. . "1100518652"^^ . . . "L'Homme subjugu\u00E9"@fr . "The Manipulated Man (German: Der Dressierte Mann) is a 1971 book by author Esther Vilar, originally written in German and translated to English by Eva Borneman. The main idea behind the book is that women are not oppressed by men but rather control men to their advantage. A third edition of the book was released in January 2009."@en . . . . . . . . . . . "Tresowany m\u0119\u017Cczyzna"@pl . "El var\u00F3n domado"@es . . . "Pinter & Martin"@en . "Tresowany m\u0119\u017Cczyzna (niem. Der Dressierte Mann) \u2013 ksi\u0105\u017Cka Esther Vilar z 1971 roku. G\u0142\u00F3wn\u0105 ide\u0105 ksi\u0105\u017Cki jest teza, i\u017C kobiety kontroluj\u0105 m\u0119\u017Cczyzn na swoj\u0105 korzy\u015B\u0107. Mimo \u017Ce ksi\u0105\u017Cka odnios\u0142a sukces medialny, a autorka jest kobiet\u0105, \u015Brodowiska feministyczne przyszy\u0142y jej opini\u0119 faszystki. Wieloletnie gro\u017Aby przemocy i \u015Bmierci zniszczy\u0142y karier\u0119 i \u017Cycie prywatne pisarki. Tu\u017C przed 2010 rokiem autorka podtrzyma\u0142a jako aktualne tezy zawarte w swej ksi\u0105\u017Cce."@pl . . "The Manipulated Man"@en . . . "Der Dressierte Mann (\"L'uomo manipolato\") \u00E8 un libro scritto nel 1971 da Esther Vilar. L'idea principale espressa nel libro \u00E8 che le donne non sono oppresse dagli uomini, al contrario: sono le donne a manipolarli. L'unica edizione italiana \u00E8 quella di Bompiani del 1971, dal nome L'uomo ammaestrato , tradotto da Clara Lurig."@it . . . . "L'Homme subjugu\u00E9 (titre original en allemand Der Dressierte Mann, titre anglais The Manipulated Man) est un livre \u00E9crit en 1971 par Esther Vilar. L'id\u00E9e principale de ce livre est que les femmes ne sont pas opprim\u00E9es par les hommes mais au contraire manipulent les hommes \u00E0 leur avantage. Ce livre a \u00E9t\u00E9 r\u00E9\u00E9dit\u00E9 en 2009."@fr . . . . . . . . . . . "The Manipulated Man"@en . . . . . . . . "English"@en . . "L'Homme subjugu\u00E9 (titre original en allemand Der Dressierte Mann, titre anglais The Manipulated Man) est un livre \u00E9crit en 1971 par Esther Vilar. L'id\u00E9e principale de ce livre est que les femmes ne sont pas opprim\u00E9es par les hommes mais au contraire manipulent les hommes \u00E0 leur avantage. Ce livre a \u00E9t\u00E9 r\u00E9\u00E9dit\u00E9 en 2009."@fr . "El var\u00F3n domado (en alem\u00E1n: Der Dressierte Mann) es un libro de 1971 de la soci\u00F3loga Esther Vilar. La idea principal detr\u00E1s del libro es que las mujeres no son oprimidas por los hombres sino que controlan a los hombres para su ventaja.\u200B"@es . "El var\u00F3n domado (en alem\u00E1n: Der Dressierte Mann) es un libro de 1971 de la soci\u00F3loga Esther Vilar. La idea principal detr\u00E1s del libro es que las mujeres no son oprimidas por los hombres sino que controlan a los hombres para su ventaja.\u200B"@es . . . . "Der Dressierte Mann (\"L'uomo manipolato\") \u00E8 un libro scritto nel 1971 da Esther Vilar. L'idea principale espressa nel libro \u00E8 che le donne non sono oppresse dagli uomini, al contrario: sono le donne a manipolarli. L'unica edizione italiana \u00E8 quella di Bompiani del 1971, dal nome L'uomo ammaestrato , tradotto da Clara Lurig."@it . . "O Homem Domado (em alem\u00E3o: Der Dressierte Mann) \u00E9 um livro de 1971 da autora Esther Vilar, tamb\u00E9m lan\u00E7ado em 1972 no Brasil pela editora N\u00F3rdica, em vers\u00E3o traduzida em portugu\u00EAs. Em Portugal foi disponibilizado sob o t\u00EDtulo O Homem Subjugado, pela Editorial Futura. A ideia principal por tr\u00E1s do livro \u00E9 de que as mulheres n\u00E3o s\u00E3o oprimidas pelos homens, mas os controlam em um relacionamento que \u00E9 vantajoso para elas, algo que a maioria dos homens n\u00E3o se d\u00E1 conta."@pt . "The Polygamous Sex"@en . . . "1971"^^ . "The Manipulated Man (German: Der Dressierte Mann) is a 1971 book by author Esther Vilar, originally written in German and translated to English by Eva Borneman. The main idea behind the book is that women are not oppressed by men but rather control men to their advantage. A third edition of the book was released in January 2009."@en . . . "Tresowany m\u0119\u017Cczyzna (niem. Der Dressierte Mann) \u2013 ksi\u0105\u017Cka Esther Vilar z 1971 roku. G\u0142\u00F3wn\u0105 ide\u0105 ksi\u0105\u017Cki jest teza, i\u017C kobiety kontroluj\u0105 m\u0119\u017Cczyzn na swoj\u0105 korzy\u015B\u0107. Mimo \u017Ce ksi\u0105\u017Cka odnios\u0142a sukces medialny, a autorka jest kobiet\u0105, \u015Brodowiska feministyczne przyszy\u0142y jej opini\u0119 faszystki. Wieloletnie gro\u017Aby przemocy i \u015Bmierci zniszczy\u0142y karier\u0119 i \u017Cycie prywatne pisarki. Tu\u017C przed 2010 rokiem autorka podtrzyma\u0142a jako aktualne tezy zawarte w swej ksi\u0105\u017Cce."@pl . "6771"^^ . . . . . . . . . . . . "Pinter & Martin" . . "O Homem Domado"@pt . . . . . . "Der Dressierte Mann"@it . . . . . . . . . . "155"^^ . . . "978-0-9530964-2-8" . . "34130700"^^ . . . . . "The Manipulated Man"@en . . . "O Homem Domado (em alem\u00E3o: Der Dressierte Mann) \u00E9 um livro de 1971 da autora Esther Vilar, tamb\u00E9m lan\u00E7ado em 1972 no Brasil pela editora N\u00F3rdica, em vers\u00E3o traduzida em portugu\u00EAs. Em Portugal foi disponibilizado sob o t\u00EDtulo O Homem Subjugado, pela Editorial Futura. A ideia principal por tr\u00E1s do livro \u00E9 de que as mulheres n\u00E3o s\u00E3o oprimidas pelos homens, mas os controlam em um relacionamento que \u00E9 vantajoso para elas, algo que a maioria dos homens n\u00E3o se d\u00E1 conta."@pt . . . . . . "978"^^ . . . "155"^^ . . . . . . . . . . .