. . . . . . "Transports Internationaux Routiers eller Transport International par la Route oftast f\u00F6rkortat TIR (fransk f\u00F6rkortning) \u00E4r en internationell tullkonvention som betyder fri transitering. Det inneb\u00E4r att man f\u00F6rtullar sin last i hemlandet och d\u00E4refter f\u00F6rseglar lasten. I de l\u00E4nder som \u00E4r TIR-anslutna kan d\u00E5 lasten f\u00E4rdas utan att bli stoppad vid tullens gr\u00E4nskontroller f\u00F6r en tulldeklaration. Detta medger kustl\u00F6sa l\u00E4nder att importera och exportera varor till/fr\u00E5n andra v\u00E4rldsdelar utan att betala tull till mellanliggande l\u00E4nder."@sv . . "English, French and Russian"@en . . . . . . . . . "Trasporto internazionale su gomma"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Convention on International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets"@en . . . . "El Convenio TIR (del franc\u00E9s Transit International Routier o Transport International Routier), tambi\u00E9n conocido como \u00ABR\u00E9gimen TIR\u00BB es un acuerdo, para el transporte por carretera, que permite el transporte de mercanc\u00EDas bajo precinto aduanero entre dos pa\u00EDses firmantes del acuerdo; el tr\u00E1nsito puede ocurrir a trav\u00E9s de pa\u00EDses no firmantes. Aunque el primer acuerdo TIR data de 1949; el vigente fue dise\u00F1ado en 1975 por la Comisi\u00F3n Econ\u00F3mica de las Naciones Unidas para Europa (United Nations Economic Commission for Europe, UNECE), bas\u00E1ndose en otro previo de 1959. El Convenio TIR pretende favorecer al m\u00E1ximo el transporte internacional de mercanc\u00EDas por carretera. Los controles y formalidades aduaneras se realizan en la aduana de salida y en la de llegada; las aduanas durante el tr\u00E1nsito s\u00F3lo comprueban el precinto. As\u00ED, se consigue acelerar el tr\u00E1nsito en los puestos fronterizos de las mercanc\u00EDas acogidas a este convenio. Se trata de alcanzar un equilibrio entre las responsabilidades de la autoridad aduanera y las del comercio internacional. El transporte bajo el Convenio TIR tuvo gran importancia para la exportaci\u00F3n espa\u00F1ola de productos hortofrut\u00EDcolas al resto de Europa, antes de que Espa\u00F1a formara parte de la Uni\u00F3n Europea. Al ser productos perecederos se beneficiaban del r\u00E1pido tr\u00E1nsito en aduanas intermedias hasta su destino final."@es . "250"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "TIR Convention"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "17"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "TIR hitzarmena errepideko garraioko ibilgailuetan garraioa errazteko gogoz egiten da. hobetzea haien arteko lankidetza garatzeko funtsezko faktoreetako bat dela kontuan hartuta. Nazioarteko garraioaren alorreko administrazio-izapideak sinplifikatu eta harmonizatzearen alde egitea, batez ere mugetan."@eu . "De afkorting T.I.R of TIR staat voor Transports Internationaux Routiers. De TIR-overeenkomst is gesloten in Gen\u00E8ve in 1975. Het is van toepassing op het vervoer van goederen over de weg tussen een douanekantoor in het land van vertrek en het kantoor van bestemming in een ander land. Beide landen moeten aangesloten zijn bij de TIR-overeenkomst. De meeste Europese en sommige landen uit Afrika en Azi\u00EB zijn toegetreden tot deze conventie. Zij heeft als doel de administratieve formaliteiten van het internationale wegvervoer te vereenvoudigen en te harmoniseren. Omdat de grensformaliteiten binnen de Europese Unie zijn afgeschaft wordt deze als \u00E9\u00E9n land beschouwd. Sindsdien is het verkeer onder de TIR-regeling uiteraard sterk verminderd."@nl . "El Convenio TIR (del franc\u00E9s Transit International Routier o Transport International Routier), tambi\u00E9n conocido como \u00ABR\u00E9gimen TIR\u00BB es un acuerdo, para el transporte por carretera, que permite el transporte de mercanc\u00EDas bajo precinto aduanero entre dos pa\u00EDses firmantes del acuerdo; el tr\u00E1nsito puede ocurrir a trav\u00E9s de pa\u00EDses no firmantes. Aunque el primer acuerdo TIR data de 1949; el vigente fue dise\u00F1ado en 1975 por la Comisi\u00F3n Econ\u00F3mica de las Naciones Unidas para Europa (United Nations Economic Commission for Europe, UNECE), bas\u00E1ndose en otro previo de 1959."@es . . . . . . . "\u56FD\u9645\u516C\u8DEF\u8FD0\u8F93\u516C\u7EA6"@zh . . . . . . . . . . . . "Transports Internationaux Routiers (TIR, france, foje anka\u016D nomata Transit International Routier, en Esperanto \"internaciaj \u015Doseaj transportoj\" a\u016D \"internacia \u015Dosea tratransporto\") estas internacia interkonsento por dogana transportsistemo por mallongtempa en- respektive tra-transporto de varoj per kamionoj. Signo kun la mallongigo TIR estas fiksata \u0109e la kamionoj kiuj transportas varojn per la dogana sistemo. La kargospacoj de la veturiloj estas oficiale fermitaj per doganistoj. Tiel dumvoje ne eblas malfermi ilin, sen ke tio poste rimarkeblus en sekva dogana kontrolo. Per la sistemo la administra laboro de doganaj kontroloj dumvoje estas signife malaltigita, \u0109ar nur doganistoj en la ekvetura kaj alvena \u015Dtatoj devas kontroli la varojn, sed ne tiuj en la mallongtempe traveturataj \u015Dtatoj. La sistemo estas internacie administrata pere de la organiza\u0135o Internacia Unio de \u015Coseaj Transportoj, france nomata Union Internationale des Transports Routiers respektive angle International Road Transport Union (IRU), kun centra oficejo en \u011Cenevo. Jura bazo de la sistemo estas la Traktato pri Internacia Vara Transporto per Dokumento (\"Carnet\") TIR de la 14-a de novembro 1975, kiun la\u016D la stato fine de la jaro 2010 subtenas 68 membro\u015Dtatoj (vidu la mapon dekstre), inkluzive de \u0109iuj membro\u015Dtatoj de la E\u016Dropa Unio. Praktike tamen nur 56 \u015Dtatoj praktike aplikas la sistemon kaj havas korespondajn naciajn organiza\u0135ojn, kiuj garantias la la\u016Dsisteman aplikon de la traktato."@eo . . . . . . . . "Convenio TIR"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "TIR"@cs . . . . . . . . "\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u06CC\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A (1975)"@ar . . . . "Transports Internationaux Routiers (TIR; franz\u00F6sisch f\u00FCr \u201AInternationaler Stra\u00DFeng\u00FCtertransport\u2018) ist ein zollrechtliches Versandverfahren zur vor\u00FCbergehenden Einfuhr bzw. dem Transit von Waren. Das dazugeh\u00F6rende Zolldokument ist immer ein Carnet TIR. Ausgestellt werden TIR-Carnets von der in Genf ans\u00E4ssigen Internationalen Stra\u00DFentransportunion (IRU \u2013 International Road Transport Union/Union Internationale des Transports Routiers)."