. "1824"^^ . . . "The Three Great Spears of Japan are three individual spears (yari) that were made and crafted by the greatest historical blacksmiths of Japan: 1. \n* Tonbokiri (\u873B\u86C9\u5207): This spear once wielded by Honda Tadakatsu, one of the great generals of Tokugawa Ieyasu. It was forged by Masazane, a disciple of Muramasa. It is now owned by a private individual and lent to the Sano Art Museum for its collection. The type of blade shape is sasaho yari. 2. \n* Nihongo, or Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): A famous spear that was once used in the Imperial Palace. Nihongo later found its way into the possession of Fukushima Masanori, and then Tahei Mori. It is now at Fukuoka City Museum. The type of blade shape is omi yari. 3. \n* Otegine (\u5FA1\u624B\u6775): It was a spear that Yuki Harutomo, a daimyo, ordered Shimada Gisuke, a swordsmith, to make. It was lost in the Bombing of Tokyo in 1945. The type of blade shape was omi yari."@en . "Le tre grandi lance del Giappone sono tre lance forgiate da altrettanti celebri mastri forgiatori del Giappone: 1. \n* Tonbogiri (\u873B\u86C9\u5207): Detta anche \"Colei che taglia la libellula\", maneggiata in passato da Honda Tadakatsu, uno dei pi\u00F9 celebri generali di Tokugawa Ieyasu. 2. \n* , o Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): usata un tempo nel Palazzo Imperiale, la Nihongo \u00E8 stata poi posseduta da Masanori Fukushima, e in seguito da Tahei Mori. \u00C8 stata recuperata, restaurata ed ora si trova al . 3. \n* (\u5FA1\u624B\u6775), una lancia del periodo Muromachi, lunga 3,8 metri."@it . "\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\uFF08\u3066\u3093\u304B\u3055\u3093\u3081\u3044\u305D\u3046\uFF09\u306F\u3001\u5929\u4E0B\u4E09\u69CD\uFF08\u3066\u3093\u304B\u3055\u3093\u305D\u3046\uFF09\u3068\u3082\u3044\u3044\u3001 \n* \u5FA1\u624B\u6775\uFF08\u304A\u3066\u304E\u306D\uFF09 \n* \u65E5\u672C\u53F7\uFF08\u306B\u307B\u3093\u3054\u3046\u3001\u307E\u305F\u306F\u3001\u3072\u306E\u3082\u3068\u3054\u3046\uFF09 \n* \u873B\u86C9\u5207\uFF08\u3068\u3093\u307C\u304D\u308A\uFF09 \u306E\u4E09\u672C\u306E\u69CD\u3092\u6307\u3059\u3002 \u6C5F\u6238\u6642\u4EE3\u4E2D\u306B\u300C\u897F\u306E\u65E5\u672C\u53F7\u3001\u6771\u306E\u5FA1\u624B\u6775\u300D\u3068\u4E26\u3073\u79F0\u3055\u308C\u3001\u3044\u3064\u3057\u304B\u305D\u308C\u306B\u873B\u86C9\u5207\u304C\u5165\u3063\u3066\u660E\u6CBB\u6642\u4EE3\u304B\u3089\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u3002 \u3057\u304B\u3057\u3001\u4E09\u540D\u69CD\u306E\u3046\u3061\u5FA1\u624B\u6775\u306F\u592A\u5E73\u6D0B\u6226\u4E89\u4E2D\u306E\u662D\u548C20\u5E74\uFF081945\u5E74\uFF093\u670810\u65E5\u306B\u6771\u4EAC\u5927\u7A7A\u8972\u3067\u713C\u5931\u3057\u305F\u305F\u3081\u3001\u73FE\u5B58\u3057\u306A\u3044\u3002"@ja . "Le tre grandi lance del Giappone"@it . . "Les trois grands lances du Japon (Tenka sans\u014D) sont trois lances con\u00E7ues et fabriqu\u00E9es par les plus grands forgerons de l'histoire du Japon. 