. "Sagan om smeden och stj\u00E4rnan (Smith of Wootton Major) \u00E4r en ber\u00E4ttelse av f\u00F6rfattaren J.R.R. Tolkien. Ber\u00E4ttelsen publicerades f\u00F6r f\u00F6rsta g\u00E5ngen \u00E5r 1965, och har sedan dess publicerats flera g\u00E5nger i olika sammanhang. Till skillnad fr\u00E5n Tolkiens med k\u00E4nda ber\u00E4ttelser Sagan om ringen och Bilbo \u2013 En hobbits \u00E4ventyr utspelar sig Sagan om smeden och stj\u00E4rnan inte i Tolkiens fiktiva v\u00E4rld Midg\u00E5rd"@sv . . . . . . . . . "Smith of Wootton Major \u00E9 um conto escrito por Tolkien, autor de O Senhor dos An\u00E9is e publicado em 1967. O livro come\u00E7ou como uma tentativa para explicar o significado de Faery, o Belo Reino atrav\u00E9s de uma hist\u00F3ria curta sobre um cozinheiro e seu bolo, tanto que o nome original seria O Grande Bolo. A hist\u00F3ria serviria como um pref\u00E1cio de Tolkien para George MacDonald, autor da famosa hist\u00F3ria de fadas The Golden Key. Mas a hist\u00F3ria de Tolkien cresceu e se tornou \u00E0 parte."@pt . "Kowal z Podlesia Wi\u0119kszego"@pl . . . "United Kingdom"@en . "\u300A\u5927\u4F0D\u9813\u7684\u53F2\u5BC6\u65AF\u300B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ASmith of Wootton Major\uFF09\u662F\u82F1\u570B\u4F5C\u5BB6J\u00B7R\u00B7R\u00B7\u6258\u723E\u91D1\u5275\u4F5C\u7684\u4E2D\u7BC7\u5C0F\u8AAA\uFF0C\u65BC1967\u5E74\u9996\u5EA6\u51FA\u7248\uFF0C\u4E5F\u662F\u6258\u723E\u91D1\u751F\u524D\u51FA\u7248\u7684\u6700\u5F8C\u4E00\u90E8\u4F5C\u54C1\u3002\u5176\u6545\u4E8B\u80CC\u666F\u8A2D\u5B9A\u65BC\u4E2D\u4E16\u7D00\uFF0C\u8207\u4E2D\u571F\u5927\u9678\u4E26\u7121\u95DC\u9023\u3002"@zh . . "El ferrer de Wootton Major (en angl\u00E8s: Smith of Wootton Major) \u00E9s una novel\u00B7la publicada per primera vegada el 9 de novembre de 1967 de l'autor brit\u00E0nic J. R. R. Tolkien. , a , exposa que un dels temes centrals de l'argument \u00E9s el concepte de \"derrota\". Tolkien el va descriure com \"el llibre d'un home vell\", amb el presagi del dol. Certament, la ren\u00FAncia \u00E9s un dels temes centrals, per\u00F2 tamb\u00E9 \u00E9s l'apreciaci\u00F3 d'una visi\u00F3 imaginativa, en contraposici\u00F3 de la visi\u00F3 filistea representada pel vell cuiner Nokes, un home mandr\u00F3s i poc profund. Nokes \u00E9s el principal dels no creients, rebutjant tots els components m\u00E0gics com simples somnis i imaginacions. Al final, t\u00E9 un enfrontament espant\u00F3s amb el Rei de les Fades, per\u00F2 fins i tot aix\u00F2 el mant\u00E9 amb la seva visi\u00F3."@ca . "Il fabbro di Wootton Major"@it . "1967-11-09"^^ . . "\u00AB\u041A\u0443\u0437\u043D\u0435\u0446 \u0438\u0437 \u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u0433\u043E \u0412\u0443\u0442\u0442\u043E\u043D\u0430\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. Smith of Wootton Major) \u2014 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043A\u0430\u0437 \u0414\u0436\u043E\u043D\u0430 \u0420. \u0420. \u0422\u043E\u043B\u043A\u0438\u043D\u0430, \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1967 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u042D\u0442\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u043D\u0435\u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0445, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0422\u043E\u043B\u043A\u0438\u043D\u043E\u043C, \u0432\u043D\u0435 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0438 \u0441 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0430\u043D\u043D\u044B\u043C \u0438\u043C \u043C\u0438\u0440\u043E\u043C \u0421\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0435\u043C\u044C\u044F. \u0412 \u044D\u0442\u043E\u0439 \u0441\u043A\u0430\u0437\u043A\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E \u0442\u043E\u043C, \u043A\u0430\u043A \u043A \u0441\u044B\u043D\u0443 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u0443\u0437\u043D\u0435\u0446\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432\u043E\u043B\u0448\u0435\u0431\u043D\u0430\u044F \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u0430\u044F \u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u0442 \u0435\u0433\u043E \u0436\u0438\u0437\u043D\u044C. \u0421 \u043F\u043E\u043C\u043E\u0449\u044C\u044E \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u044B \u043C\u0430\u043B\u044C\u0447\u0438\u043A \u043F\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043F\u043E \u0412\u043E\u043B\u0448\u0435\u0431\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435."@ru . . "Sagan om smeden och stj\u00E4rnan"@sv . . . "Smid van Groot-Wolding"@nl . . "Smith of Wootton Major"@en . . . . "Smith of Wootton Major"@pt . . . . . "Der Schmied von Gro\u00DFholzingen ist der deutsche Titel der Novelle Smith of Wootton Major des britischen Schriftstellers und Philologen J. R. R. Tolkien aus dem Jahr 1967."@de . . . . "\u00AB\u041A\u0443\u0437\u043D\u0435\u0446 \u0438\u0437 \u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u0433\u043E \u0412\u0443\u0442\u0442\u043E\u043D\u0430\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. Smith of Wootton Major) \u2014 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043A\u0430\u0437 \u0414\u0436\u043E\u043D\u0430 \u0420. \u0420. \u0422\u043E\u043B\u043A\u0438\u043D\u0430, \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1967 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u042D\u0442\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u043D\u0435\u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0445, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0422\u043E\u043B\u043A\u0438\u043D\u043E\u043C, \u0432\u043D\u0435 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0438 \u0441 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0430\u043D\u043D\u044B\u043C \u0438\u043C \u043C\u0438\u0440\u043E\u043C \u0421\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0435\u043C\u044C\u044F. \u0412 \u044D\u0442\u043E\u0439 \u0441\u043A\u0430\u0437\u043A\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E \u0442\u043E\u043C, \u043A\u0430\u043A \u043A \u0441\u044B\u043D\u0443 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u0443\u0437\u043D\u0435\u0446\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432\u043E\u043B\u0448\u0435\u0431\u043D\u0430\u044F \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u0430\u044F \u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u0442 \u0435\u0433\u043E \u0436\u0438\u0437\u043D\u044C. \u0421 \u043F\u043E\u043C\u043E\u0449\u044C\u044E \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u044B \u043C\u0430\u043B\u044C\u0447\u0438\u043A \u043F\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043F\u043E \u0412\u043E\u043B\u0448\u0435\u0431\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435."@ru . . . "Smith of Wootton Major \u00E9 um conto escrito por Tolkien, autor de O Senhor dos An\u00E9is e publicado em 1967. O livro come\u00E7ou como uma tentativa para explicar o significado de Faery, o Belo Reino atrav\u00E9s de uma hist\u00F3ria curta sobre um cozinheiro e seu bolo, tanto que o nome original seria O Grande Bolo. A hist\u00F3ria serviria como um pref\u00E1cio de Tolkien para George MacDonald, autor da famosa hist\u00F3ria de fadas The Golden Key. Mas a hist\u00F3ria de Tolkien cresceu e se tornou \u00E0 parte. N\u00E3o tem liga\u00E7\u00E3o com o legend\u00E1rio da Terra-m\u00E9dia, exceto pelo fato de haver um viajante que vai a uma terra que fica longe do mundo \"normal\" e fora do alcance de mortais. No Brasil em 2015 foi publicada a vers\u00E3o em Portugu\u00EAs do livro sob o nome de Ferreiro de Bosque Grande pela WMF Martins Fontes, traduzido por Ronald Kyrmse."@pt . . "7334"^^ . . . "70850"^^ . "El herrero de Wootton Mayor es el \u00FAltimo de los cuentos que escribi\u00F3 J. R. R. Tolkien y apareci\u00F3 publicado por primera vez en 1967. Resume la historia de una emoci\u00F3n terminal, la de quien en vida ha visitado a menudo tierras misteriosas y descubre ahora la proximidad de la muerte. Predomina el tono melanc\u00F3lico y opresivo que acompa\u00F1a a las despedidas, con una postura reflexiva y meditada. A diferencia del ardor y entusiasmo de Niggle, del humor ir\u00F3nico y socarr\u00F3n de Egidio, en El herrero... aparece la entrega voluntaria sin atisbos de resignaci\u00F3n. ...\u00ABHe de deciros, queridos ni\u00F1os\u00BB, \u2013comenz\u00F3 (el Cocinero)\u2013, \u00ABque bajo esta capa de az\u00FAcar hay una tarta con muchas cosas sabrosas; y muy dentro hay tambi\u00E9n otras muchas cosas bonitas, chucher\u00EDas, peque\u00F1as monedas y as\u00ED, y me han dicho que trae suerte encontrarlas en el trozo que os toque. Hay veinticuatro en toda la Tarta, de modo que toca una a cada uno, si la Reina de las Hadas juega limpio. Aunque no siempre lo hace, porque es algo tramposa. El se\u00F1or Aprendiz lo sabe muy bien\u00BB. El Aprendiz se apart\u00F3 y observ\u00F3 con atenci\u00F3n la cara de los ni\u00F1os.\u00AB\u00A1No! \u00A1Se me olvidaba!\u00BB, \u2013dijo el Cocinero\u2013. \u00ABEsta tarde hay veinticinco. Hay tambi\u00E9n una estrellita de plata con una magia especial, o eso dice el se\u00F1or Aprendiz. As\u00ED que tened cuidado. Si os romp\u00E9is con ella uno de esos preciosos dientes, la estrella m\u00E1gica no os lo podr\u00E1 arreglar. De todas formas, espero que dar con ella os traiga una ventura especial\u00BB."@es . . . . . . "Fantasy novella"@en . . . "De Smid van Groot Wolding (oorspronkelijke Engelstalige titel: Smith of Wootton Major) is een boek geschreven door de Engelse schrijver J.R.R. Tolkien. De eerste editie werd in 1967 uitgegeven."@nl . . "1083772674"^^ . . . . "Der Schmied von Gro\u00DFholzingen ist der deutsche Titel der Novelle Smith of Wootton Major des britischen Schriftstellers und Philologen J. R. R. Tolkien aus dem Jahr 1967."@de . . . . "\u300A\u5927\u4F0D\u9813\u7684\u53F2\u5BC6\u65AF\u300B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ASmith of Wootton Major\uFF09\u662F\u82F1\u570B\u4F5C\u5BB6J\u00B7R\u00B7R\u00B7\u6258\u723E\u91D1\u5275\u4F5C\u7684\u4E2D\u7BC7\u5C0F\u8AAA\uFF0C\u65BC1967\u5E74\u9996\u5EA6\u51FA\u7248\uFF0C\u4E5F\u662F\u6258\u723E\u91D1\u751F\u524D\u51FA\u7248\u7684\u6700\u5F8C\u4E00\u90E8\u4F5C\u54C1\u3002\u5176\u6545\u4E8B\u80CC\u666F\u8A2D\u5B9A\u65BC\u4E2D\u4E16\u7D00\uFF0C\u8207\u4E2D\u571F\u5927\u9678\u4E26\u7121\u95DC\u9023\u3002"@zh . . . "De Smid van Groot Wolding (oorspronkelijke Engelstalige titel: Smith of Wootton Major) is een boek geschreven door de Engelse schrijver J.R.R. Tolkien. De eerste editie werd in 1967 uitgegeven."@nl . . . "George Allen & Unwin" . . "Der Schmied von Gro\u00DFholzingen"@de . . . . . "Smith de Grand Wootton"@fr . . "\u041A\u0443\u0437\u043D\u0435\u0446 \u0438\u0437 \u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u0433\u043E \u0412\u0443\u0442\u0442\u043E\u043D\u0430"@ru . . . "Kowal z Podlesia Wi\u0119kszego \u2013 opowiadanie J.R.R. Tolkiena opublikowane w 1967 roku. Ksi\u0105\u017Cka stanowi\u0142a pr\u00F3b\u0119 wyt\u0142umaczenia s\u0142owa faerie za pomoc\u0105 kr\u00F3tkiej historyjki o kucharzu i jego cie\u015Bcie. Mia\u0142o to by\u0107 cz\u0119\u015Bci\u0105 przedmowy Tolkiena do bajki George\u2019a MacDonalda pt. The Golden Key. Jednak pomys\u0142 Tolkiena przeobrazi\u0142 si\u0119 w pe\u0142n\u0105 opowie\u015B\u0107. Oryginalny tytu\u0142 mia\u0142 brzmie\u0107 Wielkie Ciasto (The Great Cake), lecz zosta\u0142 zmieniony tak, by stanowi\u0142 odniesienie do prac P.G. Wodehouse\u2019a. Opowie\u015B\u0107 nie ma zwi\u0105zku ze \u015Ar\u00F3dziemiem, z wyj\u0105tkiem motywu \u201Eczarodziejskiego\u201D podr\u00F3\u017Cnika, kt\u00F3ry udaje si\u0119 do krainy znajduj\u0105cej si\u0119 poza realnym \u015Bwiatem i kt\u00F3ra znajduje si\u0119 zazwyczaj poza zasi\u0119giem \u015Bmiertelnik\u00F3w. (W ten spos\u00F3b Kowala mo\u017Cna por\u00F3wna\u0107 do Berena dostaj\u0105cego si\u0119 do kr\u00F3lestwa Doriathu lub do E\u00E4rendila podr\u00F3\u017Cuj\u0105cego do Amanu). Pierwsza publikacja mia\u0142a miejsce w bo\u017Conarodzeniowym wydaniu magazynu \u201ERedbook\u201D 23 listopada 1967 w Nowym Jorku. Ilustracje Pauline Baynes pojawi\u0142y si\u0119 dopiero w wersji ksi\u0105\u017Ckowej. Opowiadanie bywa publikowane w zbiorze wraz z nowel\u0105 Rudy D\u017Cil i jego pies, do kt\u00F3rej ilustracje r\u00F3wnie\u017C wykona\u0142a Pauline Baynes. Obie historie, poza postaci\u0105 autora, nic nie \u0142\u0105czy."@pl . . . . . . . . . . "Smith of Wootton Major"@en . "English"@en . . . . . "\u5927\u4F0D\u9813\u7684\u53F2\u5BC6\u65AF"@zh . . . . . . . . . "First edition cover"@en . . . . "Smith of Wootton Major, first published in 1967, is a novella by J. R. R. Tolkien."@en . . . "Il fabbro di Wootton Major (Smith of Wootton Major nell'originale inglese) \u00E8 un racconto lungo di J. R. R. Tolkien, pubblicato per la prima volta nel 1967 sull'edizione natalizia della rivista Redbook. \u00C8 l'ultima opera narrativa pubblicata da Tolkien in vita."@it . . "El herrero de Wootton Mayor es el \u00FAltimo de los cuentos que escribi\u00F3 J. R. R. Tolkien y apareci\u00F3 publicado por primera vez en 1967. Resume la historia de una emoci\u00F3n terminal, la de quien en vida ha visitado a menudo tierras misteriosas y descubre ahora la proximidad de la muerte. Predomina el tono melanc\u00F3lico y opresivo que acompa\u00F1a a las despedidas, con una postura reflexiva y meditada. A diferencia del ardor y entusiasmo de Niggle, del humor ir\u00F3nico y socarr\u00F3n de Egidio, en El herrero... aparece la entrega voluntaria sin atisbos de resignaci\u00F3n."@es . . . "El ferrer de Wootton Major"@ca . . "Print"@en . "Smith of Wootton Major, first published in 1967, is a novella by J. R. R. Tolkien."