@de . . . . . . . . . . . "Konwencja TIR (skr\u00F3t od fr. Transport International Routier \u2013 Mi\u0119dzynarodowy Transport Drogowy) \u2013 mi\u0119dzynarodowa konwencja celna z 14 listopada 1975 dotycz\u0105ca przewozu towar\u00F3w samochodami ci\u0119\u017Carowymi w transporcie mi\u0119dzynarodowym, pozwalaj\u0105ca upro\u015Bci\u0107 procedury na przej\u015Bciach granicznych i w urz\u0119dach celnych przy przewozach drogowych. Celem konwencji TIR ma by\u0107 u\u0142atwienie i uproszczenie mi\u0119dzynarodowego transportu towar\u00F3w polegaj\u0105ce na tym, \u017Ce: \n* podczas przekraczania granicy w urz\u0119dach celnych (stron konwencji) nie pobiera si\u0119 \u017Cadnych dodatkowych zabezpiecze\u0144 czy gwarancji nale\u017Cno\u015Bci celno-podatkowych, kt\u00F3re mog\u0105 obowi\u0105zywa\u0107 w kraju tranzytowym lub kraju przeznaczenia (tak\u0105 rol\u0119 spe\u0142nia funkcjonuj\u0105cy w ramach Konwencji karnet TIR); \n* stosuj\u0105c karnet TIR nie trzeba przygotowywa\u0107 dokumentacji celnej. Przew\u00F3z wykonywany na podstawie karnetu prowadzi do uznawania zamkni\u0119\u0107 celnych nak\u0142adanych na \u015Brodki transportu w chwili rozpocz\u0119cia lub kontynuacji tranzytu i znosi czynno\u015Bci kontroli towarzysz\u0105ce przekraczaniu granicy. R\u00F3wnie\u017C w trakcie przemieszczania tak\u0105 kontrol\u0119 mo\u017Cna prowadzi\u0107 tylko w uzasadnionych przypadkach podejrzenia pope\u0142nienia przest\u0119pstwa lub nadu\u017Cycia. Aby temu zapobiec, przew\u00F3z w ramach konwencji powinien odbywa\u0107 si\u0119 specjalnie przystosowanymi pojazdami (posiadaj\u0105cymi \u015Bwiadectwo uznania) oznaczonymi tablic\u0105 z napisem TIR. Wymagane jest, aby samoch\u00F3d ci\u0119\u017Carowy, jak i zesp\u00F3\u0142 pojazd\u00F3w przewo\u017C\u0105cy towar pod os\u0142on\u0105 karnetu TIR by\u0142 opatrzony z przodu i z ty\u0142u niebiesk\u0105 tabliczk\u0105 z bia\u0142ym literowym skr\u00F3tem TIR. Konwencja celna dotycz\u0105ca mi\u0119dzynarodowego przewozu towar\u00F3w z zastosowaniem karnet\u00F3w TIR co do zasady okre\u015Bla wymagania dotycz\u0105ce wykorzystywanych pojazd\u00F3w oraz procedury tranzytowe. Jednak, nale\u017Cy mie\u0107 na uwadze, \u017Ce do przeprowadzania przewoz\u00F3w mi\u0119dzynarodowych realizowanych pod zamkni\u0119ciem celnym maj\u0105 r\u00F3wnie\u017C zastosowanie przepisy akt\u00F3w prawa miejscowego. W przypadku kraj\u00F3w nale\u017C\u0105cych do Europejskiego Obszaru Gospodarczego okre\u015Blono wymagania wzgl\u0119dem kierowc\u00F3w zawodowych wykonuj\u0105cych przewozy mi\u0119dzynarodowe. Konwencj\u0119 TIR podpisa\u0142o 68 stron w\u0142\u0105czaj\u0105c w to Uni\u0119 Europejsk\u0105. Operacje TIR mo\u017Cna realizowa\u0107 w 58 krajach. Umowa ta obejmuje: \n* ca\u0142\u0105 Europ\u0119, \n* Afryk\u0119 P\u00F3\u0142nocn\u0105, \n* Bliski i \u015Arodkowy Wsch\u00F3d, \n* Stany Zjednoczone Ameryki i Kanad\u0119, \n* w Ameryce Po\u0142udniowej \u2013 Chile i Urugwaj. Przewozy w ramach procedury TIR mo\u017Cna realizowa\u0107 w nast\u0119puj\u0105cych przypadkach: \n* je\u017Celi przew\u00F3z rozpocz\u0105\u0142 si\u0119 lub ma si\u0119 zako\u0144czy\u0107 poza Uni\u0105 Europejsk\u0105, \n* je\u017Celi dotyczy przewozu realizowanego z jednego do drugiego miejsca znajduj\u0105cego si\u0119 na obszarze Unii Europejskiej przez terytorium kraju trzeciego. Przepisy zawarte w Konwencji TIR odnosz\u0105 si\u0119 wy\u0142\u0105cznie do drogowego transportu towar\u00F3w w ruchu mi\u0119dzynarodowym. Oznacza to, \u017Ce karnetu TIR funkcjonuj\u0105cego w ramach tych rozwi\u0105za\u0144 nie stosuje si\u0119 do innych rodzaj\u00F3w transportu. W przypadku transportu drogowego karnet nie b\u0119dzie obowi\u0105zywa\u0142, gdy przemieszczanie towaru nie prowadzi do zmiany obszaru celnego. Karnet mo\u017Cna wi\u0119c otworzy\u0107 tylko wtedy, gdy przew\u00F3z spowoduje przekroczenie granicy celnej. Operacji TIR nie mo\u017Cna stosowa\u0107 w przewozie towar\u00F3w wra\u017Cliwych, do kt\u00F3rych zalicza si\u0119: \n* produkty tytoniowe, \n* alkohol i produkty pochodne. W znaczeniu potocznym \u201ETIR\u201D to w j. polskim te\u017C okre\u015Blenie du\u017Cego samochodu ci\u0119\u017Carowego do przewozu towar\u00F3w na trasach mi\u0119dzynarodowych. \n* Samoch\u00F3d wykorzystywany w transporcie mi\u0119dzynarodowym w latach 70. kontrolowany przez w\u0119giersk\u0105 policj\u0119. \n* Spotykane zespo\u0142y pojazd\u00F3w w transporcie mi\u0119dzynarodowym."@pl . "TIR (zkratka pro franc. Transports Internationaux Routiers, \u010Desky Mezin\u00E1rodn\u00ED silni\u010Dn\u00ED doprava) je dohoda z roku 1949, na jej\u00EDm z\u00E1klad\u011B byl v \u0159ad\u011B evropsk\u00FDch a japonsk\u00FDch zem\u00ED zaveden syst\u00E9m zaji\u0161t\u011Bn\u00ED, kter\u00FD m\u011Bl pokr\u00FDvat p\u0159\u00EDpadn\u00E1 cla a jin\u00E9 poplatky ze zbo\u017E\u00ED p\u0159epravovan\u00E9ho v Evrop\u011B a v r\u00E1mci mezin\u00E1rodn\u00EDho obchodu. S ohledem na \u00FAsp\u011Bch Dohody TIR z roku 1949 vznikla v roce 1959 Celn\u00ED \u00FAmluva o mezin\u00E1rodn\u00ED p\u0159eprav\u011B zbo\u017E\u00ED na podklad\u011B karnetu TIR (\u00DAmluva TIR). V roce 1975 do\u0161lo k zrevidov\u00E1n\u00ED \u00DAmluvy TIR a v sou\u010Dasnosti m\u00E1 64 smluvn\u00EDch stran."@cs . . . . . . . . "5"^^ . "Transports Internationaux Routiers"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "De afkorting T.I.R of TIR staat voor Transports Internationaux Routiers. De TIR-overeenkomst is gesloten in Gen\u00E8ve in 1975. Het is van toepassing op het vervoer van goederen over de weg tussen een douanekantoor in het land van vertrek en het kantoor van bestemming in een ander land. Beide landen moeten aangesloten zijn bij de TIR-overeenkomst. De meeste Europese en sommige landen uit Afrika en Azi\u00EB zijn toegetreden tot deze conventie. Zij heeft als doel de administratieve formaliteiten van het internationale wegvervoer te vereenvoudigen en te harmoniseren. Omdat de grensformaliteiten binnen de Europese Unie zijn afgeschaft wordt deze als \u00E9\u00E9n land beschouwd. Sindsdien is het verkeer onder de TIR-regeling uiteraard sterk verminderd."