. "A Rainha das Fadas"@pt . . . . . . . . . . . . "Edmund SPENSER"@en . . . . "La regina delle fate (in inglese The Faerie Queene) \u00E8 il poema epico incompiuto di Edmund Spenser, edito nel 1590. Edmund Spenser defin\u00EC The Faerie Queene come un'allegoria, in una lettera a Walter Raleigh pubblicata insieme alla prima edizione del poema."@it . . . . . . . . . . . . . "The Faerie Queene is het belangrijkste werk van de Engelse dichter Edmund Spenser. Het is een episch gedicht geschreven in de vorm van allegorie\u00EBn.De eerste publicatie, die drie boeken omvatte, vond plaats in 1590. In 1596 verscheen het werk opnieuw, bewerkt en aangevuld tot een totaal van 6 delen. Spenser droeg het werk op aan koningin Elizabeth I. Het was een succes en de koningin was er na de eerste verschijning in 1590 zo mee ingenomen dat zij de schrijver een klein pensioen van \u00A3 50 per jaar verleende. Het succes had als neveneffect dat ook eerder werk van de schrijver werd uitgegeven."@nl . . . . . . . . . . . . . "La regina delle fate (Spenser)"@it . . "\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430 \u0444\u0435\u0439"@ru . . . . . "\u0397 \u039D\u03B5\u03C1\u03B1\u03CA\u03B4\u03BF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 (\u03B1\u03B3\u03B3\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC The Faerie Queene) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC - \u03C6\u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0388\u03BD\u03C4\u03BC\u03BF\u03C5\u03BD\u03C4 \u03A3\u03C0\u03AD\u03BD\u03C3\u03B5\u03C1, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03B5\u03BC\u03C0\u03BD\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03B1\u03B3\u03B5\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03C0\u03CE\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u039B\u03BF\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03B2\u03AF\u03BA\u03BF \u0391\u03C1\u03B9\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03A4\u03BF\u03C1\u03BA\u03BF\u03C5\u03AC\u03C4\u03BF \u03A4\u03AC\u03C3\u03C3\u03BF, \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BB\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 \u0395\u03BB\u03B9\u03C3\u03AC\u03B2\u03B5\u03C4 \u0391' \u03C4\u03B7\u03C2 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2. \u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03C4\u03B7 \u03BB\u03B5\u03B3\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 (Spenserian stanza), \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C6\u03B5\u03C5\u03C1\u03AD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE \u03B5\u03C0' \u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . "\u300E\u5996\u7CBE\u306E\u5973\u738B\u300F\uFF08\u3088\u3046\u305B\u3044\u306E\u3058\u3087\u304A\u3046\u3001The Faerie Queene\uFF09\u306F\u300116\u4E16\u7D00\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u8A69\u4EBA\u30A8\u30C9\u30DE\u30F3\u30C9\u30FB\u30B9\u30DA\u30F3\u30B5\u30FC\u306E\u4EE3\u8868\u4F5C\u3067\u3001\u30A2\u30EC\u30B4\u30EA\u30FC\u3092\u3075\u3093\u3060\u3093\u306B\u7528\u3044\u305F\u9577\u8A69\u3067\u3042\u308B\u3002\u5F53\u6642\u306E\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u5973\u738B\u30A8\u30EA\u30B6\u30D9\u30B91\u4E16\u306B\u6367\u3052\u3089\u308C\u305F\u3002 \u51686\u5DFB\u3068\u65AD\u7BC7\u304B\u3089\u306A\u308B\u9577\u7DE8\u53D9\u4E8B\u8A69\u3067\u3001\u30A2\u30FC\u30B5\u30FC\u738B\u7269\u8A9E\u3092\u984C\u6750\u306B\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002\u672C\u6765\u516812\u5DFB\u3067\u69CB\u6210\u3055\u308C\u3001\u5404\u5DFB\u306712\u306E\u5FB3\u3092\u63CF\u304F\u4E88\u5B9A\u3067\u3042\u3063\u305F\u304C\u3001\u6700\u7D42\u7684\u306B\u306F\u795E\u8056\u3001\u7BC0\u5236\u3001\u8C9E\u7BC0\u3001\u53CB\u60C5\u3001\u6B63\u7FA9\u3001\u793C\u7BC0\u306E6\u3064\u306E\u307F\u304C\u63CF\u304B\u308C\u305F\u3002 \u4F5C\u54C1\u306E\u4E2D\u3067\u300C\u30B0\u30ED\u30FC\u30EA\u30A2\u30FC\u30CA\u300D\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u306E\u306F\u3001\u4ED6\u306A\u3089\u306C\u5973\u738B\u30A8\u30EA\u30B6\u30D9\u30B91\u4E16\u3067\u3042\u308B\u3002\u30A2\u30A6\u30B0\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u306E\u6642\u4EE3\u306E\u300E\u30A2\u30A8\u30CD\u30FC\u30A4\u30B9\u300F\u3068\u540C\u3058\u3088\u3046\u306B\u3001\u300E\u5996\u7CBE\u306E\u5973\u738B\u300F\u306F\u9AD8\u304F\u8A55\u4FA1\u3055\u308C\u3001\u30A2\u30A6\u30B0\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u304C\u30C8\u30ED\u30A4\u30A2\u306E\u5B50\u5B6B\u3060\u3068\u79F0\u3048\u3089\u308C\u305F\u3088\u3046\u306B\u3001\u300E\u5996\u7CBE\u306E\u5973\u738B\u300F\u3067\u306F\u30C6\u30E5\u30FC\u30C0\u30FC\u5BB6\u306F\u30A2\u30FC\u30B5\u30FC\u738B\u306E\u5B50\u5B6B\u3060\u3068\u8912\u3081\u79F0\u3048\u3066\u3044\u308B\u3002 \u548C\u7530\u52C7\u4E00\u3001\u798F\u7530\u6607\u516B\u306E\u65E5\u672C\u8A9E\u8A33\u304C\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . "La Reina Hada (en ingl\u00E9s: The Faerie Queene) es un poema \u00E9pico incompleto en ingl\u00E9s escrito por Edmund Spenser. La primera parte se public\u00F3 en 1590 y la segunda parte en 1596. La Reina Hada es notable por su forma: se trata de la primera obra escrita utilizando la llamada estrofa spenseriana y es uno de los poemas m\u00E1s largos en ingl\u00E9s. Es un texto de car\u00E1cter aleg\u00F3rico, escrito para alabar a Isabel I. En gran medida simb\u00F3lico, el poema sigue el quehacer de diversos caballeros en un examen de sus diversas virtudes."@es . . . . . . . . . . . "The Faerie Queene is het belangrijkste werk van de Engelse dichter Edmund Spenser. Het is een episch gedicht geschreven in de vorm van allegorie\u00EBn.De eerste publicatie, die drie boeken omvatte, vond plaats in 1590. In 1596 verscheen het werk opnieuw, bewerkt en aangevuld tot een totaal van 6 delen. Spenser droeg het werk op aan koningin Elizabeth I. Het was een succes en de koningin was er na de eerste verschijning in 1590 zo mee ingenomen dat zij de schrijver een klein pensioen van \u00A3 50 per jaar verleende. Het succes had als neveneffect dat ook eerder werk van de schrijver werd uitgegeven."@nl . . . . . . . . . . . . "A Rainha das Fadas (em ingl\u00EAs The Faerie Queene) \u00E9 um poema \u00E9pico aleg\u00F3rico do escritor ingl\u00EAs Edmund Spenser, publicado na d\u00E9cada de 1590."@pt . . "Title page of The Faerie Queene, circa 1590"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u300E\u5996\u7CBE\u306E\u5973\u738B\u300F\uFF08\u3088\u3046\u305B\u3044\u306E\u3058\u3087\u304A\u3046\u3001The Faerie Queene\uFF09\u306F\u300116\u4E16\u7D00\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u8A69\u4EBA\u30A8\u30C9\u30DE\u30F3\u30C9\u30FB\u30B9\u30DA\u30F3\u30B5\u30FC\u306E\u4EE3\u8868\u4F5C\u3067\u3001\u30A2\u30EC\u30B4\u30EA\u30FC\u3092\u3075\u3093\u3060\u3093\u306B\u7528\u3044\u305F\u9577\u8A69\u3067\u3042\u308B\u3002\u5F53\u6642\u306E\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u5973\u738B\u30A8\u30EA\u30B6\u30D9\u30B91\u4E16\u306B\u6367\u3052\u3089\u308C\u305F\u3002 \u51686\u5DFB\u3068\u65AD\u7BC7\u304B\u3089\u306A\u308B\u9577\u7DE8\u53D9\u4E8B\u8A69\u3067\u3001\u30A2\u30FC\u30B5\u30FC\u738B\u7269\u8A9E\u3092\u984C\u6750\u306B\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002\u672C\u6765\u516812\u5DFB\u3067\u69CB\u6210\u3055\u308C\u3001\u5404\u5DFB\u306712\u306E\u5FB3\u3092\u63CF\u304F\u4E88\u5B9A\u3067\u3042\u3063\u305F\u304C\u3001\u6700\u7D42\u7684\u306B\u306F\u795E\u8056\u3001\u7BC0\u5236\u3001\u8C9E\u7BC0\u3001\u53CB\u60C5\u3001\u6B63\u7FA9\u3001\u793C\u7BC0\u306E6\u3064\u306E\u307F\u304C\u63CF\u304B\u308C\u305F\u3002 \u4F5C\u54C1\u306E\u4E2D\u3067\u300C\u30B0\u30ED\u30FC\u30EA\u30A2\u30FC\u30CA\u300D\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u306E\u306F\u3001\u4ED6\u306A\u3089\u306C\u5973\u738B\u30A8\u30EA\u30B6\u30D9\u30B91\u4E16\u3067\u3042\u308B\u3002\u30A2\u30A6\u30B0\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u306E\u6642\u4EE3\u306E\u300E\u30A2\u30A8\u30CD\u30FC\u30A4\u30B9\u300F\u3068\u540C\u3058\u3088\u3046\u306B\u3001\u300E\u5996\u7CBE\u306E\u5973\u738B\u300F\u306F\u9AD8\u304F\u8A55\u4FA1\u3055\u308C\u3001\u30A2\u30A6\u30B0\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u304C\u30C8\u30ED\u30A4\u30A2\u306E\u5B50\u5B6B\u3060\u3068\u79F0\u3048\u3089\u308C\u305F\u3088\u3046\u306B\u3001\u300E\u5996\u7CBE\u306E\u5973\u738B\u300F\u3067\u306F\u30C6\u30E5\u30FC\u30C0\u30FC\u5BB6\u306F\u30A2\u30FC\u30B5\u30FC\u738B\u306E\u5B50\u5B6B\u3060\u3068\u8912\u3081\u79F0\u3048\u3066\u3044\u308B\u3002 \u548C\u7530\u52C7\u4E00\u3001\u798F\u7530\u6607\u516B\u306E\u65E5\u672C\u8A9E\u8A33\u304C\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . "A Rainha das Fadas (em ingl\u00EAs The Faerie Queene) \u00E9 um poema \u00E9pico aleg\u00F3rico do escritor ingl\u00EAs Edmund Spenser, publicado na d\u00E9cada de 1590."