\u0107. Popularne jest te\u017C zast\u0119powanie wcze\u015Bniejszych skanlacji, np. angielskich, innym j\u0119zykiem, np. polskim. Takie rozwi\u0105zanie mo\u017Ce wi\u0105za\u0107 si\u0119 jednak z pewnymi niedogodno\u015Bciami, poniewa\u017C przyk\u0142adowe angielskie t\u0142umaczenie nie musi by\u0107 w stu procentach wierne japo\u0144skiemu orygina\u0142owi (niekt\u00F3rych zwrot\u00F3w, s\u0142\u00F3w i okre\u015Ble\u0144 nie mo\u017Cna przet\u0142umaczy\u0107 dok\u0142adnie i dos\u0142ownie, w szczeg\u00F3lno\u015Bci bardzo rozbudowanych japo\u0144skich onomatopei), a podczas po\u015Bredniego t\u0142umaczenia z angielskiego na polsk"@pl . "Scanlation, a veces llamado scan o escanducci\u00F3n,\u200B\u200B es una palabra procedente del ingl\u00E9s y se usa para denominar el escaneado y posterior traducci\u00F3n de c\u00F3mics, generalmente mangas, de su idioma original al del grupo que traduce. Es el equivalente del Fansub, que se suele realizar con series o pel\u00EDculas. Este adem\u00E1s tiene su equivalencia en los c\u00F3mics estadounidenses, la llamada , que difiere de la scanlation respecto al tipo de c\u00F3mics que se intenta traducir, en este caso, muy com\u00FAn cuando se traduce c\u00F3mics estadounidenses del ingl\u00E9s a otro idioma, en particular, por ejemplo, al espa\u00F1ol. El origen de la palabra viene de scan, ingl\u00E9s de escanear, y translation, o traducci\u00F3n. Esto describe las dos partes de las que consta el proceso: escanear la obra original y borrar el texto original, sustituy\u00E9ndolo por otro en el idioma de los traductores. Normalmente el scanlation viene asociado al movimiento de fansub, rigi\u00E9ndose por sus mismas costumbres. Esto quiere decir que es realizado por y para fanes, prohibi\u00E9ndose la venta de las obras, y que la distribuci\u00F3n se debe de parar en el momento en que la obra sea licenciada."@es . "\u6383\u8B6F\uFF08scanlation\uFF09\u662F\u5C07\u5916\u8A9E\u6F2B\u756B\u6383\u63CF\u4E26\u7FFB\u8B6F\u6210\u5176\u6BCD\u8A9E\u7684\u6D3B\u52D5\u3002\u9032\u884C\u6383\u8B6F\u7684\u4EBA\u54E1\u5927\u591A\u662F\u696D\u9918\u611B\u597D\u8005\uFF0C\u5176\u6D3B\u52D5\u5747\u6C92\u6709\u7D93\u904E\u51FA\u7248\u5546\u7B49\u7248\u6B0A\u6301\u6709\u4EBA\u7684\u8A31\u53EF\uFF0C\u5C6C\u4FB5\u6B0A\u6D3B\u52D5\u3002 \u300C\u6383\u8B6F\u300D\u662F\u5F9E\u6383\u63CF\uFF08scan\uFF09\u548C\u7FFB\u8B6F\uFF08translation\uFF09\u884D\u751F\u51FA\u7684\u6DF7\u6210\u8A5E\u3002\u6383\u8B6F\u5F8C\u7684\u6210\u54C1\uFF0C\u6703\u5728\u8A0E\u8AD6\u5340\u3001\u500B\u4EBA\u7DB2\u7AD9\u7B49\u767C\u4F48\u4E26\u4EE5\u4E32\u6D41\u5A92\u4F53\u3001BitTorrent\u548C\u5C0D\u7B49\u7DB2\u8DEF\u7B49\u65B9\u5F0F\u6D41\u901A\u3002"@zh . . "Scanlation"@en . "Scanlation (anlga por skantraduko) estas vortokunfando farita el la anglaj terminoj \"scan\" kaj \"translation\", kiu signifas ciferecan skana\u0135on de bildstrioj, precipe de mangao a\u016D manhwa, kiujn \u015Datantoj tradukas al alia lingvo, redaktas kaj ofertas interrete por