1. \n* Tonbogiri (\u873B\u86C9\u5207) : une lance, \u00E9galement connue sous le nom de \u00AB lance coupeuse de libellule \u00BB, brandie une fois par Honda Tadakatsu, un des grands g\u00E9n\u00E9raux de Tokugawa Ieyasu. Traditionnellement consid\u00E9r\u00E9e comme forg\u00E9e par un certain Fujiwara-no-Masazane, il est postul\u00E9 que le v\u00E9ritable auteur \u00E9tait Muramasa, ou peut-\u00EAtre l'un de ses proches qui lui \u00E9tait nomm\u00E9 Masazane. Il semble que l'originale ait \u00E9t\u00E9 perdue quelque part apr\u00E8s la campagne d'Osaka en m\u00EAme temps que l'armure originale de Honda Tadakatsu, et que des r\u00E9pliques aient \u00E9t\u00E9 conserv\u00E9es en tant que reliques ancestrales par le clan Honda ; 2. \n* Nihon-g\u00F4 (\u65E5\u672C\u53F7, Nippong\u014D, Hinomoto-g\u014D) : "@fr . . . "\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD"@zh . . . . "Le tre grandi lance del Giappone sono tre lance forgiate da altrettanti celebri mastri forgiatori del Giappone: 1. \n* Tonbogiri (\u873B\u86C9\u5207): Detta anche \"Colei che taglia la libellula\", maneggiata in passato da Honda Tadakatsu, uno dei pi\u00F9 celebri generali di Tokugawa Ieyasu. 2. \n* , o Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): usata un tempo nel Palazzo Imperiale, la Nihongo \u00E8 stata poi posseduta da Masanori Fukushima, e in seguito da Tahei Mori. \u00C8 stata recuperata, restaurata ed ora si trova al . 3. \n* (\u5FA1\u624B\u6775), una lancia del periodo Muromachi, lunga 3,8 metri."@it . "Trois grandes lances du Japon"@fr . . . . "\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\uFF08\u65E5\u8A9E\u6F22\u5B57\uFF1A\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\uFF0C\u5047\u540D\uFF1A\u3066\u3093\u304C\u3055\u3093\u3081\u3044\u305D\u3046\uFF0C\u7F85\u99AC\u5B57\uFF1ATengasanmeis\u014D\uFF09\u6216\u5929\u4E0B\u4E09\u69CD\uFF08\u65E5\u8A9E\u6F22\u5B57\uFF1A\u5929\u4E0B\u4E09\u69CD\uFF0C\u5047\u540D\uFF1A\u3066\u3093\u304C\u3055\u3093\u305D\u3046\uFF0C\u7F85\u99AC\u5B57\uFF1ATengasans\u014D\uFF09\u3002 1. \n* \uFF0C\u66FE\u70BA\u5FB7\u5DDD\u5BB6\u5EB7\u5152\u5B50\u7D50\u57CE\u79C0\u5EB7\u6240\u6301\u6709\u3002 2. \n* \u65E5\u672C\u865F\uFF0C\u4EE5\u798F\u5CA1\u85E9\u5BB6\u81E3\u6BCD\u91CC\u53CB\u4FE1\u8207\u798F\u5CA1\u7E23\u6C11\u8B20\u300C\u9ED2\u7530\u7BC0\u300D\u805E\u540D\u3002 3. \n* \u873B\u86C9\u5207\uFF0C\u4EE5\u6B66\u5C07\u672C\u591A\u5FE0\u52DD\u66FE\u6301\u6709\u800C\u805E\u540D\u3002 \u6307\u4EE5\u4E0A\u4E09\u628A\u5728\u65E5\u672C\u77E5\u540D\u7684\u9577\u69CD\uFF0C\u9664\u5FA1\u624B\u6775\u73FE\u5DF2\u4E0D\u5B58\u5916\uFF0C\u65E5\u672C\u865F\u5B58\u65BC\u798F\u5CA1\u5E02\u535A\u7269\u9928\uFF0C\u873B\u86C9\u5207\u5247\u5B58\u65BC\u4F50\u91CE\u535A\u7269\u9928 \u3002"@zh . "Les trois grands lances du Japon (Tenka sans\u014D) sont trois lances con\u00E7ues et fabriqu\u00E9es par les plus grands forgerons de l'histoire du Japon. 