@pt . . . . . . "Kr\u00F3lowa wieszczek (The Faerie Queene) \u2013 nieuko\u0144czony epos angielskiego renesansowego poety Edmunda Spensera. Z zaplanowanych dwudziestu czterech ksi\u0105g poeta uko\u0144czy\u0142 i wyda\u0142 tylko sze\u015B\u0107. Mimo \u017Ce dzie\u0142o stanowi zaledwie jedn\u0105 czwart\u0105 pierwotnego zamys\u0142u, jest ono jednym z najobszerniejszych utwor\u00F3w wierszowanych w literaturze angielskiej. Pierwsze trzy ksi\u0119gi zosta\u0142y opublikowane w 1590, kolejne trzy w 1596. Z zamierzonej ksi\u0119gi si\u00F3dmej istnieje tylko urywek. Poemat zosta\u0142 wydany przy wsparciu Waltera Raleigha."@pl . . . . . . . "\u00AB\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430 \u0444\u0435\u0439\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. The Faerie Queene) \u2014 \u0430\u043B\u043B\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u0440\u044B\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u0430\u044F \u043F\u043E\u044D\u043C\u0430 \u042D\u0434\u043C\u0443\u043D\u0434\u0430 \u0421\u043F\u0435\u043D\u0441\u0435\u0440\u0430, \u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0448\u0430\u044F\u0441\u044F \u043D\u0435\u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u0447\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439. \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0432 \u0442\u0440\u0451\u0445 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430\u0445 \u0432\u044B\u0448\u043B\u043E \u0432 1590 \u0433\u043E\u0434\u0443, \u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0432 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430\u0445 \u0432 1596 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . . . . . "La regina delle fate (in inglese The Faerie Queene) \u00E8 il poema epico incompiuto di Edmund Spenser, edito nel 1590. Edmund Spenser defin\u00EC The Faerie Queene come un'allegoria, in una lettera a Walter Raleigh pubblicata insieme alla prima edizione del poema."@it . . . . . . "La Reina Fada (The Faerie Queene en angl\u00E8s) \u00E9s un poema \u00E8pic incomplet en angl\u00E8s escrit per Edmund Spenser. La primer part fou publicada en 1590, i una segona part es va publicar en 1596. La Reina Fada \u00E9s notable per la seva forma: era la primera obra escrita en i \u00E9s un dels m\u00E9s llargs poemes en l'idioma angl\u00E8s. Es tracta d'un treball al\u00B7leg\u00F2ric, escrit en lloan\u00E7a d'Elisabet I d'Anglaterra. En gran manera simb\u00F2lic, el poema segueix el quefer de diversos cavallers en un examen de les seues diverses virtuts."@ca . . . . . . . . . . . "\u0397 \u039D\u03B5\u03C1\u03B1\u03CA\u03B4\u03BF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 (\u03B1\u03B3\u03B3\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC The Faerie Queene) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC - \u03C6\u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0388\u03BD\u03C4\u03BC\u03BF\u03C5\u03BD\u03C4 \u03A3\u03C0\u03AD\u03BD\u03C3\u03B5\u03C1, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03B5\u03BC\u03C0\u03BD\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03B1\u03B3\u03B5\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03C0\u03CE\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u039B\u03BF\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03B2\u03AF\u03BA\u03BF \u0391\u03C1\u03B9\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03A4\u03BF\u03C1\u03BA\u03BF\u03C5\u03AC\u03C4\u03BF \u03A4\u03AC\u03C3\u03C3\u03BF, \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BB\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 \u0395\u03BB\u03B9\u03C3\u03AC\u03B2\u03B5\u03C4 \u0391' \u03C4\u03B7\u03C2 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2. \u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03C4\u03B7 \u03BB\u03B5\u03B3\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 (Spenserian stanza), \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C6\u03B5\u03C5\u03C1\u03AD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE \u03B5\u03C0' \u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . "\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430 \u0444\u0435\u0439"@uk . . . . . "62360"^^ . . . . "1109251410"^^ . . . . . . "15901596"^^ . . . . . "\u0397 \u039D\u03B5\u03C1\u03B1\u03CA\u03B4\u03BF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . "The Faerie Queene is an English epic poem by Edmund Spenser. Books I\u2013III were first published in 1590, then republished in 1596 together with books IV\u2013VI. The Faerie Queene is notable for its form: at over 36,000 lines and over 