@nl . "1975-11-14"^^ . . "Transit international routier"@fr . . . . . . . "Transports Internationaux Routiers eller Transport International par la Route oftast f\u00F6rkortat TIR (fransk f\u00F6rkortning) \u00E4r en internationell tullkonvention som betyder fri transitering. Det inneb\u00E4r att man f\u00F6rtullar sin last i hemlandet och d\u00E4refter f\u00F6rseglar lasten. I de l\u00E4nder som \u00E4r TIR-anslutna kan d\u00E5 lasten f\u00E4rdas utan att bli stoppad vid tullens gr\u00E4nskontroller f\u00F6r en tulldeklaration. Detta medger kustl\u00F6sa l\u00E4nder att importera och exportera varor till/fr\u00E5n andra v\u00E4rldsdelar utan att betala tull till mellanliggande l\u00E4nder."@sv . . "Il trasporto internazionale su gomma \u00E8 il trasferimento terrestre di merci tra due diversi Stati (con o senza attraversamento di paesi terzi). Esso si basa su accordi che si applicano ai trasporti effettuati integralmente via strada, ma anche ad alcuni tipi di trasporto intermodale effettuati via terra."@it . . . . . "\u0422\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0435 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u0441 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0438 \u041C\u0414\u041F"@ru . . . . . "TIR Convention"@en . . . . . "Il trasporto internazionale su gomma \u00E8 il trasferimento terrestre di merci tra due diversi Stati (con o senza attraversamento di paesi terzi). Esso si basa su accordi che si applicano ai trasporti effettuati integralmente via strada, ma anche ad alcuni tipi di trasporto intermodale effettuati via terra."@it . . . . . . . . "TIR hitzarmen"@eu . . . "Transports Internationaux Routiers (TIR; franz\u00F6sisch f\u00FCr \u201AInternationaler Stra\u00DFeng\u00FCtertransport\u2018) ist ein zollrechtliches Versandverfahren zur vor\u00FCbergehenden Einfuhr bzw. dem Transit von Waren. Das dazugeh\u00F6rende Zolldokument ist immer ein Carnet TIR. Die Abk\u00FCrzung wird auf Schildern an Lastkraftwagen angebracht, die Waren im TIR-Verfahren transportieren. Die Frachtr\u00E4ume der Fahrzeuge werden verplombt. Somit ist unterwegs keine \u00D6ffnung m\u00F6glich, ohne dass dies bei einer Kontrolle auffallen w\u00FCrde. Durch das Carnet wird der Verwaltungsaufwand bei Zollkontrollen minimiert, da nur das Start- und Zielland an der Verzollung beteiligt sind. Somit wird die Abwicklung von Transitverkehr wesentlich erleichtert. Ausgestellt werden TIR-Carnets von der in Genf ans\u00E4ssigen Internationalen Stra\u00DFentransportunion (IRU \u2013 International Road Transport Union/Union Internationale des Transports Routiers). Das erste TIR-Abkommen wurde 1949 zwischen mehreren europ\u00E4ischen Staaten abgeschlossen. Aktuelle Rechtsgrundlage des TIR-Verfahrens ist das \u00DCbereinkommen \u00FCber den internationalen Warentransport mit Carnet TIR vom 14. November 1975 mit zurzeit 68 Vertragsstaaten, einschlie\u00DFlich der Mitgliedstaaten der Europ\u00E4ischen Union. In der praktischen Durchf\u00FChrung ist das Versandverfahren mit Carnet TIR nur in 58 b\u00FCrgenden L\u00E4ndern mit dementsprechenden nationalen Verb\u00E4nden (Stand: 15. Oktober 2013). Japan ist Vertragspartei des TIR-\u00DCbereinkommens 1959, nicht jedoch des TIR-\u00DCbereinkommens 1975; daher bleibt f\u00FCr alle Vertragsparteien des TIR-\u00DCbereinkommens 1959 im Verh\u00E4ltnis zu Japan das TIR-\u00DCbereinkommen 1959 Rechtsgrundlage des TIR-Verfahrens, auch wenn letztere Staaten auch Vertragspartei des TIR-\u00DCbereinkommens 1975 sind und dann daher im Verh\u00E4ltnis untereinander das TIR-\u00DCbereinkommen 1975 Rechtsgrundlage des TIR-Verfahrens ist. (Stand: 15. Oktober 2013)."@de . . . . "The Convention on International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets (TIR Convention) is a multilateral treaty that was concluded at Geneva on 14 November 1975 to simplify and harmonise the administrative formalities of international road transport. (TIR stands for \"Transports Internationaux Routiers\" or \"International Road Transports\".) The 1975 convention replaced the TIR Convention of 1959, which itself replaced the 1949 TIR Agreement between a number of European countries. The conventions were adopted under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). As of December 2020, there are 77 parties to the Convention, including 76 states and the European Union."@en . "Transports Internationaux Routiers"@eo . . "1118586921"^^ . . . . . . . . "\u0422\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0435 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u0441 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0438 \u041C\u0414\u041F (\u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u041C\u0414\u041F 1975 \u0433\u043E\u0434\u0430) \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435, \u043F\u0440\u0438\u043D\u044F\u0442\u043E\u0435 \u0432 1975 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u044D\u0433\u0438\u0434\u043E\u0439 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u044D\u043A\u043E\u043D\u043E\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043A\u043E\u043C\u0438\u0441\u0441\u0438\u0438 \u041E\u041E\u041D. \u0426\u0435\u043B\u044C\u044E \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u0438 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u043E\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0438 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432, \u0443\u043F\u0440\u043E\u0449\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u044B \u043E\u0444\u043E\u0440\u043C\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u043F\u0440\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u0435\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0438\u043C \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446. \u0414\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0430\u044F \u043C\u0430\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u044B \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u043E\u0432:"@ru . "TIR (zkratka pro franc. Transports Internationaux Routiers, \u010Desky Mezin\u00E1rodn\u00ED silni\u010Dn\u00ED doprava) je dohoda z roku 1949, na jej\u00EDm z\u00E1klad\u011B byl v \u0159ad\u011B evropsk\u00FDch a japonsk\u00FDch zem\u00ED zaveden syst\u00E9m zaji\u0161t\u011Bn\u00ED, kter\u00FD m\u011Bl pokr\u00FDvat p\u0159\u00EDpadn\u00E1 cla a jin\u00E9 poplatky ze zbo\u017E\u00ED p\u0159epravovan\u00E9ho v Evrop\u011B a v r\u00E1mci mezin\u00E1rodn\u00EDho obchodu. S