. . . . . "\u300A\u51B7\u6230\u8ADC\u9B42\u300B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AThe Spy Who Came in from the Cold\uFF09\uFF0C\u6216\u8B6F\u4E3A\u300A\u6771\u5C71\u518D\u8D77\u7684\u9593\u8ADC\u300B\uFF0C\u662F\u4E00\u90E81963\u5E74\u51FA\u7248\u7684\u8ADC\u5831\u5C0F\u8AAA\uFF0C\u7531\u82F1\u570B\u77E5\u540D\u5C0F\u8AAA\u5BB6\u7D04\u7FF0\u00B7\u52D2\u5361\u96F7\u5BEB\u4F5C\u3002\u6B64\u66F8\u516C\u8A8D\u70BA\u52D2\u5361\u96F7\u7684\u5C0F\u8AAA\u4EE3\u8868\u4F5C\uFF0C\u4E5F\u662F\u5C0F\u8AAA\u53F2\u4E0A\u6700\u4F73\u7684\u8ADC\u5831\u5C0F\u8AAA\u4E4B\u4E00\u3002 1965\u5E74\uFF0C\u672C\u5C0F\u8BF4\u7FFB\u62CD\u6210\u540C\u540D\u7535\u5F71\u30022006\u5E74\uFF0C\u300A\u51FA\u7248\u8005\u5468\u520A\u300B\u7684\u4E00\u7BC7\u5831\u5C0E\u6307\u51FA\u300A\u51B7\u6230\u8ADC\u9B42\u300B\u70BA\u5341\u4E94\u5927\u8ADC\u5831\u5C0F\u8AAA\u4E4B\u9996\u3002"@zh . . "O Espi\u00E3o Que Saiu do Frio (The Spy Who Came in from the Cold) \u00E9 um romance de espionagem que se passa durante a guerra fria, do autor brit\u00E2nico David Cornwell, que usava o pseud\u00F4nimo John le Carr\u00E9. Ele retrata Alec Leamas, um agente brit\u00E2nico, sendo enviado para a Alemanha Oriental como um falso desertor para semear desinforma\u00E7\u00E3o sobre um poderoso oficial de intelig\u00EAncia da Alemanha Oriental. Ele serve como uma sequ\u00EAncia para os romances anteriores de Le Carr\u00E9, 'Call for the Dea'd e 'A Murder of Quality', que tamb\u00E9m apresentou a fict\u00EDcia organiza\u00E7\u00E3o de intelig\u00EAncia brit\u00E2nica \"The Circus\", e seus agentes George Smiley e Peter Guillam. O livro foi publicado pela primeira vez em 1963 no Reino Unido.Tamb\u00E9m retrata os m\u00E9todos de espionagem ocidentais como moralmente inconsistentes com a democracia e os valores ocidentais. Ele foi aclamado pela cr\u00EDtica na \u00E9poca de sua publica\u00E7\u00E3o e se tornou um best-seller internacional; Em 2005, a revista Time o incluiu entre os 100 melhores romances de todos os tempos.Foi adaptado em 1965 para o cinema, pelo diretor Martin Ritt, com o ator com Richard Burton como atuando como o espi\u00E3o Leamas"@pt . "Is \u00FArsc\u00E9al spiaireachta \u00E9 An Spiaire a d\u2019Eascair as an bhFuacht (B\u00E9arla: The Spy Who Came in from the Cold) leis an \u00FAdar Briotanach John le Carr\u00E9 a foils\u00EDodh i 1963. L\u00E9ir\u00EDonn s\u00E9 Alec Leamas, gn\u00EDomhaire Briotanach, \u00E1 sheoladh chuig mar br\u00E9ige chun br\u00E9agfhaisn\u00E9is a choth\u00FA faoi oifigeach faisn\u00E9ise cumhachtach in Oirthear na Gearm\u00E1ine."@ga . . . . . . . . . . . "\u300E\u5BD2\u3044\u56FD\u304B\u3089\u5E30\u3063\u3066\u304D\u305F\u30B9\u30D1\u30A4\u300F\uFF08\u3055\u3080\u3044\u304F\u306B\u304B\u3089\u304B\u3048\u3063\u3066\u304D\u305F\u30B9\u30D1\u30A4\u3001The Spy Who Came in from the Cold\uFF09\u306F\u30011963\u5E74\u306B\u51FA\u7248\u3055\u308C\u305F\u30B8\u30E7\u30F3\u30FB\u30EB\u30FB\u30AB\u30EC\u306B\u3088\u308B\u30B9\u30D1\u30A4\u5C0F\u8AAC\u3002\u51B7\u6226\u3092\u821E\u53F0\u3068\u3057\u3066\u6771\u5074\u8AF8\u56FD\u3068\u6C34\u9762\u4E0B\u3067\u4E89\u3046\u897F\u5074\u8AF8\u56FD\u306E\u8ADC\u5831\u6D3B\u52D5\u304C\u6C11\u4E3B\u4E3B\u7FA9\u3068\u77DB\u76FE\u3059\u308B\u73FE\u5B9F\u3092\u63CF\u3044\u305F\u3002 \u5C0F\u8AAC\u306F\u4E16\u754C\u7684\u306A\u30D9\u30B9\u30C8\u30BB\u30E9\u30FC\u3068\u306A\u308A\u9AD8\u3044\u8A55\u4FA1\u3092\u53D7\u3051\u305F\u30021964\u5E74\u3001\u65E9\u5DDD\u66F8\u623F\u3088\u308A\u5B87\u91CE\u5229\u6CF0\u306E\u7FFB\u8A33\u3067\u520A\u884C\u3055\u308C\u305F\u3002 1965\u5E74\u306B\u306F\u30DE\u30FC\u30C6\u30A3\u30F3\u30FB\u30EA\u30C3\u30C8\u76E3\u7763\u306B\u3088\u308A\u300E\u5BD2\u3044\u56FD\u304B\u3089\u5E30\u3063\u305F\u30B9\u30D1\u30A4\u300F\u3068\u3057\u3066\u6620\u753B\u5316\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . "The Spy Who Came in from the Cold"@en . "\u039F \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B3\u03CD\u03C1\u03B9\u03C3\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03BA\u03C1\u03CD\u03BF (\u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC: The Spy Who Came in from the Cold) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5 \u03A4\u03B6\u03BF\u03BD \u039B\u03B5 \u039A\u03B1\u03C1\u03C1\u03AD. \u0389\u03C4\u03B1\u03BD \u03C4\u03BF \u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1. \u039A\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF 1963 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03BD\u03CE\u03C1\u03B9\u03C3\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1. \u0394\u03CD\u03BF \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BC\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03B7 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u039C\u03AC\u03C1\u03C4\u03B9\u03BD \u03A1\u03B9\u03C4 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C4\u03BF\u03BD \u03A1\u03AF\u03C4\u03C3\u03B1\u03C1\u03BD\u03C4 \u039C\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03BF\u03BD. \u03A4\u03B7\u03BD \u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC (1965) \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B1 \u0395\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 ."@el . . . . . . "\u039F \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B3\u03CD\u03C1\u03B9\u03C3\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03BA\u03C1\u03CD\u03BF (\u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC: The Spy Who Came in from the Cold) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5 \u03A4\u03B6\u03BF\u03BD \u039B\u03B5 \u039A\u03B1\u03C1\u03C1\u03AD. \u0389\u03C4\u03B1\u03BD \u03C4\u03BF \u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1. \u039A\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF 1963 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03BD\u03CE\u03C1\u03B9\u03C3\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1. \u0394\u03CD\u03BF \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BC\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03B7 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u039C\u03AC\u03C1\u03C4\u03B9\u03BD \u03A1\u03B9\u03C4 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C4\u03BF\u03BD \u03A1\u03AF\u03C4\u03C3\u03B1\u03C1\u03BD\u03C4 \u039C\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03BF\u03BD. \u03A4\u03B7\u03BD \u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC (1965) \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B1 \u0395\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 ."@el . "\u00AB\u0428\u043F\u0438\u043E\u043D, \u043F\u0440\u0438\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0439 \u0441 \u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u0430\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. The Spy Who Came in from the Cold, 1963) \u2014 \u0434\u0435\u0442\u0435\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u0439 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D \u0414\u0436\u043E\u043D\u0430 \u041B\u0435 \u041A\u0430\u0440\u0440\u0435. \u041D\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435 \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043D\u0438\u0433\u043E\u0439 \u0432 1991 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C \u00AB\u0425\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u00BB. \u041D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0432\u043E\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043A \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0432\u044B\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u044E \u00AB\u043F\u0440\u0438\u0439\u0442\u0438 \u0441 \u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u0430\u00BB (come in from the cold), \u0447\u0442\u043E \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442 \u043E\u043A\u0430\u0437\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043D\u043E\u0432\u043E\u043C \u0434\u043B\u044F \u0441\u0435\u0431\u044F, \u0440\u0430\u043D\u0435\u0435 \u043D\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u0443\u043F\u043D\u043E\u043C \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0438."@ru . "19489"^^ . "\u300A\u51B7\u6230\u8ADC\u9B42\u300B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AThe Spy Who Came in from the Cold\uFF09\uFF0C\u6216\u8B6F\u4E3A\u300A\u6771\u5C71\u518D\u8D77\u7684\u9593\u8ADC\u300B\uFF0C\u662F\u4E00\u90E81963\u5E74\u51FA\u7248\u7684\u8ADC\u5831\u5C0F\u8AAA\uFF0C\u7531\u82F1\u570B\u77E5\u540D\u5C0F\u8AAA\u5BB6\u7D04\u7FF0\u00B7\u52D2\u5361\u96F7\u5BEB\u4F5C\u3002\u6B64\u66F8\u516C\u8A8D\u70BA\u52D2\u5361\u96F7\u7684\u5C0F\u8AAA\u4EE3\u8868\u4F5C\uFF0C\u4E5F\u662F\u5C0F\u8AAA\u53F2\u4E0A\u6700\u4F73\u7684\u8ADC\u5831\u5C0F\u8AAA\u4E4B\u4E00\u3002 1965\u5E74\uFF0C\u672C\u5C0F\u8BF4\u7FFB\u62CD\u6210\u540C\u540D\u7535\u5F71\u30022006\u5E74\uFF0C\u300A\u51FA\u7248\u8005\u5468\u520A\u300B\u7684\u4E00\u7BC7\u5831\u5C0E\u6307\u51FA\u300A\u51B7\u6230\u8ADC\u9B42\u300B\u70BA\u5341\u4E94\u5927\u8ADC\u5831\u5C0F\u8AAA\u4E4B\u9996\u3002"@zh . . . . . . . . "L'Espion qui venait du froid (en anglais The Spy Who Came in from the Cold) est un roman d'espionnage de l'auteur britannique John le Carr\u00E9 publi\u00E9 en 1963. Le roman est traduit en fran\u00E7ais en 1964. Ce roman, le troisi\u00E8me de l'auteur, a \u00E9t\u00E9 \u00E9crit en environ cinq semaines, alors que John le Carr\u00E9 se trouvait \u00E0 Bonn. L'ouvrage, qui s\u2019est vendu \u00E0 vingt millions d\u2019exemplaires dans le monde, a r\u00E9volutionn\u00E9 le roman d'espionnage \u00E0 sa sortie. En 1964, John le Carr\u00E9 a re\u00E7u le prix Somerset-Maugham."@fr . . "Der Spion, der aus der K\u00E4lte kam (Roman)"@de . "Cover for the Victor Gollancz first edition"@en . . . . . . . "Der Spion, der aus der K\u00E4lte kam (Originaltitel: The Spy Who Came In from the Cold) ist die deutschsprachige Ausgabe des dritten Romans \u2013 und zweiten Spionageromans \u2013 des britischen Schriftstellers John le Carr\u00E9. Mit ihm gelang le Carr\u00E9 1963 der internationale Durchbruch. Er schrieb den Roman in f\u00FCnf Wochen, zu einer Zeit, als er, wie er 1989 in einem Vorwort zu einer Neuauflage schrieb, \u201Ein Beruf und Privatleben zutiefst ungl\u00FCcklich war\u201C."@de . . . . . . . . . "United Kingdom"@en . "El esp\u00EDa que surgi\u00F3 del fr\u00EDo es una novela escrita por el brit\u00E1nico John le Carr\u00E9 y publicada en 1963."@es . . . . . . . "Is \u00FArsc\u00E9al spiaireachta \u00E9 An Spiaire a d\u2019Eascair as an bhFuacht (B\u00E9arla: The Spy Who Came in from the Cold) leis an \u00FAdar Briotanach John le Carr\u00E9 a foils\u00EDodh i 1963. L\u00E9ir\u00EDonn s\u00E9 Alec Leamas, gn\u00EDomhaire Briotanach, \u00E1 sheoladh chuig mar br\u00E9ige chun br\u00E9agfhaisn\u00E9is a choth\u00FA faoi oifigeach faisn\u00E9ise cumhachtach in Oirthear na Gearm\u00E1ine."