4,000 stanzas it is one of the longest poems in the English language; it is also the work in which Spenser invented the verse form known as the Spenserian stanza. On a literal level, the poem follows several knights as a means to examine different virtues, and though the text is primarily an allegorical work, it can be read on several levels of allegory, including as praise (or, later, criticism) of Queen Elizabeth I. In Spenser's \"Letter of the Authors\", he states that the entire epic poem is \"cloudily enwrapped in Allegorical devices\", and that the aim of publishing The Faerie Queene was to \"fashion a gentleman or noble person in virtuous and gentle discipline\". Spenser presented the first three books of The Faerie Queene to Elizabeth I in 1589, probably sponsored by Sir Walter Raleigh. The poem was a clear effort to gain court favour, and as a reward Elizabeth granted Spenser a pension for life amounting to \u00A350 a year, though there is no further evidence that Elizabeth I ever read any of the poem. This royal patronage elevated the poem to a level of success that made it Spenser's defining work."@en . . . "\u4ED9\u540E\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AThe Faerie Queene\uFF09\uFF0C\u662F\u82F1\u570B\u8A69\u4EBA\u827E\u5FB7\u8499\u00B7\u65AF\u8CD3\u585E\u65BC1590\u5E74\u51FA\u7248\u7684\u53F2\u8A69\uFF0C\u7531\u65BC\u5176\u5D07\u5C1A\u4E9E\u745F\u738B\u50B3\u5947\u4E2D\u7684\u9A0E\u58EB\u7CBE\u795E\uFF0C\u6240\u4EE5\u6548\u4EFF\u4E9E\u745F\u738B\u50B3\u5947\u7684\u624B\u6CD5\uFF0C\u5BEB\u4E0B\u4E86\u9019\u7BC7\u53F2\u8A69 \u2500 \u4ED9\u540E\uFF0C\u5373\u55BB\u4F0A\u8389\u838E\u767D\u4E00\u4E16\u5973\u7687(1533-1603)\uFF0C\u5176\u7D71\u6CBB\u671F\u9593\u6240\u906D\u9047\u7684\u4E8B\u4EF6\u3002\u6587\u4E2D\u67093\u7A2E\u4E0D\u540C\u6587\u985E\uFF1A(1)\u5BD3\u8A00(Allegory)\u3002(2)\u53F2\u8A69(Epic)\u3002(3)\u9A0E\u58EB\u50B3\u5947(Chivalric Romance) \u53F2\u8A69\u4E2D\u63CF\u8FF0\u9A0E\u58EB\u970D\u7406\u58EB\uFF08\u8056\u6F54\uFF09\u8207\u516C\u4E3B\u512A\u5A1C\uFF08\u771F\u7406\uFF09\u4E00\u540C\u5C0D\u6297\u60E1\u9F8D\uFF08\u90AA\u60E1\uFF09\u7684\u6545\u4E8B\u3002 \u6587\u7AE0\u7684\u958B\u982D\u6A21\u5F77\u4E86\u7DAD\u5409\u723E\u7684\u53F2\u8A69\u57C3\u6D85\u963F\u65AF\u7D00\u3002"@zh . . . . . . "The Faerie Queene (1590, \u00E5terutgiven i expanderad form 1596) \u00E4r en allegorisk episk dikt av den brittiske poeten Sir Edmund Spenser. Dikten, som \u00E4r skriven p\u00E5 en medvetet \u00E5lderdomlig engelska, \u00E4r indelad i sex b\u00F6cker och f\u00F6ljer en rad medeltida riddares \u00F6den och \u00E4ventyr. De olika riddarna symboliserar olika dygder: helighet (bok I), m\u00E5ttlighet (bok II), kyskhet (bok III), v\u00E4nskap (bok IV), r\u00E4ttvisa (bok V) och h\u00F6vlighet (VI). S\u00E4rskilt v\u00E4lk\u00E4nda figurer \u00E4r Redcrosse Knight (helighet) och den kvinnliga riddaren Britomart (kyskhet). Ofta har de l\u00E5nat drag av arturlegenderna. I ett brev till Sir Walter Raleigh antydde Spenser att fr\u00E5n b\u00F6rjan planerade ett mycket l\u00E4ngre verk best\u00E5ende av tolv b\u00F6cker eller kanske till och med tjugofyra. Med Raleighs hj\u00E4lp kunde Spenser presentera de tre f\u00F6rsta b\u00F6ckerna f\u00F6r drottning Elisabeth I, och som tack beviljade hon honom en \u00E5rlig pension om \u00A350. Elisabeth representeras i dikten av \u00E4lvornas drottning, titelns faerie queene, Gloriana."@sv . . . . . . . . "\uC694\uC815\uC5EC\uC655"@ko . "\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430 \u0444\u0435\u0439 (\u0430\u043D\u0433. The Faerie Queene) \u2014 \u043D\u0435\u0437\u0430\u043A\u0456\u043D\u0447\u0435\u043D\u0430 \u0435\u043F\u0456\u0447\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0435\u043C\u0430 \u0415\u0434\u043C\u0443\u043D\u0434\u0430 \u0421\u043F\u0435\u043D\u0441\u0435\u0440\u0430. \u041A\u043D\u0438\u0433\u0438 I\u2013III \u0431\u0443\u043B\u0438 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0456 1590 \u0440\u043E\u043A\u0443, \u0430 1596 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u0434\u0430\u043D\u0456 \u0440\u0430\u0437\u043E\u043C \u0456\u0437 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430\u043C\u0438 IV\u2013VI. \u0422\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0437\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0454\u044E \u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u044E: \u0446\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0448\u0430 \u043F\u043E\u0435\u043C\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0437 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u0442\u0430\u043A \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0441\u043F\u0435\u043D\u0441\u0435\u0440\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u043E\u0444, \u0456 \u043D\u0430\u0439\u0434\u043E\u0432\u0448\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0442\u0432\u0456\u0440 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u041A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0430 \u043C\u0430\u0454 \u0430\u043B\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440 \u0456 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u043F\u043E\u0445\u0432\u0430\u043B\u0443 \u0404\u043B\u0438\u0437\u0430\u0432\u0435\u0442\u0456 I. \u0417\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E\u044E \u043C\u0456\u0440\u043E\u044E \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0456\u0447\u043D\u0430, \u043F\u043E\u0435\u043C\u0430 \u0437\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0443\u0454 \u0434\u0456\u044F\u043D\u043D\u044F \u043B\u0438\u0446\u0430\u0440\u0456\u0432, \u0440\u043E\u0437\u0433\u043B\u044F\u0434\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456 \u0457\u0445\u043D\u0456 \u044F\u043A\u043E\u0441\u0442\u0456."@uk . "The Faerie Queene"@en . . . . "\u00AB\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430 \u0444\u0435\u0439\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. The Faerie Queene) \u2014 \u0430\u043B\u043B\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u0440\u044B\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u0430\u044F \u043F\u043E\u044D\u043C\u0430 \u042D\u0434\u043C\u0443\u043D\u0434\u0430 \u0421\u043F\u0435\u043D\u0441\u0435\u0440\u0430, \u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0448\u0430\u044F\u0441\u044F \u043D\u0435\u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u0447\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439. \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0432 \u0442\u0440\u0451\u0445 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430\u0445 \u0432\u044B\u0448\u043B\u043E \u0432 1590 \u0433\u043E\u0434\u0443, \u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0432 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430\u0445 \u0432 1596 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . . . . "La Reine des f\u00E9es (The Faerie Queene en anglais) est un po\u00E8me \u00E9pique \u00E9crit par le po\u00E8te anglais Edmund Spenser et publi\u00E9 pour la premi\u00E8re fois en 1590. Une version compl\u00E9t\u00E9e fut ensuite publi\u00E9e en 1596. L\u2019\u0153uvre, de mani\u00E8re g\u00E9n\u00E9rale, a trait \u00E0 la promotion de la vertu."@fr . . . . . . "\u4ED9\u540E"@zh . . . . . . . "La Reine des f\u00E9es"@fr . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0646"@ar . . . . . . . "\u300A\uC694\uC815\uC5EC\uC655\u300B(The Faerie Queene, 1590~96)\uC740 \uC5D0\uB4DC\uBA3C\uB4DC \uC2A4\uD39C\uC11C\uC758 \uC11C\uC0AC\uC2DC\uC774\uB2E4. \uC601\uAD6D \uBB38\uD559 \uCD5C\uB300\uC758 \uC54C\uB808\uACE0\uB9AC\uC774\uB2E4. \uC6D4\uD130 \uB864\uB9AC\uACBD(\u537F)\uC5D0\uAC8C \uBCF4\uB0B8 \uC791\uC790\uC758 \uD3B8\uC9C0 \uC18D\uC5D0 \uC791\uD488\uC758 \uAD6C\uC0C1\uC744 \uC37C\uB294\uB370, \uC774\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74 \uC694\uC815\uC758 \uC5EC\uC655 \uAE00\uB85C\uB9AC\uC544\uB294 \uADF8 \uB2F9\uC2DC\uC758 \uC5D8\uB9AC\uC790\uBCA0\uC2A4 1\uC138\uB97C \uBAA8\uB378\uB85C \uD55C \uAC83\uC774\uBA70, \uADF8 \uC5EC\uC655\uC758 \uCD95\uC81C\uC5D0 12\uAC00\uC9C0\uC758 \uB355\uBAA9(\u5FB7\u76EE)\uC744 \uB300\uD45C\uD558\uB294 12\uBA85\uC758 \uAE30\uC0AC(\u9A0E\u58EB)\uAC00 \uD558\uB8E8 \uD55C \uC0AC\uB78C\uC529 \uBAA8\uD5D8\uC744 \uD589\uD55C\uB2E4. \uD55C\uD3B8 \uC544\uC11C\uC655\uC740 \uAE00\uB85C\uB9AC\uC544 \uC5EC\uC655\uC758 \uD658\uC601(\u5E7B\u5F71)\uC744 \uBCF4\uACE0 \uC774\uB97C \uCC3E\uAE30 \uC704\uD55C \uADF8\uC758 \uD3B8\uB825(\u904D\u6B77) \uB3C4\uC911\uC5D0 \uAE30\uC0AC\uB97C \uB3C4\uC640 \uBAA8\uD5D8\uC744 \uC131\uACF5\uC2DC\uD0A8\uB2E4\uB294 \uAC83\uC774 \uADF8 \uC904\uAC70\uB9AC\uC774\uB2E4. 12\uAD8C\uC73C\uB85C \uC644\uACB0\uC9C0\uC73C\uB824 \uD588\uC9C0\uB9CC \uC2E4\uC81C\uB85C\uB294 6\uAD8C\uBC16\uC5D0 \uC644\uC131\uC2DC\uD0A4\uC9C0 \uBABB\uD558\uACE0 \uC0AC\uD6C4 1609\uB144\uC5D0 \uC81C7\uAD8C\uC774 \uCD9C\uD310\uB418\uC5C8\uB2E4."