legado a\u016D el\u015Dutado. Aldone al verkoj publikigitaj fare de eldonistoj, fanpublika\u0135oj kiel ekzemple , kiuj estas adaptado de bonkonataj serioj, distribui\u011Das per scanlations. Tiu \u0109i speco de distribuado estas tamen regule same nedezirinda, a\u016D almena\u016D ne aprobita, de la fana\u016Dtoroj, kiel okazas \u0109e scanlations de eldonejoj. Simila fanpraktiko ekzistas por animeo kaj aliaj filmoj en la formo de fan-subteksta\u0135oj (fansubs), faritaj kaj publikigitaj subtekstoj."@eo . . . . . . . . "Scanlation \u00E8 un termine inglese consistente in una portmanteau delle parole scan (scansione) e translation (traduzione). Esso \u00E8 correntemente usato per riferirsi a un qualunque genere di fumetto (manga, comics, manwha, ecc.) tradotto dalla lingua originale in un'altra lingua, scannerizzato ed edito da parte di gruppi di fan, e infine distribuito gratuitamente via Internet. Generalmente ad essere distribuiti tramite scanlation sono soprattutto i manga attualmente in corso in Giappone e gi\u00E0 noti al grande pubblico internazionale, ma che non dispongono di una distribuzione nel paese di destinazione. Le scanlation variano molto nella qualit\u00E0 del risultato ottenuto, che pu\u00F2 dipendere dalla qualit\u00E0 dell'immagine e dalla cura della traduzione. Se le scanlation in lingua inglese hanno come sorgente i fumetti in lingua originale (generalmente giapponese, cinese e coreano) in Italia il fenomeno si basa prevalentemente sulla traduzione di seconda mano di scanlation in lingua inglese. In questi casi la fedelt\u00E0 della traduzione \u00E8 legata a quella della prima traduzione. Per quanto riguarda la qualit\u00E0 dell'immagine possono venir usate come base sia le scan in lingua originale, sia quelle da cui vengono prese le traduzioni."@it . . . "Scanlation \u00E9s una t\u00E8cnica utilitzada per a difondre c\u00F2mics, generalment per Internet. Es produeix mitjan\u00E7ant un proc\u00E9s combinat consistent en primer escanejar (scan en angl\u00E8s) un c\u00F2mic publicat en l'idioma original i digitalizar-lo per, seguidament, traduir (translate en angl\u00E8s) els textos a un altre idioma, i finalment subsistuir els originals digitalment. D'aquesta manera s'obt\u00E9 una c\u00F2pia tradu\u00EFda del c\u00F2mic, per a ser consultat a trav\u00E9s a Internet. El terme scanlation, que no \u00E9s un terme reconegut com a tal en angl\u00E8s, \u00E9s una combinaci\u00F3 dels dos processos (scan i translation) que componen aquesta t\u00E8cnica. \u00C9s una t\u00E8cnica molt habitual i estesa sobretot en g\u00E8nere manga."@ca . . "\uC2A4\uCE94\uB808\uC774\uC158(Scanlation)\uC740 \uC77C\uBCF8 \uAD6D\uC678\uC758 \uB9CC\uD654\uD32C\uC774 \uB9CC\uD654\uC758 \uC6D0\uBCF8 \uB610\uB294 \uD574\uC801\uD310\uC744 \uC785\uC218\uD558\uACE0 \uB300\uC0AC\uB97C \uADF8\uB4E4\uC758 \uBAA8\uAD6D\uC5B4\uB85C \uB2E4\uC2DC \uD558\uC5EC \uBB34\uB8CC\uB85C \uBC30\uD3EC\uD558\uB294 \uD65C\uB3D9\uC774\uB2E4."