"The Seventeen Tantras of the Esoteric Instruction Series (Tibetan: \u0F58\u0F53\u0F0B\u0F44\u0F42\u0F0B\u0F66\u0FA1\u0F7A\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B\u0F56\u0F45\u0F74\u0F0B\u0F56\u0F51\u0F74\u0F53, Wylie: man ngag sde'i rgyud bcu bdun) or the Seventeen tantras of the Ancients (rnying-ma'i rgyud bcu-bdun) are an important collection of tantras in the Nyingma school of Tibetan Buddhism. They comprise the core scriptures of the \"esoteric instruction series\" (Menngagde) of Dzogchen teachings and are its most authoritative scriptures. The Seventeen Tantras are part of the Vima Nyingthig (\"Inner Essence of Vimalamitra\"), a terma cycle of Dzogchen texts revealed by the treasure discoverer Zhangton Tashi Dorje (c. 1097-1127) and associated with the 8th century Indian monk Vimalamitra who is traditionally believed by the Nyingma school to have first brought these texts to Tibet. The Vima Nyingthig itself consists of 'tantras' (rgyud), 'agamas' (lung), and 'upadeshas' (man ngag). The other texts are mainly exegetical literature on the material found in the Seventeen tantras. The Seventeen Tantras explain the view (lta ba) of Dzogchen, the two main forms of Dzogchen meditation (sgom pa) - kadag trekch\u00F6 (\"the cutting through of primordial purity\"), and lh\u00FCndrub t\u00F6gal (\"the direct crossing of spontaneous presence\") - and the conduct (spyod pa) of a Dzogchen practitioner, along with other ancillary topics."@en . "yi ge med pa'i rgyud"@en . "1105684298"^^ . "\u0F42\u0F53\u0F66\u0F0B\u0F63\u0F74\u0F42\u0F66\u0F0B\u0F62\u0F72\u0F53\u0F0B\u0F54\u0F7C\u0F0B\u0F46\u0F7A\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F58\u0F5B\u0F7C\u0F51"@en . . . "Escrituras de Dzogchen"@es . "\u0F40\u0F74\u0F53\u0F0B\u0F4F\u0F74\u0F0B\u0F56\u0F5F\u0F44\u0F0B\u0F54\u0F7C\u0F0B\u0F40\u0FB3\u0F7C\u0F44\u0F0B\u0F51\u0FB2\u0F74\u0F42\u0F0B"@en . . . . "\u0F66\u0F92\u0FB2\u0F7C\u0F53\u0F0B\u0F58\u0F0B\u0F60\u0F56\u0F62\u0F0B\u0F56\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . "25631"^^ . . . . "rdo rje sems dpa' snying gi me long"@en . . . "Las escrituras de Dzogchen se refieren a las diversas escrituras religiosas de la tradici\u00F3n Dzogchen de la escuela budista tibetana Nyingma. Las Tres Series de Dzogchen (rdzogs chen sde gsum) son una clasificaci\u00F3n tradicional que divide las ense\u00F1anzas de la tradici\u00F3n Dzogchen en tres series, divisiones o secciones. Estas tres son: la Serie de la Mente (Semde), la Serie del Espacio (Longde) y la Serie de la Instrucci\u00F3n Esot\u00E9rica (Mennagde). Los relatos tradicionales de la escuela Nyingma atribuyen este esquema al maestro indio Ma\u00F1ju\u015Br\u012Bmitra (c. siglo VIII).\u200B Seg\u00FAn los tibet\u00F3logos modernos, este esquema doxogr\u00E1fico se desarroll\u00F3 en realidad en la literatura de la serie de la Instrucci\u00F3n Esot\u00E9rica (c. siglo XI en adelante) como una forma de distinguir y categorizar las diversas ense\u00F1anzas Dzogchen de la \u00E9poca.\u200B\u200B Seg\u00FAn los textos de la Serie de la Instrucci\u00F3n, la Serie de la Mente se basa en la comprensi\u00F3n de que la propia mente es la base de todas las apariencias y que esta base, llamada mente en s\u00ED misma, es vac\u00EDa y luminosa. La Serie del Espacio, por su parte, se centra en la vacuidad (Skt. \u015B\u016Bnyat\u0101, T. stong-pa nyid). Por \u00FAltimo, la serie de la Instrucci\u00F3n propiamente dicha se considera el tipo de realizaci\u00F3n m\u00E1s directa, sin necesidad de meditar en la vacuidad o en la mente.\u200B Con el tiempo, la serie de la Instrucci\u00F3n Esot\u00E9rica lleg\u00F3 a dominar la tradici\u00F3n Dzogchen y sigue siendo la serie que m\u00E1s se practica y ense\u00F1a, mientras que las otras dos series apenas se practican hoy en d\u00EDa (con la excepci\u00F3n de algunos maestros como ).\u200B\u200B El tibet\u00F3logo David Germano escribe que la Serie de la Mente sirve para clasificar los primeros textos y formas de Dzogchen \"anteriores al desarrollo de los movimientos del Esencia Interior (Nyingthig)\", que se centraban en meditaciones basadas en la comprensi\u00F3n t\u00E1ntrica de la bodhicitta (byang chub kyi sems).\u200B Esto se refiere a la naturaleza \u00FAltima de la mente, que es vac\u00EDa (stong pa), luminosa ('od gsal ba) y pura.\u200B Seg\u00FAn Germano, las series Espacio e Instrucci\u00F3n Esot\u00E9rica se asocian a desarrollos posteriores (hist\u00F3ricos) del Dzogchen \"que experimentaron cada vez m\u00E1s con la reincorporaci\u00F3n de t\u00E9cnicas contemplativas t\u00E1ntricas centradas en el cuerpo y la visi\u00F3n, as\u00ED como los consiguientes cambios filos\u00F3ficos con los que se entrelazaron.\"\u200B"@es . "Tibetan script"@en . "\u0F49\u0F72\u0F0B\u0F5F\u0FB3\u0F0B\u0F41\u0F0B\u0F66\u0FA6\u0FB1\u0F7C\u0F62\u0F0B\u0F42\u0FB1\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . "\u0F62\u0F72\u0F53\u0F0B\u0F54\u0F7C\u0F0B\u0F46\u0F7A\u0F0B\u0F66\u0FA4\u0F74\u0F44\u0F0B\u0F56\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . "Help:Multilingual support"@en . "\u0F61\u0F72\u0F0B\u0F42\u0F7A\u0F0B\u0F58\u0F7A\u0F51\u0F0B\u0F54\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . . . . . . "\u0F53\u0F7C\u0F62\u0F0B\u0F56\u0F74\u0F0B\u0F55\u0FB2\u0F0B\u0F56\u0F40\u0F7C\u0F51\u0F0B"@en . . . . . "kun tu bzang po klong drug"@en . . "kun tu bzang po thugs kyi me long"@en . . . . . . . . . "rig pa rang grol gyi rgyud"@en . . . . . "\u0F66\u0F92\u0FB2\u0F0B\u0F50\u0F63\u0F0B\u0F60\u0F42\u0FB1\u0F74\u0F62\u0F0B"@en . . "bkra shis mdzes ldan gyi rgyud"@en . . "nor bu phra bkod"@en . . "Seventeen tantras"@en . . "rig pa rang shar gyi rgyud"@en . . . . . . . . "\u0F62\u0FA1\u0F7C\u0F0B\u0F62\u0F97\u0F7A\u0F0B\u0F66\u0F7A\u0F58\u0F66\u0F0B\u0F51\u0F54\u0F60\u0F0B\u0F66\u0F99\u0F72\u0F44\u0F0B\u0F42\u0F72\u0F0B\u0F58\u0F7A\u0F0B\u0F63\u0F7C\u0F44\u0F0B"@en . "sgra thal 'gyur"@en . . . "rnying ma rgyud 'bum"@en . . "24649736"^^ . . . . "\u0F62\u0F99\u0F72\u0F44\u0F0B\u0F58\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B\u0F60\u0F56\u0F74\u0F58"@en . "mu tig rin po che'i phreng ba'i rgyud"@en . . . "\u0F62\u0F72\u0F42\u0F0B\u0F54\u0F0B\u0F62\u0F44\u0F0B\u0F42\u0FB2\u0F7C\u0F63\u0F0B\u0F42\u0FB1\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . . "man ngag sde'i rgyud bcu bdun"@en . . "rdzogs pa rang byung gi rgyud"@en . . "gting skyes dgon pa