@ko . . . . . . "The Faerie Queene"@sv . "\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430 \u0444\u0435\u0439 (\u0430\u043D\u0433. The Faerie Queene) \u2014 \u043D\u0435\u0437\u0430\u043A\u0456\u043D\u0447\u0435\u043D\u0430 \u0435\u043F\u0456\u0447\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0435\u043C\u0430 \u0415\u0434\u043C\u0443\u043D\u0434\u0430 \u0421\u043F\u0435\u043D\u0441\u0435\u0440\u0430. \u041A\u043D\u0438\u0433\u0438 I\u2013III \u0431\u0443\u043B\u0438 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0456 1590 \u0440\u043E\u043A\u0443, \u0430 1596 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u0434\u0430\u043D\u0456 \u0440\u0430\u0437\u043E\u043C \u0456\u0437 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430\u043C\u0438 IV\u2013VI. \u0422\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0437\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0454\u044E \u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u044E: \u0446\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0448\u0430 \u043F\u043E\u0435\u043C\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0437 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u0442\u0430\u043A \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0441\u043F\u0435\u043D\u0441\u0435\u0440\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u043E\u0444, \u0456 \u043D\u0430\u0439\u0434\u043E\u0432\u0448\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0442\u0432\u0456\u0440 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u041A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0430 \u043C\u0430\u0454 \u0430\u043B\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440 \u0456 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u043F\u043E\u0445\u0432\u0430\u043B\u0443 \u0404\u043B\u0438\u0437\u0430\u0432\u0435\u0442\u0456 I. \u0417\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E\u044E \u043C\u0456\u0440\u043E\u044E \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0456\u0447\u043D\u0430, \u043F\u043E\u0435\u043C\u0430 \u0437\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0443\u0454 \u0434\u0456\u044F\u043D\u043D\u044F \u043B\u0438\u0446\u0430\u0440\u0456\u0432, \u0440\u043E\u0437\u0433\u043B\u044F\u0434\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456 \u0457\u0445\u043D\u0456 \u044F\u043A\u043E\u0441\u0442\u0456."@uk . . . . "La Reina Fada (The Faerie Queene en angl\u00E8s) \u00E9s un poema \u00E8pic incomplet en angl\u00E8s escrit per Edmund Spenser. La primer part fou publicada en 1590, i una segona part es va publicar en 1596. La Reina Fada \u00E9s notable per la seva forma: era la primera obra escrita en i \u00E9s un dels m\u00E9s llargs poemes en l'idioma angl\u00E8s. Es tracta d'un treball al\u00B7leg\u00F2ric, escrit en lloan\u00E7a d'Elisabet I d'Anglaterra. En gran manera simb\u00F2lic, el poema segueix el quefer de diversos cavallers en un examen de les seues diverses virtuts. La Reina Fada guany\u00E0 el favor pol\u00EDtic d'Elisabet I d'Anglaterra i conseq\u00FCentment va ser un \u00E8xit, tant que es va convertir en l'obra definit\u00F2ria de Spenser. El poema guany\u00E0 de tal manera el favor de la monarca que a Spenser se li conced\u00ED una pensi\u00F3 vital\u00EDcia per import de 50 lliures l'any."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0646 \u0647\u064A \u0645\u0644\u062D\u0645\u0629 \u0634\u0639\u0631\u064A\u0629 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0643\u062A\u0645\u0644\u0629 \u0644\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0625\u062F\u0645\u0648\u0646\u062F \u0633\u0628\u0646\u0633\u0631. \u0646\u0634\u0631 \u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 \u0639\u0627\u0645 1590 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A \u0639\u0627\u0645 1596. \u062A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0628\u0646\u0633\u0631\u064A \u0648\u0647\u0648 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u062C\u062F\u064A\u062F \u0627\u0628\u062A\u062F\u0639\u0647 \u0633\u0628\u0646\u0633\u0631 \u0641\u064A \u0642\u0635\u0627\u0626\u062F\u0647 \u0648\u0647\u0648 \u0623\u0646 \u062A\u0633\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0645\u0637 \u062A\u0633\u0639\u0629 \u0633\u0637\u0648\u0631 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u0648\u0627\u062D\u062F \u0648\u0643\u0644 \u0633\u0637\u0631 \u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u062A\u0641\u0639\u064A\u0644\u0629 \u0634\u0639\u0631\u064A\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0645\u0642\u0637\u0639\u064A\u0646: \u0645\u0642\u0637\u0639 \u0642\u0635\u064A\u0631 \u064A\u062A\u0628\u0639\u0647 \u0645\u0642\u0637\u0639 \u0637\u0648\u064A\u0644 \u0623\u064A \u0645\u0642\u0637\u0639 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0634\u062F\u062F \u0648\u0623\u062E\u0631 \u0645\u0634\u062F\u062F. \u0648\u062A\u0631\u062C\u0639 \u0634\u0647\u0631\u0629 \u0645\u0644\u062D\u0645\u0629 \u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0646 \u0644\u0643\u0648\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0623\u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0628\u0639\u062F \u0645\u0644\u062D\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0644\u064A\u0627\u0630\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0648\u062F\u064A\u0633\u0629."@ar . . "Over 36,000"@en . . "\u4ED9\u540E\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AThe Faerie Queene\uFF09\uFF0C\u662F\u82F1\u570B\u8A69\u4EBA\u827E\u5FB7\u8499\u00B7\u65AF\u8CD3\u585E\u65BC1590\u5E74\u51FA\u7248\u7684\u53F2\u8A69\uFF0C\u7531\u65BC\u5176\u5D07\u5C1A\u4E9E\u745F\u738B\u50B3\u5947\u4E2D\u7684\u9A0E\u58EB\u7CBE\u795E\uFF0C\u6240\u4EE5\u6548\u4EFF\u4E9E\u745F\u738B\u50B3\u5947\u7684\u624B\u6CD5\uFF0C\u5BEB\u4E0B\u4E86\u9019\u7BC7\u53F2\u8A69 \u2500 \u4ED9\u540E\uFF0C\u5373\u55BB\u4F0A\u8389\u838E\u767D\u4E00\u4E16\u5973\u7687(1533-1603)\uFF0C\u5176\u7D71\u6CBB\u671F\u9593\u6240\u906D\u9047\u7684\u4E8B\u4EF6\u3002\u6587\u4E2D\u67093\u7A2E\u4E0D\u540C\u6587\u985E\uFF1A(1)\u5BD3\u8A00(Allegory)\u3002(2)\u53F2\u8A69(Epic)\u3002(3)\u9A0E\u58EB\u50B3\u5947(Chivalric Romance) \u53F2\u8A69\u4E2D\u63CF\u8FF0\u9A0E\u58EB\u970D\u7406\u58EB\uFF08\u8056\u6F54\uFF09\u8207\u516C\u4E3B\u512A\u5A1C\uFF08\u771F\u7406\uFF09\u4E00\u540C\u5C0D\u6297\u60E1\u9F8D\uFF08\u90AA\u60E1\uFF09\u7684\u6545\u4E8B\u3002 \u6587\u7AE0\u7684\u958B\u982D\u6A21\u5F77\u4E86\u7DAD\u5409\u723E\u7684\u53F2\u8A69\u57C3\u6D85\u963F\u65AF\u7D00\u3002"@zh . "The Faerie Queene"@nl . . . . . . . . . . . . . "La Reina Hada (en ingl\u00E9s: The Faerie Queene) es un poema \u00E9pico incompleto en ingl\u00E9s escrito por Edmund Spenser. La primera parte se public\u00F3 en 1590 y la segunda parte en 1596. La Reina Hada es notable por su forma: se trata de la primera obra escrita utilizando la llamada estrofa spenseriana y es uno de los poemas m\u00E1s largos en ingl\u00E9s. Es un texto de car\u00E1cter aleg\u00F3rico, escrito para alabar a Isabel I. En gran medida simb\u00F3lico, el poema sigue el quehacer de diversos caballeros en un examen de sus diversas virtudes."@es . . . . . . "The Faerie Queene"@en . . . . . . "76065"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Reina Hada"@es . . . . . . "The Faerie Queene"@en . . . . . . . . . . . . . . "Kr\u00F3lowa wieszczek (The Faerie Queene) \u2013 nieuko\u0144czony epos angielskiego renesansowego poety Edmunda Spensera. Z zaplanowanych dwudziestu czterech ksi\u0105g poeta uko\u0144czy\u0142 i wyda\u0142 tylko sze\u015B\u0107. Mimo \u017Ce dzie\u0142o stanowi zaledwie jedn\u0105 czwart\u0105 pierwotnego zamys\u0142u, jest ono jednym z najobszerniejszych utwor\u00F3w wierszowanych w literaturze angielskiej. Pierwsze trzy ksi\u0119gi zosta\u0142y opublikowane w 1590, kolejne trzy w 1596. Z zamierzonej ksi\u0119gi si\u00F3dmej istnieje tylko urywek. Poemat zosta\u0142 wydany przy wsparciu Waltera Raleigha."@pl . "\u300A\uC694\uC815\uC5EC\uC655\u300B(The Faerie Queene, 1590~96)\uC740 \uC5D0\uB4DC\uBA3C\uB4DC \uC2A4\uD39C\uC11C\uC758 \uC11C\uC0AC\uC2DC\uC774\uB2E4. \uC601\uAD6D \uBB38\uD559 \uCD5C\uB300\uC758 \uC54C\uB808\uACE0\uB9AC\uC774\uB2E4. \uC6D4\uD130 \uB864\uB9AC\uACBD(\u537F)\uC5D0\uAC8C \uBCF4\uB0B8 \uC791\uC790\uC758 \uD3B8\uC9C0 \uC18D\uC5D0 \uC791\uD488\uC758 \uAD6C\uC0C1\uC744 \uC37C\uB294\uB370, \uC774\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74 \uC694\uC815\uC758 \uC5EC\uC655 \uAE00\uB85C\uB9AC\uC544\uB294 \uADF8 \uB2F9\uC2DC\uC758 \uC5D8\uB9AC\uC790\uBCA0\uC2A4 1\uC138\uB97C \uBAA8\uB378\uB85C \uD55C \uAC83\uC774\uBA70, \uADF8 \uC5EC\uC655\uC758 \uCD95\uC81C\uC5D0 12\uAC00\uC9C0\uC758 \uB355\uBAA9(\u5FB7\u76EE)\uC744 \uB300\uD45C\uD558\uB294 12\uBA85\uC758 \uAE30\uC0AC(\u9A0E\u58EB)\uAC00 \uD558\uB8E8 \uD55C \uC0AC\uB78C\uC529 \uBAA8\uD5D8\uC744 \uD589\uD55C\uB2E4. \uD55C\uD3B8 \uC544\uC11C\uC655\uC740 \uAE00\uB85C\uB9AC\uC544 \uC5EC\uC655\uC758 \uD658\uC601(\u5E7B\u5F71)\uC744 \uBCF4\uACE0 \uC774\uB97C \uCC3E\uAE30 \uC704\uD55C \uADF8\uC758 \uD3B8\uB825(\u904D\u6B77) \uB3C4\uC911\uC5D0 \uAE30\uC0AC\uB97C \uB3C4\uC640 \uBAA8\uD5D8\uC744 \uC131\uACF5\uC2DC\uD0A8\uB2E4\uB294 \uAC83\uC774 \uADF8 \uC904\uAC70\uB9AC\uC774\uB2E4. 