"1113170093"^^ . . . "2092448"^^ . . . . . . . "20556"^^ . . . . . . . . . . . "\u7DB2\u7403\u6230\u7565"@zh . . . . . . . . . . . . "Players use different strategies while playing tennis to enhance their own strengths and exploit their opponent's weaknesses in order to gain the advantage and win more points. Players typically specialize or naturally play in a certain way, based on what they can do best. Based on their style, players generally fit into one of three types, baseliners, volleyers, all-court players. Many players have attributes of all three categories but, at times, may also focus on just one style based on the surface, or on the condition, or on the opponent. A baseliner plays from the back of the tennis court, around/behind/within the baseline, preferring to hit groundstrokes, thereby allowing themselves more time to react to their opponent's shots, rather than to come up to the net (except in certain situations). Many modern professional players employ this style most of the time. A volleyer plays nearer towards the net, preferring to hit volleys, whereby providing their opponent less time to react to their shots, rather than to stay/play from further back on the tennis court (except in certain situations). Many classic traditional players employed this style the best in the past. All-court players fall somewhere in between, employing both baseliner strategies and volleyer strategies depending on the situations. A player's weaknesses may also determine strategy. For example, most players typically have a stronger forehand shot and therefore they will favor the forehand, hence will re-balance their posture and re-adjust their position by \"running around\" a more logical backhand cross-court to enable them to hit an inside-out forehand instead. Or likewise, some players with a more dominant backhand shot and hence they will instead favor the backhand, thus will switch their stance, change their hand grip and with \"quick footwork\" hit a backhand down-the-line instead of a more convenient inside-in forehand."@en . . . . . . "En el Tenis, el jugador usa diferentes estrategias que realzan sus fuerzas y explotan las debilidades de su oponente, para conseguir la ventaja y as\u00ED ganar m\u00E1s puntos. Los jugadores com\u00FAnmente se especializan en alg\u00FAn tipo de estilo, concentr\u00E1ndose en lo que hacen mejor como el medio para derrotar a sus oponentes. Basados en su estilo los jugadores generalmente se centran en uno de tres tipos: agresivo, voleadores, jugadores de toda la cancha. Un jugador agresivo juega sobre la parte de atr\u00E1s de la cancha de tenis, alrededor de la l\u00EDnea de base, prefiriendo tirar golpes b\u00E1sicos, como lo son la derecha y el rev\u00E9s, en lugar de subir a la red (excepto en ciertas situaciones). Un voleador trata de acercarse a la red y golpear voleas, aplicando la presi\u00F3n en el oponente. Un jugador de toda la cancha falla en alguna parte mientras tanto. Un jugador de tenis usualmente determina su/las estrategias basadas en su/las debilidades. Por ejemplo, la mayor\u00EDa de los jugadores tienen una derecha fuerte, por lo tanto golpear\u00E1n al golpe que ellos crean el m\u00E1s d\u00E9bil de su oponente."@es . . . . . . . . . . . "Tennis strategy"@en . . . . . . . . . . . . . . "Players use different strategies while playing tennis to enhance their own strengths and exploit their opponent's weaknesses in order to gain the advantage and win more points. Players typically specialize or naturally play in a certain way, based on what they can do best. Based on their style, players generally fit into one of three types, baseliners, volleyers, all-court players. Many players have attributes of all three categories but, at times, may also focus on just one style based on the surface, or on the condition, or on the opponent."