ohledem na \u00FAsp\u011Bch Dohody TIR z roku 1949 vznikla v roce 1959 Celn\u00ED \u00FAmluva o mezin\u00E1rodn\u00ED p\u0159eprav\u011B zbo\u017E\u00ED na podklad\u011B karnetu TIR (\u00DAmluva TIR). V roce 1975 do\u0161lo k zrevidov\u00E1n\u00ED \u00DAmluvy TIR a v sou\u010Dasnosti m\u00E1 64 smluvn\u00EDch stran. Celn\u00ED doklad, kter\u00FD v syst\u00E9mu TIR nahrazuje celn\u00ED jistinu do v\u00FD\u0161e $50.000, se jmenuje Karnet TIR. Tranzitn\u00ED syst\u00E9m TIR je zalo\u017Een na p\u011Bti z\u00E1kladn\u00EDch pil\u00ED\u0159\u00EDch: \n* zbo\u017E\u00ED je p\u0159epravov\u00E1no v celn\u011B bezpe\u010Dn\u00FDch vozidlech nebo kontejnerech; \n* ohro\u017Een\u00E1 cla a dan\u011B jsou po dobu p\u0159epravy zaji\u0161t\u011Bna mezin\u00E1rodn\u011B platnou z\u00E1rukou; \n* zbo\u017E\u00ED je doprov\u00E1zeno mezin\u00E1rodn\u011B uzn\u00E1van\u00FDm karnetem, kter\u00FD vstupuje v platnost v zemi odesl\u00E1n\u00ED a kter\u00FD slou\u017E\u00ED jako kontroln\u00ED doklad v zemi odesl\u00E1n\u00ED, tranzitu a ur\u010Den\u00ED; \n* kontroln\u00ED opat\u0159en\u00ED celn\u00EDch \u00FA\u0159ad\u016F, uskute\u010Dn\u011Bn\u00E1 v zemi odesl\u00E1n\u00ED, jsou uzn\u00E1van\u00E1 v tranzitn\u00EDch zem\u00ED i zemi ur\u010Den\u00ED. \n* kontrolovan\u00FD p\u0159\u00EDstup dopravc\u016F i vyd\u00E1vaj\u00EDc\u00EDch a z\u00E1ru\u010Dn\u00EDch sdru\u017Een\u00ED do syst\u00E9mu TIR"@cs . . "TIR (\u0444\u0440. Transports International Routiers, \u00AB\u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0456 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u043D\u044F\u00BB) \u2014 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0456\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u044C \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0456\u0432, \u044F\u043A\u0430 \u043F\u0440\u0430\u0446\u044E\u0454 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0456 \u041C\u0438\u0442\u043D\u043E\u0457 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u0457 \u043F\u0440\u043E \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u043D\u044F \u0456\u0437 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0438 \u041C\u0414\u041F. \u0427\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0432\u0435\u043B\u0438\u043A\u0456 \u0431\u0456\u043B\u043E-\u0441\u0438\u043D\u0456 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0438 TIR \u043D\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0456\u043B\u044F\u0445, \u0449\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u044E\u0442\u044C \u0446\u044E \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u044E, \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \"\u0442\u0456\u0440\" \u0441\u0442\u0430\u043B\u043E \u043D\u0435\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0437\u043C\u043E\u043C \u0443 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u043C\u043E\u0432\u0430\u0445, \u0434\u0435 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0443\u0434\u044C-\u044F\u043A\u0443 \u0432\u0435\u043B\u0438\u043A\u0443 \u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0456\u0432\u043A\u0443 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0456\u0442\u0430\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439, \u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439, \u043F\u043E\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439, \u0440\u0443\u043C\u0443\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u0442\u0430 \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u044C\u043A\u0456\u0439)."@uk . "Konwencja TIR"@pl . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u06CC\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0631\u0643\u06CC\u0629 \u0628\u0634\u0623\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0644\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639 \u0628\u0645\u0648\u062C\u0628 \u0628\u0637\u0627\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A (\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u06CC\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u060C 1975) \u0647\u064A \u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0637\u0631\u0627\u0641 \u0623\u0628\u0631\u0645\u062A \u0641\u064A \u062C\u0646\u064A\u0641 \u0641\u064A 14 \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631 1975 \u0644\u062A\u0628\u0633\u064A\u0637 \u0648\u062A\u0646\u0633\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0625\u062C\u0631\u0627\u0621\u0627\u062A \u0627\u0644\u0625\u062F\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0644\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A (\u062A\u0631\u0645\u0632 TIR \u0625\u0644\u0649 \"Transports Internationaux Routiers\" \u0623\u0648 \u00AB\u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u00BB). \u062D\u0644\u062A \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 1975 \u0645\u062D\u0644 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 TIR \u0644\u0639\u0627\u0645 1959\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u062D\u0644\u062A \u0641\u064A \u062D\u062F \u0630\u0627\u062A\u0647\u0627 \u0645\u062D\u0644 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 TIR \u0644\u0639\u0627\u0645 1949 \u0628\u064A\u0646 \u0639\u062F\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A\u0629. \u062A\u0645 \u062A\u0628\u0646\u064A \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0627\u062A \u062A\u062D\u062A \u0631\u0639\u0627\u064A\u0629 \u0644\u062C\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u064A\u0629 \u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u0627. \u0627\u0639\u062A\u0628\u0627\u0631\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u062F\u064A\u0633\u0645\u0628\u0631 2020\u060C \u0647\u0646\u0627\u0643 77 \u0637\u0631\u0641\u064B\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629\u060C \u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 76 \u062F\u0648\u0644\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A. \u062A\u0646\u0634\u0626 \u0627\u0644\u0625\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0646\u0638\u0627\u0645\u064B\u0627 \u0644\u0644\u0639\u0628\u0648\u0631 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0631\u0643\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u064A\u062A\u064A\u062D \u0623\u0642\u0635\u0649 \u0642\u062F\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062A\u0633\u0647\u064A\u0644\u0627\u062A \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639: \n* \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0631\u0643\u0628\u0627\u062A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062D\u0627\u0648\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u063A\u0644\u0642\u0629\u061B \n* \u0645\u0646 \u0645\u0643\u062A\u0628 \u0645\u063A\u0627\u062F\u0631\u0629 \u062C\u0645\u0631\u0643\u064A \u0641\u064A \u0628\u0644\u062F \u0645\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0643\u062A\u0628 \u062C\u0645\u0627\u0631\u0643 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0641\u064A \u0628\u0644\u062F \u0622\u062E\u0631\u061B \n* \u062F\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062C\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0639\u0645\u0644\u064A\u0627\u062A \u062A\u0641\u062A\u064A\u0634 \u0648\u0627\u0633\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0637\u0627\u0642 \u0648\u0645\u0633\u062A\u0647\u0644\u0643\u0629 \u0644\u0644\u0648\u0642\u062A \u0639\u0644\u0649 \u062D\u062F\u0648\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0648\u0633\u064A\u0637\u0629\u061B \n* \u0648\u062A\u0648\u0641\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0636\u0645\u0627\u0646\u0627\u062A \u0627\u0644\u0644\u0627\u0632\u0645\u0629 \u0644\u0644\u0633\u0644\u0637\u0627\u062A \u0627\u0644\u062C\u0645\u0631\u0643\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0630\u0627\u062A \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A. \u0644\u0627 \u064A\u063A\u0637\u064A \u0646\u0638\u0627\u0645 TIR \u0641\u0642\u0637 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0648\u0631 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0631\u0643\u064A \u0639\u0646 \u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0628\u0631 \u0648\u0644\u0643\u0646 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0639 \u0628\u064A\u0646\u0647 \u0648\u0628\u064A\u0646 \u0648\u0633\u0627\u0626\u0637 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0631\u0649 (\u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0633\u0643\u0643 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0645\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0627\u062E\u0644\u064A\u0629 \u0648\u062D\u062A\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631\u064A)\u060C \u0637\u0627\u0644\u0645\u0627 \u0623\u0646 \u062C\u0632\u0621\u064B\u0627 \u0648\u0627\u062D\u062F\u064B\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0644 \u0645\u0646 \u0625\u062C\u0645\u0627\u0644\u064A \u0627\u0644\u0631\u062D\u0644\u0629 \u064A\u062A\u0645 \u0639\u0646 \u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0628\u0631. \u062D\u062A\u0649 \u0627\u0644\u0622\u0646\u060C \u062A\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0631\u064A\u062D \u0644\u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 33000 \u0645\u0634\u063A\u0644 \u0646\u0642\u0644 \u062F\u0648\u0644\u064A (\u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0637\u0627\u062A \u0627\u0644\u0648\u0637\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062E\u062A\u0635\u0629 \u0641\u064A \u0643\u0644 \u0628\u0644\u062F \u0645\u062A\u0639\u0627\u0642\u062F) \u0644\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0646\u0638\u0627\u0645 TIR \u060C \u0628\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u062D\u0648\u0627\u0644\u064A 1.5 \u0645\u0644\u064A\u0648\u0646 \u0639\u0631\u0628\u0629 \u0646\u0642\u0644 TIR \u0633\u0646\u0648\u064A\u064B\u0627. \u0641\u064A \u0636\u0648\u0621 \u0627\u0644\u0632\u064A\u0627\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0648\u0642\u0639\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u062C\u0627\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A\u0629\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u0648\u0633\u064A\u0639 \u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u064A \u0644\u0646\u0637\u0627\u0642\u0647\u0627 \u0627\u0644\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u064A \u0648\u0627\u0644\u062A\u0642\u062F\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0631\u062A\u0642\u0628 \u0644\u0646\u0638\u0627\u0645 TIR \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062A\u0631\u0648\u0646\u064A (\u0645\u0627 \u064A\u0633\u0645\u0649 \u00AB\u0646\u0638\u0627\u0645 eTIR\u00BB)\u060C \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0648\u0642\u0639 \u0623\u0646 \u064A\u0638\u0644 \u0646\u0638\u0627\u0645 TIR \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0648\u062D\u064A\u062F \u062D\u0642\u064B\u0627. \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0648\u0631 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0631\u0643\u064A \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A. \u0628\u0633\u0628\u0628 \u0644\u0648\u062D\u0627\u062A TIR \u0627\u0644\u0643\u0628\u064A\u0631\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0644\u0648\u0646\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0632\u0631\u0642 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0628\u064A\u0636 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062D\u0645\u0644\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0643\u0628\u0627\u062A \u0628\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 TIR \u060C \u062F\u062E\u0644\u062A \u0643\u0644\u0645\u0629 \"TIR\" (\u062A\u0646\u0637\u0642: \u062A\u064A\u064A\u0631) \u0627\u0644\u0639\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A\u060C \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0628\u0648\u0644\u0646\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0628\u0631\u062A\u063A\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0631\u0643\u064A\u0629 \u0628\u0627\u0639\u062A\u0628\u0627\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u064B\u0627 \u062C\u062F\u064A\u062F\u064B\u0627 \u0644\u062A\u0635\u0628\u062D \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0639\u0627\u0645\u064A \u0645\u0633\u062A\u062D\u062F\u062B \u0644\u0623\u064A \u0634\u0627\u062D\u0646\u0629 \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629. \u0627\u0646\u0636\u0645\u062A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0639\u0648\u062F\u064A\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0641\u064A 17 \u0645\u0627\u064A\u0648 2018\u060C \u0648\u062F\u062E\u0644\u062A \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u062D\u064A\u0632 \u0627\u0644\u062A\u0646\u0641\u064A\u0630 \u0641\u064A 17 \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631 2018. \u0643\u0645\u062A \u0627\u0646\u0636\u0645\u062A \u0645\u0635\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0641\u064A 16 \u062F\u064A\u0633\u0645\u0628\u0631 2020\u060C \u0648\u0633\u062A\u062F\u062E\u0644 \u062D\u064A\u0632 \u0627\u0644\u062A\u0646\u0641\u064A\u0630 \u0641\u064A \u0645\u0635\u0631 \u0641\u064A 16 \u064A\u0648\u0646\u064A\u0648 2021. \u0648\u0628\u0627\u0646\u0636\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0639\u0648\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0645\u0635\u0631\u060C \u0623\u0635\u0628\u062D \u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0639\u064A\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0625\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0633\u0628\u0639\u0629 \u0648\u0633\u0628\u0639\u0648\u0646 \u0637\u0631\u0641\u0627\u064B \u0645\u062A\u0639\u0627\u0642\u062F\u0627\u064B."@ar . "Konwencja TIR (skr\u00F3t od fr. Transport International Routier \u2013 Mi\u0119dzynarodowy Transport Drogowy) \u2013 mi\u0119dzynarodowa konwencja celna z 14 listopada 1975 dotycz\u0105ca przewozu towar\u00F3w samochodami ci\u0119\u017Carowymi w transporcie mi\u0119dzynarodowym, pozwalaj\u0105ca upro\u015Bci\u0107 procedury na przej\u015Bciach granicznych i w urz\u0119dach celnych przy przewozach drogowych. Celem konwencji TIR ma by\u0107 u\u0142atwienie i uproszczenie mi\u0119dzynarodowego transportu towar\u00F3w polegaj\u0105ce na tym, \u017Ce: Konwencj\u0119 TIR podpisa\u0142o 68 stron w\u0142\u0105czaj\u0105c w to Uni\u0119 Europejsk\u0105. Operacje TIR mo\u017Cna realizowa\u0107 w 58 krajach. Umowa ta obejmuje: \n* \n*"@pl . . "The Convention on International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets (TIR Convention) is a multilateral treaty that was concluded at Geneva on 14 November 1975 to simplify and harmonise the administrative formalities of international road transport. (TIR stands for \"Transports Internationaux Routiers\" or \"International Road Transports\".) The 1975 convention replaced the TIR Convention of 1959, which itself replaced the 1949 TIR Agreement between a number of European countries. The conventions were adopted under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). As of December 2020, there are 77 parties to the Convention, including 76 states and the European Union. The TIR Convention establishes an international customs transit system with maximum facility to move goods: \n* in sealed vehicles or containers; \n* from a customs office of departure in one country to a customs office of destination in another country; \n* without requiring extensive and time-consuming border checks at intermediate borders; \n* while, at the same time, providing customs authorities with the required security and guarantees. The TIR system not only covers customs transit by road but a combination is possible with other modes of transport (e.g., rail, inland waterway, and even maritime transport), as long as at least one part of the total transport is made by road. To date, more than 33,000 international transport operators had been authorised (by their respective competent national authorities) to access the TIR system, using around 1.5 million TIR carnets per year. In light of the expected increase in world trade, further enlargement of its geographical scope and the forthcoming introduction of an electronic TIR system (so-called \"eTIR-system\"), it is expected that the TIR system will continue to remain the only truly global customs transit system. Due to the large blue-and-white TIR plates carried by vehicles using the TIR convention, the word \"TIR\" entered many languages, such as Italian, Polish, Portuguese, Romanian or Turkish, as a neologism, becoming the default generic name of a large lorry. Saudi Arabia acceded to the convention on 17 May 2018, and the convention entered into force for Saudi Arabia on 17 November 2018. Egypt acceded to the convention on 16 December 2020, and entered into force in Egypt on 16 June 2021. With the accession of Saudi Arabia and Egypt, the TIR Convention had seventy-seven Contracting Parties."@en . . "TIR"@uk . . "Le transit international routier ou r\u00E9gime TIR est un r\u00E9gime fiscal douanier con\u00E7u pour faciliter au maximum les mouvements de marchandises dans le transport international routier. Il fournit aux pays de transit la garantie requise pour couvrir les droits et taxes de douane exigibles. La Convention TIR des Nations unies est la r\u00E9f\u00E9rence mondiale pour le transit douanier de marchandises au niveau international."@fr . . . "Geneva"@en . . . . "12538"^^ . . "\u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u06CC\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0631\u0643\u06CC\u0629 \u0628\u0634\u0623\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0644\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639 \u0628\u0645\u0648\u062C\u0628 \u0628\u0637\u0627\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A (\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u06CC\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u060C 1975) \u0647\u064A \u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0637\u0631\u0627\u0641 \u0623\u0628\u0631\u0645\u062A \u0641\u064A \u062C\u0646\u064A\u0641 \u0641\u064A 14 \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631 1975 \u0644\u062A\u0628\u0633\u064A\u0637 \u0648\u062A\u0646\u0633\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0625\u062C\u0631\u0627\u0621\u0627\u062A \u0627\u0644\u0625\u062F\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0644\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A (\u062A\u0631\u0645\u0632 TIR \u0625\u0644\u0649 \"Transports Internationaux Routiers\" \u0623\u0648 \u00AB\u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u00BB). \u062D\u0644\u062A \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 1975 \u0645\u062D\u0644 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 TIR \u0644\u0639\u0627\u0645 1959\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u062D\u0644\u062A \u0641\u064A \u062D\u062F \u0630\u0627\u062A\u0647\u0627 \u0645\u062D\u0644 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 TIR \u0644\u0639\u0627\u0645 1949 \u0628\u064A\u0646 \u0639\u062F\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A\u0629. \u062A\u0645 \u062A\u0628\u0646\u064A \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0627\u062A \u062A\u062D\u062A \u0631\u0639\u0627\u064A\u0629 \u0644\u062C\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u064A\u0629 \u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u0627. \u0627\u0639\u062A\u0628\u0627\u0631\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u062F\u064A\u0633\u0645\u0628\u0631 2020\u060C \u0647\u0646\u0627\u0643 77 \u0637\u0631\u0641\u064B\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629\u060C \u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 76 \u062F\u0648\u0644\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A."