12\uAD8C\uC73C\uB85C \uC644\uACB0\uC9C0\uC73C\uB824 \uD588\uC9C0\uB9CC \uC2E4\uC81C\uB85C\uB294 6\uAD8C\uBC16\uC5D0 \uC644\uC131\uC2DC\uD0A4\uC9C0 \uBABB\uD558\uACE0 \uC0AC\uD6C4 1609\uB144\uC5D0 \uC81C7\uAD8C\uC774 \uCD9C\uD310\uB418\uC5C8\uB2E4."@ko . "La Reine des f\u00E9es (The Faerie Queene en anglais) est un po\u00E8me \u00E9pique \u00E9crit par le po\u00E8te anglais Edmund Spenser et publi\u00E9 pour la premi\u00E8re fois en 1590. Une version compl\u00E9t\u00E9e fut ensuite publi\u00E9e en 1596. L\u2019\u0153uvre, de mani\u00E8re g\u00E9n\u00E9rale, a trait \u00E0 la promotion de la vertu."@fr . "Kr\u00F3lowa wieszczek"@pl . . . "The Faerie Queene is an English epic poem by Edmund Spenser. Books I\u2013III were first published in 1590, then republished in 1596 together with books IV\u2013VI. The Faerie Queene is notable for its form: at over 36,000 lines and over 4,000 stanzas it is one of the longest poems in the English language; it is also the work in which Spenser invented the verse form known as the Spenserian stanza. On a literal level, the poem follows several knights as a means to examine different virtues, and though the text is primarily an allegorical work, it can be read on several levels of allegory, including as praise (or, later, criticism) of Queen Elizabeth I. In Spenser's \"Letter of the Authors\", he states that the entire epic poem is \"cloudily enwrapped in Allegorical devices\", and that the aim of publish"@en . . . "The Faerie Queene (1590, \u00E5terutgiven i expanderad form 1596) \u00E4r en allegorisk episk dikt av den brittiske poeten Sir Edmund Spenser. Dikten, som \u00E4r skriven p\u00E5 en medvetet \u00E5lderdomlig engelska, \u00E4r indelad i sex b\u00F6cker och f\u00F6ljer en rad medeltida riddares \u00F6den och \u00E4ventyr. De olika riddarna symboliserar olika dygder: helighet (bok I), m\u00E5ttlighet (bok II), kyskhet (bok III), v\u00E4nskap (bok IV), r\u00E4ttvisa (bok V) och h\u00F6vlighet (VI). S\u00E4rskilt v\u00E4lk\u00E4nda figurer \u00E4r Redcrosse Knight (helighet) och den kvinnliga riddaren Britomart (kyskhet). Ofta har de l\u00E5nat drag av arturlegenderna."@sv . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0646 \u0647\u064A \u0645\u0644\u062D\u0645\u0629 \u0634\u0639\u0631\u064A\u0629 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0643\u062A\u0645\u0644\u0629 \u0644\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0625\u062F\u0645\u0648\u0646\u062F \u0633\u0628\u0646\u0633\u0631. \u0646\u0634\u0631 \u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 \u0639\u0627\u0645 1590 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A \u0639\u0627\u0645 1596. \u062A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0628\u0646\u0633\u0631\u064A \u0648\u0647\u0648 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u062C\u062F\u064A\u062F \u0627\u0628\u062A\u062F\u0639\u0647 \u0633\u0628\u0646\u0633\u0631 \u0641\u064A \u0642\u0635\u0627\u0626\u062F\u0647 \u0648\u0647\u0648 \u0623\u0646 \u062A\u0633\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0645\u0637 \u062A\u0633\u0639\u0629 \u0633\u0637\u0648\u0631 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u0648\u0627\u062D\u062F \u0648\u0643\u0644 \u0633\u0637\u0631 \u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u062A\u0641\u0639\u064A\u0644\u0629 \u0634\u0639\u0631\u064A\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0645\u0642\u0637\u0639\u064A\u0646: \u0645\u0642\u0637\u0639 \u0642\u0635\u064A\u0631 \u064A\u062A\u0628\u0639\u0647 \u0645\u0642\u0637\u0639 \u0637\u0648\u064A\u0644 \u0623\u064A \u0645\u0642\u0637\u0639 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0634\u062F\u062F \u0648\u0623\u062E\u0631 \u0645\u0634\u062F\u062F. \u0648\u062A\u0631\u062C\u0639 \u0634\u0647\u0631\u0629 \u0645\u0644\u062D\u0645\u0629 \u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0646 \u0644\u0643\u0648\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0623\u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0628\u0639\u062F \u0645\u0644\u062D\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0644\u064A\u0627\u0630\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0648\u062F\u064A\u0633\u0629."@ar . . . . . . . . "La Reina Fada"@ca . . "\u5996\u7CBE\u306E\u5973\u738B"@ja . . . .