@ga . . "El esp\u00EDa que surgi\u00F3 del fr\u00EDo"@es . . . . "La spia che venne dal freddo \u00E8 un romanzo di spionaggio scritto da John le Carr\u00E9. La trama ruota attorno al personaggio di Alec Leamas, consumato agente del servizio segreto inglese, alle dipendenze del famoso capo, dal nome in codice \"Control\". Il piano del servizio inglese \u00E8 quello di infiltrare Leamas nel servizio segreto della Repubblica Democratica Tedesca, per far cadere in disgrazia l'astro nascente dei loro servizi segreti, Mundt. Il romanzo, come \u00E8 tipico di le Carr\u00E9, costruisce un'intricata rete di inganni attorno alla quale ruotano i grandi giocatori degli intrighi della guerra fredda, fino a rendere la storia appassionante e coinvolgente, in una situazione in cui tutti sembrano essere il contrario di ci\u00F2 che sono: alla fine l'autore sapr\u00E0, con la sua solita maestria, dipanare la matassa e rendere chiaro un piano geniale."@it . . . . . . . "PZ4.L4526 L43 1963"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0630\u064A \u062C\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u062F \u0647\u064A \u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u062C\u0627\u0633\u0648\u0633\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0643\u0627\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A \u062C\u0648\u0646 \u0644\u0648 \u0643\u0627\u0631\u064A\u0647 \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0639\u0627\u0645 1963\u060C \u0635\u0646\u0641\u062A\u0647\u0627 \u0645\u062C\u0644\u0629 \u062A\u0627\u064A\u0645 \u0636\u0645\u0646 \u0642\u0627\u0626\u0645\u062A\u0647\u0627 \u0644\u0623\u0641\u0636\u0644 100 \u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0627\u0631\u064A\u062E."@ar . . . "La spia che venne dal freddo \u00E8 un romanzo di spionaggio scritto da John le Carr\u00E9. La trama ruota attorno al personaggio di Alec Leamas, consumato agente del servizio segreto inglese, alle dipendenze del famoso capo, dal nome in codice \"Control\". Il piano del servizio inglese \u00E8 quello di infiltrare Leamas nel servizio segreto della Repubblica Democratica Tedesca, per far cadere in disgrazia l'astro nascente dei loro servizi segreti, Mundt."@it . "0"^^ . . . . . . . . . . "Ze \u015Bmiertelnego zimna"@pl . . "\u0627\u0644\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0630\u064A \u062C\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u062F \u0647\u064A \u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u062C\u0627\u0633\u0648\u0633\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0643\u0627\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A \u062C\u0648\u0646 \u0644\u0648 \u0643\u0627\u0631\u064A\u0647 \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0639\u0627\u0645 1963\u060C \u0635\u0646\u0641\u062A\u0647\u0627 \u0645\u062C\u0644\u0629 \u062A\u0627\u064A\u0645 \u0636\u0645\u0646 \u0642\u0627\u0626\u0645\u062A\u0647\u0627 \u0644\u0623\u0641\u0636\u0644 100 \u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0627\u0631\u064A\u062E."@ar . . "PZ4.L4526 L43 1963" . . . . "The Spy Who Came in from the Cold"@en . . . "\u300E\u5BD2\u3044\u56FD\u304B\u3089\u5E30\u3063\u3066\u304D\u305F\u30B9\u30D1\u30A4\u300F\uFF08\u3055\u3080\u3044\u304F\u306B\u304B\u3089\u304B\u3048\u3063\u3066\u304D\u305F\u30B9\u30D1\u30A4\u3001The Spy Who Came in from the Cold\uFF09\u306F\u30011963\u5E74\u306B\u51FA\u7248\u3055\u308C\u305F\u30B8\u30E7\u30F3\u30FB\u30EB\u30FB\u30AB\u30EC\u306B\u3088\u308B\u30B9\u30D1\u30A4\u5C0F\u8AAC\u3002\u51B7\u6226\u3092\u821E\u53F0\u3068\u3057\u3066\u6771\u5074\u8AF8\u56FD\u3068\u6C34\u9762\u4E0B\u3067\u4E89\u3046\u897F\u5074\u8AF8\u56FD\u306E\u8ADC\u5831\u6D3B\u52D5\u304C\u6C11\u4E3B\u4E3B\u7FA9\u3068\u77DB\u76FE\u3059\u308B\u73FE\u5B9F\u3092\u63CF\u3044\u305F\u3002 \u5C0F\u8AAC\u306F\u4E16\u754C\u7684\u306A\u30D9\u30B9\u30C8\u30BB\u30E9\u30FC\u3068\u306A\u308A\u9AD8\u3044\u8A55\u4FA1\u3092\u53D7\u3051\u305F\u30021964\u5E74\u3001\u65E9\u5DDD\u66F8\u623F\u3088\u308A\u5B87\u91CE\u5229\u6CF0\u306E\u7FFB\u8A33\u3067\u520A\u884C\u3055\u308C\u305F\u3002 