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5728\u7DB2\u7403\u8CFD\u4E2D\uFF0C\u7403\u54E1\u5011\u70BA\u4E86\u80FD\u5920\u66F4\u6709\u6548\u5730\u5F97\u5230\u66F4\u591A\u5206\u6578\uFF0C\u7D93\u5E38\u6703\u6839\u64DA\u81EA\u5DF1\u6700\u64C5\u9577\u7684\u7403\u6280\uFF0C\u4F7F\u7528\u6700\u9069\u5408\u81EA\u5DF1\u7684\u6230\u7565\u3002\u9019\u4E9B\u6230\u7565\u5927\u81F4\u4E0A\u53EF\u5206\u6210\u4E09\u7A2E\uFF1A\u5E95\u7DDA\u578B\u3001\u4E0A\u7DB2\u578B\u3001\u5168\u9762\u578B\u3002\u800C\u7A31\u547C\u4F7F\u7528\u9019\u4E9B\u6230\u7565\u7684\u7403\u54E1\u70BA\uFF1A\u5E95\u7DDA\u578B\u7403\u54E1\u3001\u4E0A\u7DB2\u578B\u7403\u54E1\u3001\u5168\u9762\u578B\u7403\u54E1\u3002\u5E95\u7DDA\u578B\u7403\u54E1\u901A\u5E38\u504F\u597D\u5728\u7403\u5834\u5F8C\u65B9\u3001\u5E95\u7DDA\u9644\u8FD1\u64CA\u7403\uFF0C\u4ED6\u5011\u6BD4\u8F03\u559C\u6B61\u64CA\u843D\u5730\u7403\u800C\u6BD4\u8F03\u4E0D\u559C\u6B61\u4F86\u5230\u7DB2\u524D\uFF08\u9664\u4E86\u67D0\u4E9B\u5C11\u6578\u60C5\u6CC1\uFF09\u3002\u800C\u4E0A\u7DB2\u578B\u7403\u54E1\u7E3D\u662F\u8A66\u5716\u63A5\u8FD1\u7DB2\u5B50\u4E26\u4E14\u622A\u64CA\u3001\u65BD\u52A0\u58D3\u529B\u5728\u5C0D\u624B\u8EAB\u4E0A\u3002\u5168\u9762\u578B\u7403\u54E1\u5247\u7DB2\u524D\u548C\u5E95\u7DDA\u529F\u592B\u4FF1\u4F73\u3002"@zh . . . . . . . . "En el Tenis, el jugador usa diferentes estrategias que realzan sus fuerzas y explotan las debilidades de su oponente, para conseguir la ventaja y as\u00ED ganar m\u00E1s puntos. Los jugadores com\u00FAnmente se especializan en alg\u00FAn tipo de estilo, concentr\u00E1ndose en lo que hacen mejor como el medio para derrotar a sus oponentes. Basados en su estilo los jugadores generalmente se centran en uno de tres tipos: agresivo, voleadores, jugadores de toda la cancha. Un jugador agresivo juega sobre la parte de atr\u00E1s de la cancha de tenis, alrededor de la l\u00EDnea de base, prefiriendo tirar golpes b\u00E1sicos, como lo son la derecha y el rev\u00E9s, en lugar de subir a la red (excepto en ciertas situaciones). Un voleador trata de acercarse a la red y golpear voleas, aplicando la presi\u00F3n en el oponente. Un jugador de toda la c"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Estrategias de tenis"@es . . "\u5728\u7DB2\u7403\u8CFD\u4E2D\uFF0C\u7403\u54E1\u5011\u70BA\u4E86\u80FD\u5920\u66F4\u6709\u6548\u5730\u5F97\u5230\u66F4\u591A\u5206\u6578\uFF0C\u7D93\u5E38\u6703\u6839\u64DA\u81EA\u5DF1\u6700\u64C5\u9577\u7684\u7403\u6280\uFF0C\u4F7F\u7528\u6700\u9069\u5408\u81EA\u5DF1\u7684\u6230\u7565\u3002\u9019\u4E9B\u6230\u7565\u5927\u81F4\u4E0A\u53EF\u5206\u6210\u4E09\u7A2E\uFF1A\u5E95\u7DDA\u578B\u3001\u4E0A\u7DB2\u578B\u3001\u5168\u9762\u578B\u3002\u800C\u7A31\u547C\u4F7F\u7528\u9019\u4E9B\u6230\u7565\u7684\u7403\u54E1\u70BA\uFF1A\u5E95\u7DDA\u578B\u7403\u54E1\u3001\u4E0A\u7DB2\u578B\u7403\u54E1\u3001\u5168\u9762\u578B\u7403\u54E1\u3002\u5E95\u7DDA\u578B\u7403\u54E1\u901A\u5E38\u504F\u597D\u5728\u7403\u5834\u5F8C\u65B9\u3001\u5E95\u7DDA\u9644\u8FD1\u64CA\u7403\uFF0C\u4ED6\u5011\u6BD4\u8F03\u559C\u6B61\u64CA\u843D\u5730\u7403\u800C\u6BD4\u8F03\u4E0D\u559C\u6B61\u4F86\u5230\u7DB2\u524D\uFF08\u9664\u4E86\u67D0\u4E9B\u5C11\u6578\u60C5\u6CC1\uFF09\u3002\u800C\u4E0A\u7DB2\u578B\u7403\u54E1\u7E3D\u662F\u8A66\u5716\u63A5\u8FD1\u7DB2\u5B50\u4E26\u4E14\u622A\u64CA\u3001\u65BD\u52A0\u58D3\u529B\u5728\u5C0D\u624B\u8EAB\u4E0A\u3002\u5168\u9762\u578B\u7403\u54E1\u5247\u7DB2\u524D\u548C\u5E95\u7DDA\u529F\u592B\u4FF1\u4F73\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . .