. "\u0421\u0442\u0430\u043D\u043A\u043E \u0412\u0440\u0430\u0437 (\u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D. Stanko Vraz, \u0441\u043F\u0440\u0430\u0432\u0436\u043D\u0454 \u0456\u043C'\u044F \u2014 \u042F\u043A\u043E\u0431 \u0424\u0440\u0430\u0441\u0441; 30 \u0447\u0435\u0440\u0432\u043D\u044F 1810, \u2014 24 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043D\u044F 1851, \u0417\u0430\u0433\u0440\u0435\u0431) \u2014 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0442\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0432\u0430\u0442\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0439 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0438\u043A, \u0434\u0456\u044F\u0447 \u0456\u043B\u043B\u0456\u0440\u0438\u0437\u043C\u0443. \u041D\u0430\u0440\u043E\u0434\u0438\u0432\u0441\u044F \u0443 \u0441\u0435\u043B\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u0440\u043E\u0434\u0438\u043D\u0456. \u0417\u0430\u043A\u0456\u043D\u0447\u0438\u0432 \u0413\u0440\u0430\u0446\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0443\u043D\u0456\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442. \u0421\u043F\u0456\u043B\u044C\u043D\u043E \u0437 \u041B.\u0412\u0443\u043A\u043E\u0442\u0456\u043D\u043E\u0432\u0456\u0447\u0435\u043C \u0456 \u0414.\u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0430\u0446\u0435\u043C \u0443 1842\u20141850 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0432\u0430\u0432 \u0436\u0443\u0440\u043D\u0430\u043B \u00AB\u041A\u043E\u043B\u043E\u00BB (\u00ABKolo\u00BB). \u0411\u0443\u0432 \u043F\u043E\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u043E\u043C \u0456\u0434\u0435\u0457 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u0456\u0434\u0440\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F, \u043D\u0435\u043E\u0431\u0445\u0456\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E-\u0441\u0430\u043C\u043E\u0431\u0443\u0442\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u0442\u043A\u0443 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438. \u0423 \u0437\u0431\u0456\u0440\u043A\u0430\u0445 \u00AB\u0427\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0456 \u044F\u0431\u043B\u0443\u043A\u0430\u00BB (1840), \u00AB\u0413\u043E\u043B\u043E\u0441\u0438 \u0456\u0437 \u0416\u0435\u0440\u0430\u0432\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0434\u0456\u0431\u0440\u043E\u0432\u0438\u00BB (1841), \u00AB\u0413\u0443\u0441\u043B\u0456 \u0456 \u0442\u0430\u043C\u0431\u0443\u0440\u0430\u00BB (1845) \u2014 \u0456\u043D\u0442\u0438\u043C\u043D\u0430 \u0442\u0430 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0440\u0438\u043A\u0430, \u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0441\u0430\u0442\u0438\u0440\u0430, \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0432\u043E\u0440\u0456\u0432 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434\u043D\u043E-\u0454\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0435\u0442\u0456\u0432. \u0412\u0438\u0434\u0430\u0432 \u0437\u0431\u0456\u0440\u043A\u0443 \u00AB\u0406\u043B\u043B\u0456\u0440\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0456 \u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0456 \u043F\u0456\u0441\u043D\u0456\u00BB (1839)."