. "Sybirak est un mot polonais (prononciation ; s\u0268\u02C8birak, pluriel : sybiracy) qui, comme son \u00E9quivalent russe sibiry\u00E1k peut qualifier tout habitant de la Sib\u00E9rie, mais qui d\u00E9signe plus particuli\u00E8rement les Polonais emprisonn\u00E9s ou exil\u00E9s en Sib\u00E9rie, voire ceux envoy\u00E9s dans l'Arctique russe ou dans le Kazakhstan pendant les ann\u00E9es 1940."@fr . . . . . . "\u0633\u064A\u0628\u064A\u0631\u0627\u0643 ( \u062A\u064F\u0644\u0641\u0638 \u0628\u0627\u0644\u0628\u0648\u0644\u0646\u062F\u064A\u0629: \u200E[s\u0268\u02C8birak]\u200F \u060C \u0635\u064A\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0639: sybiracy ) \u0647\u0648 \u0634\u062E\u0635 . \u0645\u062B\u0644 \u0646\u0638\u064A\u0631\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A \u060C \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0644\u0644\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0623\u0646 \u062A\u0634\u064A\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u064A \u0633\u0627\u0643\u0646 \u0641\u064A \u0633\u064A\u0628\u064A\u0631\u064A\u0627\u060C \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u0634\u064A\u0631 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u062A\u062D\u062F\u064A\u062F\u064B\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0628\u0648\u0644\u0646\u062F\u064A\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062C\u0648\u0646\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u064A\u064A\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0633\u064A\u0628\u064A\u0631\u064A\u0627 \u0623\u0648 \u062D\u062A\u0649 \u0644\u0623\u0648\u0644\u0626\u0643 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u062A\u0645 \u0625\u0631\u0633\u0627\u0644\u0647\u0645 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0648 \u0643\u0627\u0632\u0627\u062E\u0633\u062A\u0627\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0631\u0628\u0639\u064A\u0646\u064A\u0627\u062A."@ar . . "Sybirak est un mot polonais (prononciation ; s\u0268\u02C8birak, pluriel : sybiracy) qui, comme son \u00E9quivalent russe sibiry\u00E1k peut qualifier tout habitant de la Sib\u00E9rie, mais qui d\u00E9signe plus particuli\u00E8rement les Polonais emprisonn\u00E9s ou exil\u00E9s en Sib\u00E9rie, voire ceux envoy\u00E9s dans l'Arctique russe ou dans le Kazakhstan pendant les ann\u00E9es 1940."@fr . . "\u041F\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456 \u0441\u0438\u0431\u0456\u0440\u044F\u043A\u0438 \u0430\u0431\u043E \u0441\u0438\u0431\u0456\u0440\u0430\u043A\u0438(\u043F\u043E\u043B. sybirak, sybiracy \u2014 \u0437\u0431\u0456\u0440\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0456\u0434\u0434\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457 \u0456 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434\u044F\u043D \u041F\u043E\u043B\u044C\u0449\u0456, \u044F\u043A\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0437\u0430\u0441\u043B\u0430\u043D\u0456 \u0430\u0431\u043E \u0437 \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0457 \u0432\u043E\u043B\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0457\u0445\u0430\u043B\u0438 \u0436\u0438\u0442\u0438 \u0432 \u0421\u0438\u0431\u0456\u0440, \u043D\u0430 \u041A\u0440\u0430\u0439\u043D\u044E \u041F\u0456\u0432\u043D\u0456\u0447 \u0430\u0431\u043E \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u044E \u041A\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043D\u0443 \u0437\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0456\u0432 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457 \u0442\u0430 \u0421\u0420\u0421\u0420."@uk . . . . . . . . . . . . "Sybirak"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1122987173"^^ . . "A sybirak (Polish: [s\u0268\u02C8birak], plural: sybiracy) is a person resettled to Siberia. Like its Russian counterpart sibiry\u00E1k the word can refer to any dweller of Siberia, but it more specifically refers to Poles imprisoned or exiled to Siberiaor even to those sent to the Russian Arctic or to Kazakhstanin the 1940s."