1. \n* Tonbogiri (\u873B\u86C9\u5207) : une lance, \u00E9galement connue sous le nom de \u00AB lance coupeuse de libellule \u00BB, brandie une fois par Honda Tadakatsu, un des grands g\u00E9n\u00E9raux de Tokugawa Ieyasu. Traditionnellement consid\u00E9r\u00E9e comme forg\u00E9e par un certain Fujiwara-no-Masazane, il est postul\u00E9 que le v\u00E9ritable auteur \u00E9tait Muramasa, ou peut-\u00EAtre l'un de ses proches qui lui \u00E9tait nomm\u00E9 Masazane. Il semble que l'originale ait \u00E9t\u00E9 perdue quelque part apr\u00E8s la campagne d'Osaka en m\u00EAme temps que l'armure originale de Honda Tadakatsu, et que des r\u00E9pliques aient \u00E9t\u00E9 conserv\u00E9es en tant que reliques ancestrales par le clan Honda ; 2. \n* Nihon-g\u00F4 (\u65E5\u672C\u53F7, Nippong\u014D, Hinomoto-g\u014D) : c\u00E9l\u00E8bre lance utilis\u00E9e dans le palais imp\u00E9rial, elle passa de l'empereur au shogun, puis de fil en aiguille \u00E0 Masanori Fukushima. Une anecdote raconte dans la chanson folklorique Kuroda bushi que Masanori Fukushima la donna comme r\u00E9compense \u00E0 Mori Motonobu pour avoir bu une marmite de sak\u00E9. Celui-ci en fit pr\u00E9sent \u00E0 son vieil ami et fr\u00E8re d'arme lors de la guerre de Imjin, Got\u014D Mototsugu. Elle se trouve \u00E0 pr\u00E9sent au mus\u00E9e municipal de Fukuoka o\u00F9 elle a \u00E9t\u00E9 restaur\u00E9e. C'est une lance de type \u014Dmiyari, avec une lame mesurant approximativement 1 shaku. Nihon-g\u00F4 est la seule du trio dont l'original a pu \u00EAtre pr\u00E9serv\u00E9. 3. \n* Otegine (\u5FA1\u624B\u6775), lance de l'\u00E9poque de Muromachi, longue de 3,8 m. C'est la plus longue des trois lances. Seuls des ma\u00EEtres lanciers pouvaient l'utiliser correctement. Il semble que l'originale ait \u00E9t\u00E9 perdue pendant la Seconde Guerre mondiale, mais une r\u00E9plique existe."@fr . . "The Three Great Spears of Japan are three individual spears (yari) that were made and crafted by the greatest historical blacksmiths of Japan: 1. \n* Tonbokiri (\u873B\u86C9\u5207): This spear once wielded by Honda Tadakatsu, one of the great generals of Tokugawa Ieyasu. It was forged by Masazane, a disciple of Muramasa. It is now owned by a private individual and lent to the Sano Art Museum for its collection. The type of blade shape is sasaho yari. 2. \n* Nihongo, or Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): A famous spear that was once used in the Imperial Palace. Nihongo later found its way into the possession of Fukushima Masanori, and then Tahei Mori. It is now at Fukuoka City Museum. The type of blade shape is omi yari. 3. \n* Otegine (\u5FA1\u624B\u6775): It was a spear that Yuki Harutomo, a daimyo, ordered Shimada Gisuke, a swordsmith,"@en . . "\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\uFF08\u65E5\u8A9E\u6F22\u5B57\uFF1A\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\uFF0C\u5047\u540D\uFF1A\u3066\u3093\u304C\u3055\u3093\u3081\u3044\u305D\u3046\uFF0C\u7F85\u99AC\u5B57\uFF1ATengasanmeis\u014D\uFF09\u6216\u5929\u4E0B\u4E09\u69CD\uFF08\u65E5\u8A9E\u6F22\u5B57\uFF1A\u5929\u4E0B\u4E09\u69CD\uFF0C\u5047\u540D\uFF1A\u3066\u3093\u304C\u3055\u3093\u305D\u3046\uFF0C\u7F85\u99AC\u5B57\uFF1ATengasans\u014D\uFF09\u3002 