@en . . . "Smith of Wootton Major"@en . "El ferrer de Wootton Major (en angl\u00E8s: Smith of Wootton Major) \u00E9s una novel\u00B7la publicada per primera vegada el 9 de novembre de 1967 de l'autor brit\u00E0nic J. R. R. Tolkien. , a , exposa que un dels temes centrals de l'argument \u00E9s el concepte de \"derrota\". Tolkien el va descriure com \"el llibre d'un home vell\", amb el presagi del dol. Certament, la ren\u00FAncia \u00E9s un dels temes centrals, per\u00F2 tamb\u00E9 \u00E9s l'apreciaci\u00F3 d'una visi\u00F3 imaginativa, en contraposici\u00F3 de la visi\u00F3 filistea representada pel vell cuiner Nokes, un home mandr\u00F3s i poc profund. Nokes \u00E9s el principal dels no creients, rebutjant tots els components m\u00E0gics com simples somnis i imaginacions. Al final, t\u00E9 un enfrontament espant\u00F3s amb el Rei de les Fades, per\u00F2 fins i tot aix\u00F2 el mant\u00E9 amb la seva visi\u00F3. Shippey tamb\u00E9 suggereix que, mentre Tolkien estava en contra de veure aquesta hist\u00F2ria com aleg\u00F2rica, es pot afirmar que Nokes representa l'aproximaci\u00F3 cr\u00EDtica i liter\u00E0ria de l'estudi de l'angl\u00E8s, en contraposici\u00F3 a una aproximaci\u00F3 m\u00E9s filol\u00F2gica representada per l'anterior mestre cuiner."@ca . . . . . . . . . . "Sagan om smeden och stj\u00E4rnan (Smith of Wootton Major) \u00E4r en ber\u00E4ttelse av f\u00F6rfattaren J.R.R. Tolkien. Ber\u00E4ttelsen publicerades f\u00F6r f\u00F6rsta g\u00E5ngen \u00E5r 1965, och har sedan dess publicerats flera g\u00E5nger i olika sammanhang. Till skillnad fr\u00E5n Tolkiens med k\u00E4nda ber\u00E4ttelser Sagan om ringen och Bilbo \u2013 En hobbits \u00E4ventyr utspelar sig Sagan om smeden och stj\u00E4rnan inte i Tolkiens fiktiva v\u00E4rld Midg\u00E5rd"@sv . "1967-11-09"^^ . "Il fabbro di Wootton Major (Smith of Wootton Major nell'originale inglese) \u00E8 un racconto lungo di J. R. R. Tolkien, pubblicato per la prima volta nel 1967 sull'edizione natalizia della rivista Redbook. \u00C8 l'ultima opera narrativa pubblicata da Tolkien in vita."@it . . . . . . "Smith de Grand Wootton (Smith of Wootton Major, \u00E9galement paru en fran\u00E7ais sous le titre Ferrant de Bourg-aux-Bois) est un ouvrage de J. R. R. Tolkien paru en 1967 avec des illustrations de Pauline Baynes. Ce conte de f\u00E9es, sans lien avec les r\u00E9cits sur la Terre du Milieu, relate les voyages d'un forgeron humain en Fa\u00EBrie, le pays des Elfes. Smith de Grand Wootton est le dernier ouvrage de Tolkien paru de son vivant, et il a fait l'objet de diverses interpr\u00E9tations all\u00E9goriques en lien avec le catholicisme ou la biographie de son auteur."@fr . . "El herrero de Wootton Mayor"@es . . "Kowal z Podlesia Wi\u0119kszego \u2013 opowiadanie J.R.R. Tolkiena opublikowane w 1967 roku. Ksi\u0105\u017Cka stanowi\u0142a pr\u00F3b\u0119 wyt\u0142umaczenia s\u0142owa faerie za pomoc\u0105 kr\u00F3tkiej historyjki o kucharzu i jego cie\u015Bcie. Mia\u0142o to by\u0107 cz\u0119\u015Bci\u0105 przedmowy Tolkiena do bajki George\u2019a MacDonalda pt. The Golden Key. Jednak pomys\u0142 Tolkiena przeobrazi\u0142 si\u0119 w pe\u0142n\u0105 opowie\u015B\u0107. Oryginalny tytu\u0142 mia\u0142 brzmie\u0107 Wielkie Ciasto (The Great Cake), lecz zosta\u0142 zmieniony tak, by stanowi\u0142 odniesienie do prac P.G. Wodehouse\u2019a."@pl . . "Smith de Grand Wootton (Smith of Wootton Major, \u00E9galement paru en fran\u00E7ais sous le titre Ferrant de Bourg-aux-Bois) est un ouvrage de J. R. R. Tolkien paru en 1967 avec des illustrations de Pauline Baynes. Ce conte de f\u00E9es, sans lien avec les r\u00E9cits sur la Terre du Milieu, relate les voyages d'un forgeron humain en Fa\u00EBrie, le pays des Elfes. Smith de Grand Wootton est le dernier ouvrage de Tolkien paru de son vivant, et il a fait l'objet de diverses interpr\u00E9tations all\u00E9goriques en lien avec le catholicisme ou la biographie de son auteur."@fr . . . .