@en . . . . "\u039F \u03C3\u03B9\u03BC\u03C0\u03AF\u03C1\u03B1\u03BA (\u03C0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC: sybirak, \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9: [s\u0268\u02C8birak], \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2: sybiracy [\u03C3\u03B9\u03BC\u03C0\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03C3\u03B9]) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03B8\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03A3\u03B9\u03B2\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1. \u038C\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03C3\u03B9\u03BC\u03C0\u03B9\u03C1\u03B9\u03AC\u03BA, \u03B7 \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A3\u03B9\u03B2\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03C0\u03B9\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BE\u03CC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03A3\u03B9\u03B2\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C3\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03C3\u03B1\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03A1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u0391\u03C1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u039A\u03B1\u03B6\u03B1\u03BA\u03C3\u03C4\u03AC\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7 \u03B4\u03B5\u03BA\u03B1\u03B5\u03C4\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 1940."@el . . . "\u041F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0441\u0438\u0431\u0438\u0440\u044F\u043A\u0438"@ru . . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03B9\u03BC\u03C0\u03AF\u03C1\u03B1\u03BA"@el . . "\u041F\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456 \u0441\u0438\u0431\u0456\u0440\u044F\u043A\u0438"@uk . . . . . . . . . . . "10758"^^ . . . . "7018782"^^ . . . "Sybiracy \u2013 w Polsce okre\u015Blenie na osoby zes\u0142ane na Syberi\u0119 zar\u00F3wno w czasach carskiej Rosji, jak i ZSRR. Wielu sybirak\u00F3w nale\u017Cy do Zwi\u0105zku Sybirak\u00F3w. Standardowe znaczenie s\u0142owa sybirak to mieszkaniec Syberii."@pl . "Sybirak"@fr . "\u039F \u03C3\u03B9\u03BC\u03C0\u03AF\u03C1\u03B1\u03BA (\u03C0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC: sybirak, \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9: [s\u0268\u02C8birak], \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2: sybiracy [\u03C3\u03B9\u03BC\u03C0\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03C3\u03B9]) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03B8\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03A3\u03B9\u03B2\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1. \u038C\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03C3\u03B9\u03BC\u03C0\u03B9\u03C1\u03B9\u03AC\u03BA, \u03B7 \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A3\u03B9\u03B2\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03C0\u03B9\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BE\u03CC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03A3\u03B9\u03B2\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C3\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03C3\u03B1\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03A1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u0391\u03C1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u039A\u03B1\u03B6\u03B1\u03BA\u03C3\u03C4\u03AC\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7 \u03B4\u03B5\u03BA\u03B1\u03B5\u03C4\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 1940."@el . . . . . "\u041F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0441\u0438\u0431\u0438\u0440\u044F\u043A\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u0441\u044B\u0431\u0438\u0440\u0430\u043A\u0438 (\u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A. sybirak, sybiracy) \u2014 \u0441\u043E\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D \u041F\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0441\u043E\u0441\u043B\u0430\u043D\u044B \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u0432\u043E\u043B\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0435\u0445\u0430\u043B\u0438 \u0436\u0438\u0442\u044C \u0432 \u0421\u0438\u0431\u0438\u0440\u044C, \u043D\u0430 \u041A\u0440\u0430\u0439\u043D\u0438\u0439 \u0421\u0435\u0432\u0435\u0440 \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044E \u041A\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043D\u0430 \u0432\u043E \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0430 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u0421\u0421\u0421\u0420."@ru . . . "\u0633\u064A\u0628\u064A\u0631\u0627\u0643 ( \u062A\u064F\u0644\u0641\u0638 \u0628\u0627\u0644\u0628\u0648\u0644\u0646\u062F\u064A\u0629: \u200E[s\u0268\u02C8birak]\u200F \u060C \u0635\u064A\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0639: sybiracy ) \u0647\u0648 \u0634\u062E\u0635 . \u0645\u062B\u0644 \u0646\u0638\u064A\u0631\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A \u060C \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0644\u0644\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0623\u0646 \u062A\u0634\u064A\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u064A \u0633\u0627\u0643\u0646 \u0641\u064A \u0633\u064A\u0628\u064A\u0631\u064A\u0627\u060C \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u0634\u064A\u0631 