@uk . . "\u0421\u0442\u0430\u043D\u043A\u043E \u0412\u0440\u0430\u0437 (\u0445\u043E\u0440\u0432. Stanko Vraz, \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D. Stanco Vraz; \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0438\u043C\u044F \u042F\u043A\u043E\u0431 \u0424\u0440\u0430\u0441; 30 \u0438\u044E\u043D\u044F 1810, , \u2014 24 \u043C\u0430\u044F 1851, \u0417\u0430\u0433\u0440\u0435\u0431) \u2014 \u0445\u043E\u0440\u0432\u0430\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442-\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0442\u0438\u043A, \u043F\u0440\u043E\u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u0438 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0438 \u0445\u043E\u0440\u0432\u0430\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0440\u043E\u0435\u043A\u0442\u043E\u0432 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0433\u0440\u0430\u043C\u043C\u0430\u0442\u0438\u043A\u0438."@ru . . . . . . . . . . . . . . "Stanko Vraz, ook Stanko Fras (Cerovec bij Ormo\u017E, 30 juni 1810 - Zagreb, 20 mei 1851) was een Sloveens en Kroatische etnoloog en dichter. Hij dichtte aanvankelijk in zijn eigen Stiermarkse dialect, later in het Kroatisch. Hij geldt als een grondlegger van de Kroatische po\u00EBzie. Vanaf 1841 gaf Vraz met de Kroaten en het tijdschrift uit. Het blad probeerde typisch Slavische en \"Illyrische\" kenmerken uit de literatuur en dichtkunst te destilleren. Voor de literatuurkritiek is Kolo van belang, omdat het blad Europese criteria voor de bespreking van proza en po\u00EBzie in Kroati\u00EB introduceerde."@nl . . . . "Stanko Vraz"@de . . . "Stanko Vraz"@nl . . . "Stanko Vraz"@it . "Stanko Vraz"@cs . . . "1096241023"^^ . . "Stanko Vraz"@sv . . "Stanko Vraz (egentligen Jacob Frass), f\u00F6dd 30 juni 1810 i , d\u00F6d 24 maj 1851 i Zagreb, var en slovensk-kroatisk poet. Vraz var till yrket advokat, men greps tidigt av den illyriska r\u00F6relsen och flyttade 1838 till Zagreb, d\u00E4r han blev sekreterare i litteraturf\u00F6reningen Matica ilirska. \u00C5r 1840 utkom den patriotisk-idylliska sonettsamlingen Djulabije (\u00C4pplen). Romans- och balladdiktningen efter tyska f\u00F6rebilder inf\u00F6rdes i den kroatiska litteraturen genom hans diktsamling Glaz iz dubrave Zerovinske (1841). Av rent episkt inneh\u00E5ll \u00E4r Gusle i tambure (1845). Stor litter\u00E4r f\u00F6rtj\u00E4nst inlade han genom sina uppteckningar och bearbetningar av slovenska folkvisor, Narodne pesni ilirske (1839). Hans ess\u00E4er, som anses grundl\u00E4ggande f\u00F6r den kroatiska kritiken, publicerades i den av honom redigerade tidskriften \"Kolo\" (1842-43 och 1847-50). Han deltog i den slaviska kongressen i Prag 1848, men stod f\u00F6r \u00F6vrigt fr\u00E4mmande f\u00F6r det politiska livet. Hans samlade verk utgavs 1863-68 av Matica ilirska och 1880 av Matica hrvatska med inledning av Franjo Markovi\u0107."@sv . "\u0421\u0442\u0430\u043D\u043A\u043E \u0412\u0440\u0430\u0437"@uk . "Stanko Vraz, ook Stanko Fras (Cerovec bij Ormo\u017E, 30 juni 1810 - Zagreb, 20 mei 1851) was een Sloveens en Kroatische etnoloog en dichter. Hij dichtte aanvankelijk in zijn eigen Stiermarkse dialect, later in het Kroatisch. Hij geldt als een grondlegger van de Kroatische po\u00EBzie. Vraz zette zich af tegen de vorming van een gestandaardiseerde Sloveense schrijftaal. Net als de Karinthische Slovenen Matija Majar en Urban Jarnik en de Kroaat hing Stanko Vraz het panslavistische aan, een Romantische theorie die alle Zuid-Slaven wilde samensmeden tot een volk en als aanloop daarop streefde naar de vorming van een gezamenlijke taal voor alle Slovenen, Kroaten, Serven en Bulgaren. Vraz en zijn medestanders waren afkomstig uit de kroonlanden Karinthi\u00EB en Stiermarken, waar de Slovenen alleen in het zuiden een meerderheid vormen - in totaal vormden de Duitstaligen de meerderheid. Panslavistische idee\u00EBn waren voor Vraz c.s. dan ook een verdedigingsstrategie tegen de oprukkende germanisering. De tegenstanders van illyristische en aanverwante theorie\u00EBn (en voorstanders van de vorming van een zelfstandige Sloveense standaardtaal) waren vooral te vinden in Krain, het enige kroonland waar de Slovenen de overgrote bevolkingsmeerderheid vormden. Met name France Pre\u0161eren verzette zich tegen de opvattingen van Vraz. De discussie werd eerst be\u00EBindigd door het vertrek van Vraz naar Zagreb en zijn ondubbelzinnige keuze voor een schrijftaal, waarin hij afstand nam van het Krainse Sloveens van Pre\u0161eren en . In 1839 gaf Vraz verzamelde volksliederen uit Stiermarken, Krain en Karinthi\u00EB uit, waarbij hem onder meer Matija Majar behulpzaam was geweest. Deze uitgave was gedrukt in het \"gajica\", een door Ljudevit Gaj ontwikkeld nieuw alfabet, dat zich in de jaren 1840 in Sloveni\u00EB (en Kroati\u00EB) zou doorzetten ten koste van het tot dan gebruikte Bohori\u010D-schrift. In de lente van 1841 reisde Vraz met Ismail Ivanovitsj Sreznjevski naar (Sloveens: Rezija), waar het meest westelijk gelegen Sloveens werd gesproken; zij beschreven er voor het eerst het , de gebruiken en taalkundige bijzonderheden. Vanaf 1841 gaf Vraz met de Kroaten en het tijdschrift uit. Het blad probeerde typisch Slavische en \"Illyrische\" kenmerken uit de literatuur en dichtkunst te destilleren. Voor de literatuurkritiek is Kolo van belang, omdat het blad Europese criteria voor de bespreking van proza en po\u00EBzie in Kroati\u00EB introduceerde. Stanko Vraz is de bedenker van de naam voor de Sloveense stad Maribor. De Sloveense stadsbewoners noemden Maribor van oudsher Marporg, afgeleid van het middeleeuwse Markporch, het Duitstalige Marburg. De suggestie om de stad Maribor te noemen verdedigde Vraz in 1836, en raakte in de 20e eeuw ingeburgerd. Het geboortedorp van Vraz, Cerovec, heette enige tijd \"Cerovec Stanka Vraza\". Het ligt in de deelraad Ivanjkovci in de gemeente Ormo\u017E."@nl . . . . "Stanko Vraz (born Jakob Frass; 30 June 1810 \u2013 20 May 1851) was a Slovenian-Croatian poet. He Slavicized his name to Stanko Vraz in 1836."@en . . . . . "Stanko Vraz (vlastn\u00EDm jm\u00E9nem Jakob Fras, (30. \u010Dervna 1810, pobl\u00ED\u017E Ljutomeru \u2013 24. kv\u011Btna 1851, Z\u00E1h\u0159eb) byl v\u00FDznamn\u00FDm chorvatsk\u00FDm a slovinsk\u00FDm spisovatelem romantick\u00E9ho obdob\u00ED, \u00FA\u010Dastn\u00EDk ilyrsk\u00E9ho hnut\u00ED."@cs . . "4636"^^ . "\u0421\u0442\u0430\u043D\u043A\u043E \u0412\u0440\u0430\u0437 (\u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D. Stanko Vraz, \u0441\u043F\u0440\u0430\u0432\u0436\u043D\u0454 \u0456\u043C'\u044F \u2014 \u042F\u043A\u043E\u0431 \u0424\u0440\u0430\u0441\u0441; 30 \u0447\u0435\u0440\u0432\u043D\u044F 1810, \u2014 24 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043D\u044F 1851, \u0417\u0430\u0433\u0440\u0435\u0431) \u2014 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0442\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0432\u0430\u0442\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0439 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0438\u043A, \u0434\u0456\u044F\u0447 \u0456\u043B\u043B\u0456\u0440\u0438\u0437\u043C\u0443. \u041D\u0430\u0440\u043E\u0434\u0438\u0432\u0441\u044F \u0443 \u0441\u0435\u043B\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u0440\u043E\u0434\u0438\u043D\u0456. \u0417\u0430\u043A\u0456\u043D\u0447\u0438\u0432 \u0413\u0440\u0430\u0446\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0443\u043D\u0456\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442. \u0421\u043F\u0456\u043B\u044C\u043D\u043E \u0437 \u041B.\u0412\u0443\u043A\u043E\u0442\u0456\u043D\u043E\u0432\u0456\u0447\u0435\u043C \u0456 \u0414.\u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0430\u0446\u0435\u043C \u0443 1842\u20141850 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0432\u0430\u0432 \u0436\u0443\u0440\u043D\u0430\u043B \u00AB\u041A\u043E\u043B\u043E\u00BB (\u00ABKolo\u00BB). \u0411\u0443\u0432 \u043F\u043E\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u043E\u043C \u0456\u0434\u0435\u0457 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u0456\u0434\u0440\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F, \u043D\u0435\u043E\u0431\u0445\u0456\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E-\u0441\u0430\u043C\u043E\u0431\u0443\u0442\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u0442\u043A\u0443 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438."@uk . "Stanko Vraz"@es . . . . . . . "Stanko Vraz, znany te\u017C jako Jakob Fras (Frass) (ur. 30 czerwca 1810 we wsi Cerovec, na terenie Styrii, zm. 20 maja 1851 w Zagrzebiu) \u2013 s\u0142owe\u0144ski poeta tworz\u0105cy w j\u0119zyku chorwackim, przedstawiciel iliryzmu."@pl . . . "\u0412\u0440\u0430\u0437, \u0421\u0442\u0430\u043D\u043A\u043E"@ru . "Stanko Vraz"@pl . . . . "Stanko Vraz, eigentlich Jakob Fras (* 30. Juni 1810 in (Scherowetz) in der Untersteiermark; \u2020 24. Mai 1851 in Agram), war ein Dichter. Geboren als Slowene, studierte er in Graz und schrieb anfangs in seinem heimischen Dialekt, ging dann aber zum kroatischen Illyrismus \u00FCber und wurde einer der feurigsten Vertreter desselben wie einer der besten Dichter in kroatischer Sprache. Nach seinem Tod wurde er auf dem Mirogoj-Friedhof in Zagreb beigesetzt. Es erschienen von ihm unter anderem: \n* Djulabije (Liebeslieder, 1840) \n* Gkasi iz dubrave \u017Eeravinske (1841) \n* Guslie i tambura (1845) Auch gab er seit 1841 die illyrische Zeitschrift Kolo sowie eine wertvolle Sammlung von Volksliedern aus Steiermark, Krain, K\u00E4rnten etc. (Narodne pesme etc., Agram 1839) heraus. Seine gesammelten Werke erschienen mit dem Briefwechsel des Dichters in f\u00FCnf B\u00E4nden (Agram 1863\u201377)."@de . . . "Stanko Vraz, all'anagrafe Jakob Frass, (Cerovec, 30 giugno 1810 \u2013 Zagabria, 20 maggio 1851), \u00E8 stato un poeta e scrittore sloveno-croato."@it . . . . . . . "Stanko Vraz, all'anagrafe Jakob Frass, (Cerovec, 30 giugno 1810 \u2013 Zagabria, 20 maggio 1851), \u00E8 stato un poeta e scrittore sloveno-croato."@it . . . . . . . "\u0421\u0442\u0430\u043D\u043A\u043E \u0412\u0440\u0430\u0437 (\u0445\u043E\u0440\u0432. Stanko Vraz, \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D. Stanco Vraz; \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0438\u043C\u044F \u042F\u043A\u043E\u0431 \u0424\u0440\u0430\u0441; 30 \u0438\u044E\u043D\u044F 1810, , \u2014 24 \u043C\u0430\u044F 1851, \u0417\u0430\u0433\u0440\u0435\u0431) \u2014 \u0445\u043E\u0440\u0432\u0430\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442-\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0442\u0438\u043A, \u043F\u0440\u043E\u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u0438 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0438 \u0445\u043E\u0440\u0432\u0430\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0440\u043E\u0435\u043A\u0442\u043E\u0432 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0433\u0440\u0430\u043C\u043C\u0430\u0442\u0438\u043A\u0438."