byang"@en . . . . "The Seventeen Tantras of the Esoteric Instruction Series (Tibetan: \u0F58\u0F53\u0F0B\u0F44\u0F42\u0F0B\u0F66\u0FA1\u0F7A\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B\u0F56\u0F45\u0F74\u0F0B\u0F56\u0F51\u0F74\u0F53, Wylie: man ngag sde'i rgyud bcu bdun) or the Seventeen tantras of the Ancients (rnying-ma'i rgyud bcu-bdun) are an important collection of tantras in the Nyingma school of Tibetan Buddhism. They comprise the core scriptures of the \"esoteric instruction series\" (Menngagde) of Dzogchen teachings and are its most authoritative scriptures."@en . . . . . "gnas lugs rin po che'i mdzod"@en . "\u0F44\u0F7C\u0F0B\u0F66\u0FA4\u0FB2\u0F7C\u0F51\u0F0B\u0F66\u0FA4\u0FB2\u0F66\u0F0B\u0F54\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . "\u0F66\u0F7A\u0F44\u0F0B\u0F42\u0F7A\u0F0B\u0F62\u0FA9\u0F63\u0F0B\u0F62\u0FAB\u0F7C\u0F42\u0F66\u0F0B\u0F40\u0FB1\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . "sgron ma 'bar ba'i rgyud"@en . . "\u0F66\u0F90\u0F74\u0F0B\u0F42\u0F51\u0F74\u0F44\u0F0B\u0F60\u0F56\u0F62\u0F0B\u0F56\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . . "seng ge rtsal rdzogs"@en . . "nyi zla kha sbyor gyi rgyud"@en . "Las escrituras de Dzogchen se refieren a las diversas escrituras religiosas de la tradici\u00F3n Dzogchen de la escuela budista tibetana Nyingma. Las Tres Series de Dzogchen (rdzogs chen sde gsum) son una clasificaci\u00F3n tradicional que divide las ense\u00F1anzas de la tradici\u00F3n Dzogchen en tres series, divisiones o secciones. Estas tres son: la Serie de la Mente (Semde), la Serie del Espacio (Longde) y la Serie de la Instrucci\u00F3n Esot\u00E9rica (Mennagde). Los relatos tradicionales de la escuela Nyingma atribuyen este esquema al maestro indio Ma\u00F1ju\u015Br\u012Bmitra (c. siglo VIII).\u200B"@es . . . "\u0F42\u0F4F\u0F72\u0F44\u0F0B\u0F66\u0F90\u0FB1\u0F7A\u0F66\u0F0B\u0F51\u0F42\u0F7C\u0F53\u0F0B\u0F54\u0F0B\u0F56\u0FB1\u0F44"@en . . . . . . . . "\u0F62\u0F72\u0F42\u0F0B\u0F54\u0F0B\u0F62\u0F44\u0F0B\u0F64\u0F62\u0F0B\u0F42\u0FB1\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . "ngo sprod spras pa'i rgyud"@en . . . . . . . "sku gdung 'bar ba'i rgyud"@en . . . "rin po che spung ba'i rgyud"@en . . "\u0F58\u0F74\u0F0B\u0F4F\u0F72\u0F42\u0F0B\u0F62\u0F72\u0F53\u0F0B\u0F54\u0F7C\u0F0B\u0F46\u0F7A\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F55\u0FB2\u0F7A\u0F44\u0F0B\u0F56\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . . . . "\u0F58\u0F53\u0F0B\u0F44\u0F42\u0F0B\u0F66\u0FA1\u0F7A\u0F60\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B\u0F56\u0F45\u0F74\u0F0B\u0F56\u0F51\u0F74\u0F53"@en . . . . . . . "\u0F40\u0F74\u0F53\u0F0B\u0F4F\u0F74\u0F0B\u0F56\u0F5F\u0F44\u0F0B\u0F54\u0F7C\u0F0B\u0F50\u0F74\u0F42\u0F66\u0F0B\u0F40\u0FB1\u0F72\u0F0B\u0F58\u0F7A\u0F0B\u0F63\u0F7C\u0F44\u0F0B"@en . . "\u0F62\u0FAB\u0F7C\u0F42\u0F66\u0F0B\u0F54\u0F0B\u0F62\u0F44\u0F0B\u0F56\u0FB1\u0F74\u0F44\u0F0B\u0F42\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . "\u0F56\u0F40\u0FB2\u0F0B\u0F64\u0F72\u0F66\u0F0B\u0F58\u0F5B\u0F7A\u0F66\u0F0B\u0F63\u0FA1\u0F53\u0F0B\u0F42\u0FB1\u0F72\u0F0B\u0F62\u0F92\u0FB1\u0F74\u0F51\u0F0B"@en . . . . . . . . . . .