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u062A\u062D\u062F\u064A\u062F\u064B\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0628\u0648\u0644\u0646\u062F\u064A\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062C\u0648\u0646\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u064A\u064A\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0633\u064A\u0628\u064A\u0631\u064A\u0627 \u0623\u0648 \u062D\u062A\u0649 \u0644\u0623\u0648\u0644\u0626\u0643 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u062A\u0645 \u0625\u0631\u0633\u0627\u0644\u0647\u0645 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0648 \u0643\u0627\u0632\u0627\u062E\u0633\u062A\u0627\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0631\u0628\u0639\u064A\u0646\u064A\u0627\u062A."@ar . . . "Um Sybirak ( s\u0268\u02C8biraklang, plural: sybiracy) \u00E9 uma pessoa reassentada na Sib\u00E9ria. Como seu derivado russo sibiry\u00E1k, a palavra pode se referir a qualquer morador da Sib\u00E9ria, mas se refere mais especificamente a poloneses presos ou exilados na Sib\u00E9ria ou mesmo para aqueles enviados ao \u00C1rtico russo ou ao Cazaquist\u00E3o na d\u00E9cada de 1940."@pt . . . . "\u041F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0441\u0438\u0431\u0438\u0440\u044F\u043A\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u0441\u044B\u0431\u0438\u0440\u0430\u043A\u0438 (\u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A. sybirak, sybiracy) \u2014 \u0441\u043E\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D \u041F\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0441\u043E\u0441\u043B\u0430\u043D\u044B \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u0432\u043E\u043B\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0435\u0445\u0430\u043B\u0438 \u0436\u0438\u0442\u044C \u0432 \u0421\u0438\u0431\u0438\u0440\u044C, \u043D\u0430 \u041A\u0440\u0430\u0439\u043D\u0438\u0439 \u0421\u0435\u0432\u0435\u0440 \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044E \u041A\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043D\u0430 \u0432\u043E \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0430 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u0421\u0421\u0421\u0420."@ru . . . "A sybirak (Polish: [s\u0268\u02C8birak], plural: sybiracy) is a person resettled to Siberia. Like its Russian counterpart sibiry\u00E1k the word can refer to any dweller of Siberia, but it more specifically refers to Poles imprisoned or exiled to Siberiaor even to those sent to the Russian Arctic or to Kazakhstanin the 1940s."@en . . . . . . . "\u0627\u0644\u062A\u0631\u062D\u064A\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0633\u064A\u0628\u064A\u0631\u064A\u0627"@ar . . . "Um Sybirak ( s\u0268\u02C8biraklang, plural: sybiracy) \u00E9 uma pessoa reassentada na Sib\u00E9ria. Como seu derivado russo sibiry\u00E1k, a palavra pode se referir a qualquer morador da Sib\u00E9ria, mas se refere mais especificamente a poloneses presos ou exilados na Sib\u00E9ria ou mesmo para aqueles enviados ao \u00C1rtico russo ou ao Cazaquist\u00E3o na d\u00E9cada de 1940."@pt . . . . . . "\u041F\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456 \u0441\u0438\u0431\u0456\u0440\u044F\u043A\u0438 \u0430\u0431\u043E \u0441\u0438\u0431\u0456\u0440\u0430\u043A\u0438(\u043F\u043E\u043B. sybirak, sybiracy \u2014 \u0437\u0431\u0456\u0440\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0456\u0434\u0434\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457 \u0456 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434\u044F\u043D \u041F\u043E\u043B\u044C\u0449\u0456, \u044F\u043A\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0437\u0430\u0441\u043B\u0430\u043D\u0456 \u0430\u0431\u043E \u0437 \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0457 \u0432\u043E\u043B\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0457\u0445\u0430\u043B\u0438 \u0436\u0438\u0442\u0438 \u0432 \u0421\u0438\u0431\u0456\u0440, \u043D\u0430 \u041A\u0440\u0430\u0439\u043D\u044E \u041F\u0456\u0432\u043D\u0456\u0447 \u0430\u0431\u043E \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u044E \u041A\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043D\u0443 \u0437\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0456\u0432 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457 \u0442\u0430 \u0421\u0420\u0421\u0420."@uk . "Sybiracy"@pl . . . . "Sybirak"@en . . . . . . . . . . . "Sybiracy \u2013 w Polsce okre\u015Blenie na osoby zes\u0142ane na Syberi\u0119 zar\u00F3wno w czasach carskiej Rosji, jak i ZSRR. Wielu sybirak\u00F3w nale\u017Cy do Zwi\u0105zku Sybirak\u00F3w. Standardowe znaczenie s\u0142owa sybirak to mieszkaniec Syberii."@pl . . . . .