@ko . . "\u6383\u8B6F"@zh . . . "Scanlation, a veces llamado scan o escanducci\u00F3n,\u200B\u200B es una palabra procedente del ingl\u00E9s y se usa para denominar el escaneado y posterior traducci\u00F3n de c\u00F3mics, generalmente mangas, de su idioma original al del grupo que traduce. Es el equivalente del Fansub, que se suele realizar con series o pel\u00EDculas. Este adem\u00E1s tiene su equivalencia en los c\u00F3mics estadounidenses, la llamada , que difiere de la scanlation respecto al tipo de c\u00F3mics que se intenta traducir, en este caso, muy com\u00FAn cuando se traduce c\u00F3mics estadounidenses del ingl\u00E9s a otro idioma, en particular, por ejemplo, al espa\u00F1ol."@es . "Unter Scanlation (Portmanteau-Wort aus den englischen Begriffen \u201EScan\u201C und \u201ETranslation\u201C) versteht man digitale Scans von Comics, insbesondere Manga oder Manhwa, die von Fans in eine andere Sprache \u00FCbersetzt, bearbeitet und online zum lesen oder herunterladen angeboten werden. Neben bei Verlagen erschienenen Werken werden auch Fanpublikationen wie D\u014Djinshi, die ihrerseits eine Bearbeitung bekannter Serien sind, \u00FCber Scanlations weiterverbreitet. Diese Verbreitung ist von den Fanautoren jedoch regelm\u00E4\u00DFig ebenso unerw\u00FCnscht, meist zumindest nicht genehmigt, wie bei Scanlations von Verlagswerken."@de . . "\u0645\u0633\u062D \u0648\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629"@ar . . "\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3 (Scanlation) \u3068\u306F\u3001\u65E5\u672C\u56FD\u5916\u306E\u6F2B\u753B\u30D5\u30A1\u30F3\u304C\u3001\u6F2B\u753B\u306E\u30AA\u30EA\u30B8\u30CA\u30EB\u7248\u3001\u3082\u3057\u304F\u306F\u6D77\u8CCA\u7248\u3092\u5165\u624B\u3057\u3001\u53F0\u8A5E\u3092\u5F7C\u3089\u306E\u6BCD\u8A9E\u306B\u66F8\u304D\u63DB\u3048\u305F\u3046\u3048\u3001\u914D\u5E03\u3059\u308B\u6D3B\u52D5\u3067\u3042\u308B\u3002 \u30AA\u30EA\u30B8\u30CA\u30EB\u6F2B\u753B\u3092\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3 (Scan) \u3057\u3001\u30BB\u30EA\u30D5\u3092\u7FFB\u8A33 (Translate) \u3059\u308B\u3053\u3068\u304B\u3089\u3001Scanlation\u3068\u3044\u3046\u540D\u304C\u3064\u3044\u3066\u3044\u308B\u3002\u5BFE\u8C61\u8A00\u8A9E\u306F\u82F1\u8A9E\u3092\u306F\u3058\u3081\u72EC\u30FB\u4ECF\u30FB\u30B9\u30DA\u30A4\u30F3\u8A9E\u30FB\u97D3\u56FD\u8A9E\u30FB\u4E2D\u56FD\u8A9E\u30FB\u30BF\u30A4\u8A9E\u30FB\u30DD\u30EB\u30C8\u30AC\u30EB\u8A9E\u306A\u3069\u591A\u5C90\u306B\u308F\u305F\u308B\u3002\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u3092\u884C\u3046\u884C\u70BA\u306F\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30C8 (Scanlate) \u3001\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u3092\u884C\u3046\u8005\u306F\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC (Scanlator) \u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u30A2\u30CB\u30E1\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u3092\u7FFB\u8A33\u30FB\u516C\u958B\u3059\u308B\u540C\u69D8\u306E\u884C\u70BA\u306F\u30D5\u30A1\u30F3\u30B5\u30D6\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002 \u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u306F\u591A\u304F\u306E\u5834\u5408\u3001\u539F\u672C\u3092\u8ABF\u9054\u3059\u308B\u8005(Raw provider)\u3001\u7FFB\u8A33\u8005(Translator)\u3001\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u62C5\u5F53\u8005(Scanner)\u3001\u5199\u690D\u62C5\u5F53\u8005(Typesetter)\u3001\u753B\u50CF\u51E6\u7406\u30BD\u30D5\u30C8\u3092\u4F7F\u7528\u3057\u3066\u4F53\u88C1\u3092\u6574\u3048\u308B\u7DE8\u96C6\u8005(Editor)\u306A\u3069\u3001\u4E3B\u306B\u6F2B\u753B\u30D5\u30A1\u30F3\u306E\u95B2\u89A7\u3059\u308B\u96FB\u5B50\u63B2\u793A\u677F\u7B49\u3067\u96C6\u3081\u3089\u308C\u305F\u5C02\u9580\u6280\u80FD\u3092\u6301\u3064\u8005\u304C\u6570\u4EBA\u5358\u4F4D\u306E\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7\u3092\u7D44\u3093\u3067\u4F5C\u696D\u306B\u3042\u305F\u308B\u3002\u7FFB\u8A33\u8005\u306B\u306F\u65E5\u672C\u8A9E\u3092\u5B66\u7FD2\u3057\u305F\u82F1\u8A9E\u8A71\u8005\u306E\u307B\u304B\u3001\u82F1\u8A9E\u306B\u582A\u80FD\u306A\u65E5\u672C\u4EBA\u3082\u53C2\u52A0\u3057\u3066\u3044\u308B\u3053\u3068\u304C\u3042\u308B\u304C\u3001\u7121\u511F\u3067\u6D3B\u52D5\u3059\u308B\u7D20\u4EBA\u96C6\u56E3\u3067\u3042\u308B\u305F\u3081\u4F5C\u696D\u306E\u8CEA\u306F\u7389\u77F3\u6DF7\u4EA4\u3067\u660E\u3089\u304B\u306A\u8AA4\u8A33\u3082\u3042\u308B\u3002\u5B8C\u6210\u3057\u305F\u4F5C\u54C1\u306F\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC\u81EA\u8EAB\u306E\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8\u3084\u3001\u30B9\u30AD\u30E3\u30F3\u30EC\u30FC\u30B7\u30E7\u30F3\u60C5\u5831\u3092\u6271\u3046\u30B5\u30A4\u30C8\u3092\u901A\u3058\u3001\u30C0\u30A6\u30F3\u30ED\u30FC\u30C9\u3084\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30DF\u30F3\u30B0\u3001BitTorrent\u306A\u3069\u306EP2P\u30BD\u30D5\u30C8\u3092\u4ECB\u3057\u3066\u4E00\u822C\u306B\u914D\u5E03\u3055\u308C\u308B\u3002"@ja . . . "Scanlation, uma contra\u00E7\u00E3o de scan (escaneamento) e translation (tradu\u00E7\u00E3o), no Brasil tamb\u00E9m conhecido como Scantrad (scan+tradu\u00E7\u00E3o), \u00E9 a escanea\u00E7\u00E3o, tradu\u00E7\u00E3o, edi\u00E7\u00E3o e distribui\u00E7\u00E3o de hist\u00F3rias em quadrinhos de l\u00EDngua estrangeira para a l\u00EDngua do distribuidor. Esse termo \u00E9 geralmente usado para hist\u00F3rias em quadrinhos orientais, em especial, as japonesas (mang\u00E1). Essas hist\u00F3rias em quadrinho traduzidas s\u00E3o geralmente distribu\u00EDdas de forma gratuita pela internet e tamb\u00E9m atrav\u00E9s de downloads diretos, como BitTorrent ou IRC, sem preocupa\u00E7\u00E3o com eventual viola\u00E7\u00E3o de direitos autorais ou de uso, inclusive de obras licenciadas e lan\u00E7adas no pa\u00EDs pelas editoras. Em geral os grupos s\u00E3o compostos de pessoas que justificam o trabalho \"pirata\" com o \"direito de acesso\" \u00E0s obras em seu idioma. E em muitos casos mostram completa ignor\u00E2ncia ao fato de promoverem a pirataria. Nos