. "L'assedio di Cahir (o assedio del castello di Cahir) fu un assedio che ebbe luogo a Munster, nell'Irlanda del sud, nel 1599, durante la campagna condotta dal conte di Essex contro i ribelli irlandesi nel corso della guerra dei nove anni (1595-1603). Per quanto il castello fosse considerata la fortezza pi\u00F9 resistente del paese, il conte di Essex la conquist\u00F2 dopo pochi giorni di bombardamento con la propria artiglieria. La regina Elisabetta I, ad ogni modo, minimizz\u00F2 in seguito l'episodio, ritenendo i difensori \"niente pi\u00F9 che una massa disordinata di furfanti\"."@it . "4,000\u20135,000" . . . . . . . . . . "4098145"^^ . . "Obl\u0119\u017Cenie Cahir Castle"@pl . . . "Cahir Castle"@en . . . . . . "Obl\u0119\u017Cenie zamku w Cahir \u2013 obl\u0119\u017Cenie, kt\u00F3re mia\u0142o miejsce w roku 1599 w trakcie irlandzkiej wojny dziewi\u0119cioletniej (1594\u20131603). Zamek uchodzi\u0142 za jedn\u0105 z najtrudniejszych do zdobycia twierdz zajmowanych przez wojska irlandzkie."@pl . . "4000"^^ . . . . . "Assedio di Cahir"@it . . . . . . . . . . . . . . "Siege of Cahir Castle"@en . . . . "L'assedio di Cahir (o assedio del castello di Cahir) fu un assedio che ebbe luogo a Munster, nell'Irlanda del sud, nel 1599, durante la campagna condotta dal conte di Essex contro i ribelli irlandesi nel corso della guerra dei nove anni (1595-1603). Per quanto il castello fosse considerata la fortezza pi\u00F9 resistente del paese, il conte di Essex la conquist\u00F2 dopo pochi giorni di bombardamento con la propria artiglieria. La regina Elisabetta I, ad ogni modo, minimizz\u00F2 in seguito l'episodio, ritenendo i difensori \"niente pi\u00F9 che una massa disordinata di furfanti\"."@it . "80\u2013100 killed" . . . . . . . . . . . . "The siege of Cahir Castle took place in Munster, in southern Ireland in 1599, during the campaign of the Earl of Essex against the rebels in the Nine Years War (1595-1603). Although the castle was considered the strongest fortress in the country, Essex took it after only a few days of artillery bombardment. However, Queen Elizabeth dismissed her commander's achievement, claiming the defenders were merely a \"rabble of rogues\"."@en . . . "80"^^ . "Siege of Cahir Castle"@en . . . . . . . . . . . . "200"^^ . "Die Belagerung von Cahir Castle (auch Caher Castle) fand 1599 w\u00E4hrend des Neunj\u00E4hrigen Kriegs in Irland statt, als englische Truppen unter Robert Devereux, 2. Earl of Essex die von irischen Rebellen besetzte Burg belagerten. Die Burg galt als die am schwersten einzunehmende Festung im Irland jener Zeit. Obwohl Devereux die Burg innerhalb weniger Tage eroberte, erhielt er daf\u00FCr von K\u00F6nigin Elisabeth I. keine Anerkennung."@de . . . . . "The siege of Cahir Castle took place in Munster, in southern Ireland in 1599, during the campaign of the Earl of Essex against the rebels in the Nine Years War (1595-1603). Although the castle was considered the strongest fortress in the country, Essex took it after only a few days of artillery bombardment. However, Queen Elizabeth dismissed her commander's achievement, claiming the defenders were merely a \"rabble of rogues\"."@en . . . "1599-05-29"^^ . . . . . . . . . "Die Belagerung von Cahir Castle (auch Caher Castle) fand 1599 w\u00E4hrend des Neunj\u00E4hrigen Kriegs in Irland statt, als englische Truppen unter Robert Devereux, 2. Earl of Essex die von irischen Rebellen besetzte Burg belagerten. Die Burg galt als die am schwersten einzunehmende Festung im Irland jener Zeit. Obwohl Devereux die Burg innerhalb weniger Tage eroberte, erhielt er daf\u00FCr von K\u00F6nigin Elisabeth I. keine Anerkennung."@de . . . . "--05-29"^^ . . . . . . "low"@en . "22"^^ . . . "England" . . . . "Obl\u0119\u017Cenie zamku w Cahir \u2013 obl\u0119\u017Cenie, kt\u00F3re mia\u0142o miejsce w roku 1599 w trakcie irlandzkiej wojny dziewi\u0119cioletniej (1594\u20131603). Zamek uchodzi\u0142 za jedn\u0105 z najtrudniejszych do zdobycia twierdz zajmowanych przez wojska irlandzkie."@pl . "English forces take the castle" . . . . . . . . . "Siege of Cahir Castle"@en . "5,000 more in the vicinity" . . . . . . "9822"^^ . "the Nine Years' War"@en . . . "5000"^^ . "Several hundred in garrison" . "Belagerung von Cahir Castle"@de . "English forces take the castle"@en . . "England"@en . "1121916476"^^ . . . "Several hundred in garrison"@en . . . . "22pxIrishalliance" . .