1965\u5E74\u306B\u306F\u30DE\u30FC\u30C6\u30A3\u30F3\u30FB\u30EA\u30C3\u30C8\u76E3\u7763\u306B\u3088\u308A\u300E\u5BD2\u3044\u56FD\u304B\u3089\u5E30\u3063\u305F\u30B9\u30D1\u30A4\u300F\u3068\u3057\u3066\u6620\u753B\u5316\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . "823/.9/14 L456" . . . "The Spy Who Came in from the Cold"@en . . "200"^^ . . . . "0-575-00149-6" . . . . . "\u00AB\u0428\u043F\u0438\u043E\u043D, \u043F\u0440\u0438\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0439 \u0441 \u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u0430\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. The Spy Who Came in from the Cold, 1963) \u2014 \u0434\u0435\u0442\u0435\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u0439 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D \u0414\u0436\u043E\u043D\u0430 \u041B\u0435 \u041A\u0430\u0440\u0440\u0435. \u041D\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435 \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043D\u0438\u0433\u043E\u0439 \u0432 1991 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C \u00AB\u0425\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u00BB. \u041D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0432\u043E\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043A \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0432\u044B\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u044E \u00AB\u043F\u0440\u0438\u0439\u0442\u0438 \u0441 \u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u0430\u00BB (come in from the cold), \u0447\u0442\u043E \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442 \u043E\u043A\u0430\u0437\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043D\u043E\u0432\u043E\u043C \u0434\u043B\u044F \u0441\u0435\u0431\u044F, \u0440\u0430\u043D\u0435\u0435 \u043D\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u0443\u043F\u043D\u043E\u043C \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0438."@ru . "The Spy Who Came in from the Cold"@in . . . . . "The Spy Who Came in from the Cold is a 1963 Cold War spy novel by the British author John le Carr\u00E9. It depicts Alec Leamas, a British agent, being sent to East Germany as a faux defector to sow disinformation about a powerful East German intelligence officer. It serves as a sequel to le Carr\u00E9's previous novels Call for the Dead and A Murder of Quality, which also featured the fictitious British intelligence organization, \"The Circus\", and its agents George Smiley and Peter Guillam. In 1965, Martin Ritt directed a cinematic adaptation, with Richard Burton as Leamas."@en . . . . . . . . "240"^^ . . "\u039F \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B3\u03CD\u03C1\u03B9\u03C3\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03BA\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . "823"^^ . . . . "Ze \u015Bmiertelnego zimna (alternatywnie jako Z przejmuj\u0105cego zimna, ang. The Spy Who Came in from the Cold) \u2013 powie\u015B\u0107 Johna le Carr\u00E9, charakteryzuj\u0105ca si\u0119 zawi\u0142\u0105 fabu\u0142\u0105 i przedstawiaj\u0105ca zarys metod szpiegowskich niezgodnych z warto\u015Bciami \u015Bwiata zachodniego. W 1965 roku Martin Ritt nakr\u0119ci\u0142 film na podstawie utworu z Richardem Burtonem w roli protagonisty Aleca Leamasa. Ksi\u0105\u017Cka otrzyma\u0142a \u015Bwietne recenzje, w 2006 roku tygodnik nazwa\u0142 j\u0105 najlepsz\u0105 powie\u015Bci\u0105 szpiegowsk\u0105 wszech czas\u00F3w."