. . . . . . "3016063"^^ . . "3500"^^ . . . . . . . . . . "Shellycoat"@de . . . . . . . . "Der Shellycoat ist ein schottischer Wassergeist, der oft unvorsichtige Wanderer in den nassen Tod zieht. Er tr\u00E4gt ein Muschelkleid und wird als \u00FCberaus h\u00FCbsch beschrieben. Von dieser Gegebenheit leitet sich auch der Name dieser Wesen ab (eng. shell \u201EMuschel\u201C, coat \u201EMantel\u201C). Das Klappern der Muscheln verr\u00E4t dem aufmerksamen Wanderer seine Anwesenheit. Auf Walisisch hei\u00DFen sie Gwragedd Annwn. F\u00FCr den Shellycoat ist es ein gro\u00DFer Spa\u00DF, Menschen an seine Quelle zu locken und sie dort zu erschrecken, deshalb wird er zu den Bogeymen gez\u00E4hlt."@de . . . . . . . "Shellycoat"@en . . . "In Scottish and Northern English folklore, a shellycoat is a type of bogeyman that haunts rivers and streams."@en . . . . . . . . "Der Shellycoat ist ein schottischer Wassergeist, der oft unvorsichtige Wanderer in den nassen Tod zieht. Er tr\u00E4gt ein Muschelkleid und wird als \u00FCberaus h\u00FCbsch beschrieben. Von dieser Gegebenheit leitet sich auch der Name dieser Wesen ab (eng. shell \u201EMuschel\u201C, coat \u201EMantel\u201C). Das Klappern der Muscheln verr\u00E4t dem aufmerksamen Wanderer seine Anwesenheit. Auf Walisisch hei\u00DFen sie Gwragedd Annwn. F\u00FCr den Shellycoat ist es ein gro\u00DFer Spa\u00DF, Menschen an seine Quelle zu locken und sie dort zu erschrecken, deshalb wird er zu den Bogeymen gez\u00E4hlt. In seinem Buch Deutsche Mythologie beschreibt Jacob Grimm den Shellycoat als Entsprechung des germanischen . Shellycoats spielen eine gro\u00DFe Rolle in der Buchreihe Mondsilber von Marah Woolf."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "In Scottish and Northern English folklore, a shellycoat is a type of bogeyman that haunts rivers and streams."@en . . . . . . . . . . . "1084205089"^^ . . . .