@ar . . "1978-03-20"^^ . . . . . . "Transports Internationaux Routiers (TIR, france, foje anka\u016D nomata Transit International Routier, en Esperanto \"internaciaj \u015Doseaj transportoj\" a\u016D \"internacia \u015Dosea tratransporto\") estas internacia interkonsento por dogana transportsistemo por mallongtempa en- respektive tra-transporto de varoj per kamionoj. La sistemo estas internacie administrata pere de la organiza\u0135o Internacia Unio de \u015Coseaj Transportoj, france nomata Union Internationale des Transports Routiers respektive angle International Road Transport Union (IRU), kun centra oficejo en \u011Cenevo."@eo . . "\u56FE\u8272\u62FC\u56FE"@en . . "77"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0422\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0435 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u0441 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0438 \u041C\u0414\u041F (\u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u041C\u0414\u041F 1975 \u0433\u043E\u0434\u0430) \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435, \u043F\u0440\u0438\u043D\u044F\u0442\u043E\u0435 \u0432 1975 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u044D\u0433\u0438\u0434\u043E\u0439 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u044D\u043A\u043E\u043D\u043E\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043A\u043E\u043C\u0438\u0441\u0441\u0438\u0438 \u041E\u041E\u041D. \u0426\u0435\u043B\u044C\u044E \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u0438 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u043E\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0438 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432, \u0443\u043F\u0440\u043E\u0449\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u044B \u043E\u0444\u043E\u0440\u043C\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u043F\u0440\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u0435\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0438\u043C \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446. \u0414\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0430\u044F \u043C\u0430\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u044B \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u043E\u0432: \n* \u0432 \u043E\u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432\u0438\u043A\u0430\u0445 \u0438\u043B\u0438 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0435\u0439\u043D\u0435\u0440\u0430\u0445; \n* \u043E\u0442\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0438\u0437 \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u043D\u0438 \u0432 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0432 \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u043D\u044E \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u044B; \n* \u0431\u0435\u0437 \u043E\u0431\u044F\u0437\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043F\u043E\u043B\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0440\u043E\u0432\u0435\u0440\u043E\u043A, \u043E\u0442\u043D\u0438\u043C\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438, \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u0436\u0443\u0442\u043E\u0447\u043D\u044B\u0445 ; \n* \u0432 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u044F\u043C\u0438, \u0441 \u0442\u0440\u0435\u0431\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0431\u0435\u0437\u043E\u043F\u0430\u0441\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043D\u0442\u0438\u044F\u043C\u0438. \u0421\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043E\u043A TIR \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0435 \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u044B\u043C \u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u043E\u043C \u043F\u043E \u0430\u0432\u0442\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430\u043C, \u043D\u043E \u0441\u043E\u0447\u0435\u0442\u0430\u0435\u0442, \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0438 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u043C\u0438 \u0432\u0438\u0434\u0430\u043C\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u044B\u043C, \u0440\u0435\u0447\u043D\u044B\u043C \u0438 \u0434\u0430\u0436\u0435 \u043C\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438\u043C \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043E\u043C), \u0432 \u0442\u043E \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u043A\u0430\u043A \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 \u0435\u0437\u0434\u0438\u0442 \u043B\u0438\u0448\u044C \u043F\u043E \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430\u043C. \u0412 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0443\u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u043C\u043E\u0447\u0435\u043D\u043E \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 40 000 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 (\u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044E\u0449\u0438\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0441\u0432\u043E\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432) \u0434\u043B\u044F \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u044F \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0435 TIR, \u0438 \u043E\u043D\u0438 \u0435\u0436\u0435\u0433\u043E\u0434\u043D\u043E \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 3,2 \u043C\u043B\u043D \u0440\u0430\u0437 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0442 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u0443\u0441\u043A\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0444\u043E\u0440\u043C\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432. \u0412 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043E\u0436\u0438\u0434\u0430\u0435\u043C\u043E\u0433\u043E \u0443\u0441\u0438\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u043B\u0438, \u0431\u0443\u0434\u0443\u0449\u0435\u0433\u043E \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0438\u044F \u0433\u0435\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446 \u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0433\u043E \u0432\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B TIR (\u0442\u0430\u043A \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0439 \u00AB\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0435-TIR\u00BB), \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u043E\u043B\u0430\u0433\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F, \u0447\u0442\u043E \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 TIR \u0441\u0442\u0430\u043D\u0435\u0442 \u043F\u043E-\u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u043C\u0443 \u0433\u043B\u043E\u0431\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0430\u043C\u043E\u0436\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u043E\u0439."@ru . . . . . . . . . . . . . . "\u56FD\u9645\u516C\u8DEF\u8FD0\u8F93\u516C\u7EA6\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AConvention on International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets\uFF09\uFF0C\u7B80\u79F0TIR\u516C\u7EA6\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ATIR Convention\uFF09\uFF0C\u662F\u8054\u5408\u56FD\u5236\u8BA2\u7684\u56FD\u9645\u516C\u7EA6\uFF0C\u73B0\u884C\u751F\u6548\u7684\u662F1975\u5E74TIR\u516C\u7EA6\uFF0C\u524D\u8005\u53D6\u4EE3\u4E861959\u5E74\u540C\u540D\u516C\u7EA6\u30021975\u5E74TIR\u516C\u7EA6\u8BA2\u4E8E\u745E\u58EB\u65E5\u5185\u74E6\uFF0C\u4E8E1978\u5E743\u670820\u65E5\u751F\u6548\uFF0C\u4FDD\u5B58\u4EBA\u662F\u8054\u5408\u56FD\u79D8\u4E66\u957F\u3002\u516C\u7EA6\u4E3B\u8981\u76EE\u7684\u662F\u63D0\u5347\u6D77\u5173\u52A0\u5C01\u8D27\u7269\u7684\u6D41\u52A8\u6548\u7387\uFF0C\u540C\u65F6\u4FDD\u969C\u4E86\u5404\u65B9\u5229\u76CA\u3002"@zh . . . . . . . "\u56FD\u9645\u516C\u8DEF\u8FD0\u8F93\u516C\u7EA6\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AConvention on International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets\uFF09\uFF0C\u7B80\u79F0TIR\u516C\u7EA6\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ATIR Convention\uFF09\uFF0C\u662F\u8054\u5408\u56FD\u5236\u8BA2\u7684\u56FD\u9645\u516C\u7EA6\uFF0C\u73B0\u884C\u751F\u6548\u7684\u662F1975\u5E74TIR\u516C\u7EA6\uFF0C\u524D\u8005\u53D6\u4EE3\u4E861959\u5E74\u540C\u540D\u516C\u7EA6\u30021975\u5E74TIR\u516C\u7EA6\u8BA2\u4E8E\u745E\u58EB\u65E5\u5185\u74E6\uFF0C\u4E8E1978\u5E743\u670820\u65E5\u751F\u6548\uFF0C\u4FDD\u5B58\u4EBA\u662F\u8054\u5408\u56FD\u79D8\u4E66\u957F\u3002\u516C\u7EA6\u4E3B\u8981\u76EE\u7684\u662F\u63D0\u5347\u6D77\u5173\u52A0\u5C01\u8D27\u7269\u7684\u6D41\u52A8\u6548\u7387\uFF0C\u540C\u65F6\u4FDD\u969C\u4E86\u5404\u65B9\u5229\u76CA\u3002"@zh . "Transports Internationaux Routiers"@nl . . . "Le transit international routier ou r\u00E9gime TIR est un r\u00E9gime fiscal douanier con\u00E7u pour faciliter au maximum les mouvements de marchandises dans le transport international routier. Il fournit aux pays de transit la garantie requise pour couvrir les droits et taxes de douane exigibles. Les contr\u00F4les et formalit\u00E9s se concentrent en effet sur le bureau de douanes du d\u00E9part et celui d'arriv\u00E9e. Le r\u00E9gime permet ainsi d'all\u00E9ger consid\u00E9rablement les d\u00E9marches normales de franchissement de fronti\u00E8re par ces marchandises. Il cherche \u00E0 atteindre un \u00E9quilibre entre les responsabilit\u00E9s des autorit\u00E9s douani\u00E8res et celles de la communaut\u00E9 commerciale internationale. La Convention TIR des Nations unies est la r\u00E9f\u00E9rence mondiale pour le transit douanier de marchandises au niveau international."@fr . "TIR (\u0444\u0440. Transports International Routiers, \u00AB\u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0456 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u043D\u044F\u00BB) \u2014 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0456\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u044C \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0456\u0432, \u044F\u043A\u0430 \u043F\u0440\u0430\u0446\u044E\u0454 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0456 \u041C\u0438\u0442\u043D\u043E\u0457 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u0457 \u043F\u0440\u043E \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u043D\u044F \u0456\u0437 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0438 \u041C\u0414\u041F. \u0427\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0432\u0435\u043B\u0438\u043A\u0456 \u0431\u0456\u043B\u043E-\u0441\u0438\u043D\u0456 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0438 TIR \u043D\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0456\u043B\u044F\u0445, \u0449\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u044E\u0442\u044C \u0446\u044E \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u044E, \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \"\u0442\u0456\u0440\" \u0441\u0442\u0430\u043B\u043E \u043D\u0435\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0437\u043C\u043E\u043C \u0443 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u043C\u043E\u0432\u0430\u0445, \u0434\u0435 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0443\u0434\u044C-\u044F\u043A\u0443 \u0432\u0435\u043B\u0438\u043A\u0443 \u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0456\u0432\u043A\u0443 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0456\u0442\u0430\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439, \u043F\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439, \u043F\u043E\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439, \u0440\u0443\u043C\u0443\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u0442\u0430 \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u044C\u043A\u0456\u0439)."@uk . . . . . . . "TIR hitzarmena errepideko garraioko ibilgailuetan garraioa errazteko gogoz egiten da. hobetzea haien arteko lankidetza garatzeko funtsezko faktoreetako bat dela kontuan hartuta. Nazioarteko garraioaren alorreko administrazio-izapideak sinplifikatu eta harmonizatzearen alde egitea, batez ere mugetan."@eu . . "2285480"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Transports Internationaux Routiers"@sv . . . . . . . .