@pl . . "English"@en . . "Spionen som kom in fr\u00E5n kylan (originaltitel: The Spy Who Came in from the Cold) \u00E4r en spionroman av John le Carr\u00E9, utgiven \u00E5r 1963. Romanen beskriver det spioneri som v\u00E4stv\u00E4rlden och Sovjetunionen bedrev mot varandra under kalla kriget. Denna artikel om litteratur p\u00E5 engelska saknar v\u00E4sentlig information. Du kan hj\u00E4lpa till genom att l\u00E4gga till den."@sv . . . "The Spy Who Came in from the Cold adalah sebuah novel mata-mata karya , yang bercerita tentang kisah Alec Lemas, seorang mata-mata Britania Raya yang mengundurkan diri dari Circus (panggilan untuk Dinas Rahasia Britania dalam novel-novel Le Carr\u00E9) dan berpindah pihak ke Jerman Barat. Lemas sebenarnya sedang dimanfaatkan oleh George Smiley, sebagai bagian dari sebuah rencana pelik untuk memojokkan seorang mata-mata besar Jerman Barat dan membantu seorang agen Britania memperoleh kekuatan dalam Dinas Rahasia Jerman Barat."@in . . . "\u51B7\u6230\u8ADC\u9B42"@zh . . . "161884"^^ . . . "Der Spion, der aus der K\u00E4lte kam (Originaltitel: The Spy Who Came In from the Cold) ist die deutschsprachige Ausgabe des dritten Romans \u2013 und zweiten Spionageromans \u2013 des britischen Schriftstellers John le Carr\u00E9. Mit ihm gelang le Carr\u00E9 1963 der internationale Durchbruch. Er schrieb den Roman in f\u00FCnf Wochen, zu einer Zeit, als er, wie er 1989 in einem Vorwort zu einer Neuauflage schrieb, \u201Ein Beruf und Privatleben zutiefst ungl\u00FCcklich war\u201C. Das Buch wurde mit dem britischen Gold Dagger (1963) und dem amerikanischen Edgar Award (1965) als bester Kriminalroman des Jahres ausgezeichnet und bekam 1964 den Somerset Maugham Award, 2005 sogar den Dagger of Daggers. Die deutschsprachige \u00DCbersetzung von Christian Wessels und Manfred von Conta erschien erstmals 1964 im Zsolnay Verlag (Wien und Hamburg). Seither ist der Roman ein Bestseller geblieben, der Dutzende von Auflagen erlebte \u2013 auch als Lizenzausgabe in verschiedenen Verlagen. Allein der Rowohlt-Verlag (Reinbek bei Hamburg) verkaufte bis 1983 236.000 Exemplare des Buches. Anl\u00E4sslich des 50-j\u00E4hrigen Jubil\u00E4ums der Erstauflage ver\u00F6ffentlichte der Ullstein-Verlag eine Neu\u00FCbersetzung von Sabine Roth."@de . . . . "Spionen som kom in fr\u00E5n kylan (originaltitel: The Spy Who Came in from the Cold) \u00E4r en spionroman av John le Carr\u00E9, utgiven \u00E5r 1963. Romanen beskriver det spioneri som v\u00E4stv\u00E4rlden och Sovjetunionen bedrev mot varandra under kalla kriget. Denna artikel om litteratur p\u00E5 engelska saknar v\u00E4sentlig information. Du kan hj\u00E4lpa till genom att l\u00E4gga till den."@sv . . . . "Cover for the Victor Gollancz first edition"@en . . "Spionen som kom in fr\u00E5n kylan"@sv . . . . "\u0428\u043F\u0438\u043E\u043D, \u043F\u0440\u0438\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0439 \u0441 \u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . "&"@en . . . . . . . "240"^^ . . . . . "\u0627\u0644\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0630\u064A \u062C\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u062F"@ar . . . "L'Espion qui venait du froid"@fr . . . "\u5BD2\u3044\u56FD\u304B\u3089\u5E30\u3063\u3066\u304D\u305F\u30B9\u30D1\u30A4"@ja . . . . "O Espi\u00E3o Que Saiu do Frio (The Spy Who Came in from the Cold) \u00E9 um romance de espionagem que se passa durante a guerra fria, do autor brit\u00E2nico David Cornwell, que usava o pseud\u00F4nimo John le Carr\u00E9. Ele retrata Alec Leamas, um agente brit\u00E2nico, sendo enviado para a Alemanha Oriental como um falso desertor para semear desinforma\u00E7\u00E3o sobre um poderoso oficial de intelig\u00EAncia da Alemanha Oriental. Ele serve como uma sequ\u00EAncia para os romances anteriores de Le Carr\u00E9, 'Call