@ru . . . . . . . "Stanko Vraz"@en . . . . . . . . "Stanko Vraz (egentligen Jacob Frass), f\u00F6dd 30 juni 1810 i , d\u00F6d 24 maj 1851 i Zagreb, var en slovensk-kroatisk poet. Vraz var till yrket advokat, men greps tidigt av den illyriska r\u00F6relsen och flyttade 1838 till Zagreb, d\u00E4r han blev sekreterare i litteraturf\u00F6reningen Matica ilirska. \u00C5r 1840 utkom den patriotisk-idylliska sonettsamlingen Djulabije (\u00C4pplen). Romans- och balladdiktningen efter tyska f\u00F6rebilder inf\u00F6rdes i den kroatiska litteraturen genom hans diktsamling Glaz iz dubrave Zerovinske (1841). Av rent episkt inneh\u00E5ll \u00E4r Gusle i tambure (1845). Stor litter\u00E4r f\u00F6rtj\u00E4nst inlade han genom sina uppteckningar och bearbetningar av slovenska folkvisor, Narodne pesni ilirske (1839). Hans ess\u00E4er, som anses grundl\u00E4ggande f\u00F6r den kroatiska kritiken, publicerades i den av honom redigerade tidskr"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Stanko Vraz, tambi\u00E9n conocido como Jakob Frass fue un poeta croata y esloveno. Fue una de las figuras m\u00E1s importantes del movimiento Ilirio en Croacia. Fue el primer croata en dedicarse profesionalmente al oficio de escritor, escribi\u00F3 poemas, trabalenguas, compil\u00F3 poemas tradicionales y tradujo al croata obras de otros pa\u00EDses. En 1842 fund\u00F3 con dos colaboradores Kolo, una de las primeras revistas literarias croatas, con cierto car\u00E1cter de nacionalismo rom\u00E1ntico. \n* Datos: Q472123 \n* Multimedia: Stanko Vraz / Q472123"@es . . . . "Stanko Vraz (born Jakob Frass; 30 June 1810 \u2013 20 May 1851) was a Slovenian-Croatian poet. He Slavicized his name to Stanko Vraz in 1836."@en . . . . . . . . "2172579"^^ . . . . . "Stanko Vraz, tambi\u00E9n conocido como Jakob Frass fue un poeta croata y esloveno. Fue una de las figuras m\u00E1s importantes del movimiento Ilirio en Croacia. Fue el primer croata en dedicarse profesionalmente al oficio de escritor, escribi\u00F3 poemas, trabalenguas, compil\u00F3 poemas tradicionales y tradujo al croata obras de otros pa\u00EDses. En 1842 fund\u00F3 con dos colaboradores Kolo, una de las primeras revistas literarias croatas, con cierto car\u00E1cter de nacionalismo rom\u00E1ntico. \n* Datos: Q472123 \n* Multimedia: Stanko Vraz / Q472123"@es . "Stanko Vraz (vlastn\u00EDm jm\u00E9nem Jakob Fras, (30. \u010Dervna 1810, pobl\u00ED\u017E Ljutomeru \u2013 24. kv\u011Btna 1851, Z\u00E1h\u0159eb) byl v\u00FDznamn\u00FDm chorvatsk\u00FDm a slovinsk\u00FDm spisovatelem romantick\u00E9ho obdob\u00ED, \u00FA\u010Dastn\u00EDk ilyrsk\u00E9ho hnut\u00ED."@cs . . . . "Stanko Vraz, znany te\u017C jako Jakob Fras (Frass) (ur. 30 czerwca 1810 we wsi Cerovec, na terenie Styrii, zm. 20 maja 1851 w Zagrzebiu) \u2013 s\u0142owe\u0144ski poeta tworz\u0105cy w j\u0119zyku chorwackim, przedstawiciel iliryzmu."@pl . . . . . . . . . . . . . "Stanko Vraz, eigentlich Jakob Fras (* 30. Juni 1810 in (Scherowetz) in der Untersteiermark; \u2020 24. Mai 1851 in Agram), war ein Dichter. Geboren als Slowene, studierte er in Graz und schrieb anfangs in seinem heimischen Dialekt, ging dann aber zum kroatischen Illyrismus \u00FCber und wurde einer der feurigsten Vertreter desselben wie einer der besten Dichter in kroatischer Sprache. Nach seinem Tod wurde er auf dem Mirogoj-Friedhof in Zagreb beigesetzt. Es erschienen von ihm unter anderem: \n* Djulabije (Liebeslieder, 1840) \n* Gkasi iz dubrave \u017Eeravinske (1841) \n* Guslie i tambura (1845)"@de . . . . .