Estados Unidos, principalmente devido \u00E0 alt\u00EDssima concentra\u00E7\u00E3o de scanlators em ingl\u00EAs, existe uma ca\u00E7a maior aos sites e grupos que violam os direitos autorais das editoras americanas e suas adapta\u00E7\u00F5es. Existe v\u00E1rios outros sites e tipo de grupos que alimentam e s\u00E3o alimentados pelo trabalho gratuito dos scanlators, como: \n* os sites de \"lan\u00E7amentos\", onde os grupos divulgam seus cap\u00EDtulos e novidades. \n* os sites de \"reup\", onde \u00E9 poss\u00EDvel encontrar o download de diversas obras feitas por diferentes grupos, nem sempre com autoriza\u00E7\u00E3o desses. \n* os sites de \"indica\u00E7\u00E3o\", onde os donos indicam mang\u00E1s e outras leituras, direcionando os usu\u00E1rios para os sites onde \u00E9 poss\u00EDvel acess\u00E1-los. \n* os sites de \"leitura online\", onde \u00E9 poss\u00EDvel ler os cap\u00EDtulos sem necessidade de baixar os arquivos. Alguns desses tamb\u00E9m sem permiss\u00E3o. \n* Em ingl\u00EAs, atualmente, este \u00E9 um dos principais problemas para os scanlators, j\u00E1 que muita gente prefere a leitura online, alimentando esses grandes sites, enquanto os pequenos scanlators morrem por falta de visita e suporte. \n* Mundialmente o Crunchyroll lan\u00E7ou o \"Crunchyroll manga\" que funciona como um leitor online, embora seja necess\u00E1rio pagar para ler ou acessar volumes antigos. Todos esses sites em geral vivem de publicidade e s\u00E3o constantemente acusados de \"roubar\" visitas e doa\u00E7\u00F5es ou ainda de lucrar em cima do trabalho gratuito. N\u00E3o \u00E9 incomum que os ditos sites removam os links e cr\u00E9ditos dos arquivos e at\u00E9 cheguem a assumir autoria."@pt . "\uC2A4\uCE94\uB808\uC774\uC158"@ko . . . "Scanlation (also scanslation) is the fan-made scanning, translation, and editing of comics from a language into another language. Scanlation is done as an amateur work performed by groups and is nearly always done without express permission from the copyright holder. The word \"scanlation\" is a portmanteau of the words scan and translation. The term is mainly used for Japanese manga, although it also exists for other languages, such as Korean manhwa and Chinese manhua. Scanlations may be viewed at websites or as sets of image files downloaded via the Internet."@en . . . "Scanlation (anlga por skantraduko) estas vortokunfando farita el la anglaj terminoj \"scan\" kaj \"translation\", kiu signifas ciferecan skana\u0135on de bildstrioj, precipe de mangao a\u016D manhwa, kiujn \u015Datantoj tradukas al alia lingvo, redaktas kaj ofertas interrete por legado a\u016D el\u015Dutado. Aldone al verkoj publikigitaj fare de eldonistoj, fanpublika\u0135oj kiel ekzemple , kiuj estas adaptado de bonkonataj serioj, distribui\u011Das per scanlations. Tiu \u0109i speco de distribuado estas tamen regule same nedezirinda, a\u016D almena\u016D ne aprobita, de la fana\u016Dtoroj, kiel okazas \u0109e scanlations de eldonejoj."@eo . "326798"^^ . . .