for the Dea'd e 'A Murder of Quality', que tamb\u00E9m apresentou a fict\u00EDcia organiza\u00E7\u00E3o de intelig\u00EAncia brit\u00E2nica \"The Circus\", e seus agentes George Smiley e Peter Guillam. O livro foi publicado pela primeira vez em 1963 no Reino Unido.Tamb\u00E9m retrata os m\u00E9todos de espionagem ocidentais como moralmente inconsistentes com a democra"@pt . . . "O Espi\u00E3o Que Saiu do Frio"@pt . "September 1963 Victor Gollancz & Pan"@en . . . . . . "Print"@en . "An Spiaire a d\u2019Eascair as an bhFuacht"@ga . . . . "The Spy Who Came in from the Cold is a 1963 Cold War spy novel by the British author John le Carr\u00E9. It depicts Alec Leamas, a British agent, being sent to East Germany as a faux defector to sow disinformation about a powerful East German intelligence officer. It serves as a sequel to le Carr\u00E9's previous novels Call for the Dead and A Murder of Quality, which also featured the fictitious British intelligence organization, \"The Circus\", and its agents George Smiley and Peter Guillam. The Spy Who Came In from the Cold portrays Western espionage methods as morally inconsistent with Western democracy and values. The novel received critical acclaim at the time of its publication and became an international best-seller; it was selected as one of the All-Time 100 Novels by Time magazine. In 1965, Martin Ritt directed a cinematic adaptation, with Richard Burton as Leamas."@en . . "The Spy Who Came in from the Cold adalah sebuah novel mata-mata karya , yang bercerita tentang kisah Alec Lemas, seorang mata-mata Britania Raya yang mengundurkan diri dari Circus (panggilan untuk Dinas Rahasia Britania dalam novel-novel Le Carr\u00E9) dan berpindah pihak ke Jerman Barat. Lemas sebenarnya sedang dimanfaatkan oleh George Smiley, sebagai bagian dari sebuah rencana pelik untuk memojokkan seorang mata-mata besar Jerman Barat dan membantu seorang agen Britania memperoleh kekuatan dalam Dinas Rahasia Jerman Barat. Novel ini mendapatkan sambutan yang baik dan menjadi bestseller. Sebuah film tahun 1965 dengan judul yang sama diangkat dari novel ini, dibintangi oleh Richard Burton, Claire Bloom, Oskar Werner, Peter van Eyck, Sam Wanamaker, Rupert Davies dan Cyril Cusack dan disutradarai Martin Ritt."@in . . . "Ze \u015Bmiertelnego zimna (alternatywnie jako Z przejmuj\u0105cego zimna, ang. The Spy Who Came in from the Cold) \u2013 powie\u015B\u0107 Johna le Carr\u00E9, charakteryzuj\u0105ca si\u0119 zawi\u0142\u0105 fabu\u0142\u0105 i przedstawiaj\u0105ca zarys metod szpiegowskich niezgodnych z warto\u015Bciami \u015Bwiata zachodniego. W 1965 roku Martin Ritt nakr\u0119ci\u0142 film na podstawie utworu z Richardem Burtonem w roli protagonisty Aleca Leamasa. Ksi\u0105\u017Cka otrzyma\u0142a \u015Bwietne recenzje, w 2006 roku tygodnik nazwa\u0142 j\u0105 najlepsz\u0105 powie\u015Bci\u0105 szpiegowsk\u0105 wszech czas\u00F3w."@pl . . "La spia che venne dal freddo (romanzo)"@it . . . "El esp\u00EDa que surgi\u00F3 del fr\u00EDo es una novela escrita por el brit\u00E1nico John le Carr\u00E9 y publicada en 1963."@es . "1116770747"^^ . . . "L'Espion qui venait du froid (en anglais The Spy Who Came in from the Cold) est un roman d'espionnage de l'auteur britannique John le Carr\u00E9 publi\u00E9 en 1963. Le roman est traduit en fran\u00E7ais en 1964. Ce roman, le troisi\u00E8me de l'auteur, a \u00E9t\u00E9 \u00E9crit en environ cinq semaines, alors que John le Carr\u00E9 se trouvait \u00E0 Bonn. L'ouvrage, qui s\u2019est vendu \u00E0 vingt millions d\u2019exemplaires dans le monde, a r\u00E9volutionn\u00E9 le roman d'espionnage \u00E0 sa sortie. En 1964, John le Carr\u00E9 a re\u00E7u le prix Somerset-Maugham."@fr . . . . . . . . .