"\u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A \u0647\u064A \u0642\u0637\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0646\u062F\u0644\u0633\u064A\u0629 \u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0645\u0646 \u0623\u0634\u0647\u0631 \u0627\u0644\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062A\u0631\u062F\u062F \u0645\u0639\u0627\u064A\u062F\u0629 \u0648\u0627\u062D\u062A\u0641\u0627\u0644\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u063A\u0631\u0628."@ar . . . . "\u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A \u0647\u064A \u0642\u0637\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0646\u062F\u0644\u0633\u064A\u0629 \u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0645\u0646 \u0623\u0634\u0647\u0631 \u0627\u0644\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062A\u0631\u062F\u062F \u0645\u0639\u0627\u064A\u062F\u0629 \u0648\u0627\u062D\u062A\u0641\u0627\u0644\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u063A\u0631\u0628."@ar . "1112801861"^^ . . . . . . . . "\u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A\u0629"@ar . . . . . . . . . . "\"Shams al-'Ashiya\" (Arabic: \u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A\u0629, lit.\u2009'The Evening Sun') is a piece of Andalusi nawbah, a form of strophic poetry. It's one of the most popular songs sung on holidays and celebrations in Morocco\u2014especially Eid al-Fitr."@en . "\"Shams al-'Ashiya\" (Arabic: \u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A\u0629, lit.\u2009'The Evening Sun') is a piece of Andalusi nawbah, a form of strophic poetry. It's one of the most popular songs sung on holidays and celebrations in Morocco\u2014especially Eid al-Fitr."@en . . . . "Shams al-'Ashiya"@en . . "\u0634\u0645\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0634\u064A\u0629"@en . . . . "ar"@en . . . . . . . "64081493"^^ . . . . . "6515"^^ . "Shams al-'Ashiya"@en . . . .