1. \n* \uFF0C\u66FE\u70BA\u5FB7\u5DDD\u5BB6\u5EB7\u5152\u5B50\u7D50\u57CE\u79C0\u5EB7\u6240\u6301\u6709\u3002 2. \n* \u65E5\u672C\u865F\uFF0C\u4EE5\u798F\u5CA1\u85E9\u5BB6\u81E3\u6BCD\u91CC\u53CB\u4FE1\u8207\u798F\u5CA1\u7E23\u6C11\u8B20\u300C\u9ED2\u7530\u7BC0\u300D\u805E\u540D\u3002 3. \n* \u873B\u86C9\u5207\uFF0C\u4EE5\u6B66\u5C07\u672C\u591A\u5FE0\u52DD\u66FE\u6301\u6709\u800C\u805E\u540D\u3002 \u6307\u4EE5\u4E0A\u4E09\u628A\u5728\u65E5\u672C\u77E5\u540D\u7684\u9577\u69CD\uFF0C\u9664\u5FA1\u624B\u6775\u73FE\u5DF2\u4E0D\u5B58\u5916\uFF0C\u65E5\u672C\u865F\u5B58\u65BC\u798F\u5CA1\u5E02\u535A\u7269\u9928\uFF0C\u873B\u86C9\u5207\u5247\u5B58\u65BC\u4F50\u91CE\u535A\u7269\u9928 \u3002"@zh . . . "Las Tres Grandes Lanzas de Jap\u00F3n son tres lanzas individuales que fueron hechas y elaboradas por los mejores herreros hist\u00F3ricos de Jap\u00F3n:\u200B 1. \n* Tonbokiri (\u873B\u86C9 \u5207): esta lanza empu\u00F1ada por Honda Tadakatsu, uno de los grandes generales de Tokugawa Ieyasu. Fue forjado por Masazane, un disc\u00EDpulo de Muramasa. 2. \n* Nihongo o Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): una lanza famosa que alguna vez se us\u00F3 en el Palacio Imperial. Nihongo luego encontr\u00F3 su camino en la posesi\u00F3n de Masanori Fukushima, y luego Tahei Mori. Ahora est\u00E1 en el Museo de la Ciudad de Fukuoka donde fue restaurado. 3. \n* Otegine (\u5FA1 \u624B \u6775)"@es . . . . . . . . "Las Tres Grandes Lanzas de Jap\u00F3n"@es . . "Three Great Spears of Japan"@en . . . . . "6964928"^^ . . . . "1107497270"^^ . . "\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD"@ja . "T\u0159i slavn\u00E1 japonsk\u00E1 kop\u00ED"@cs . . . . . "T\u0159i slavn\u00E1 japonsk\u00E1 kop\u00ED (japonsky \u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD, Tenka sanmeis\u00F3) jsou t\u0159i historick\u00E1 kop\u00ED vytvo\u0159en\u00E1 t\u0159emi japonsk\u00FDmi mistry kov\u00E1\u0159i. 1. \n* (\u873B\u86C9\u5207): Kdysi ho vlastnil , jeden z proslul\u00FDch gener\u00E1l\u016F Tokugawy Ieyasua. Ukoval ho Masazane, u\u010Dedn\u00EDk . Nyn\u00ED se nach\u00E1z\u00ED v soukrom\u00E9m vlastnictv\u00ED a je zap\u016Fj\u010Deno . Typ \u010Depele je sasaho jari. 2. \n* nebo Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): P\u016Fvodn\u011B bylo pou\u017E\u00EDv\u00E1no v c\u00EDsa\u0159sk\u00E9m pal\u00E1ci, pozd\u011Bji se jeho majitelem stal a pot\u00E9 Tahei Mori. Nyn\u00ED se nach\u00E1z\u00ED ve . Typ \u010Depele je omi jari. 3. \n* (\u5FA1\u624B\u6775): Bylo ukov\u00E1no \u0160imadou Gisukem na p\u0159\u00E1n\u00ED daimj\u00F3a . P\u0159i bombardov\u00E1n\u00ED Tokia v roce 1945 bylo ztraceno. Typ \u010Depele byl omi jari."@cs . . . . "Las Tres Grandes Lanzas de Jap\u00F3n son tres lanzas individuales que fueron hechas y elaboradas por los mejores herreros hist\u00F3ricos de Jap\u00F3n:\u200B 1. \n* Tonbokiri (\u873B\u86C9 \u5207): esta lanza empu\u00F1ada por Honda Tadakatsu, uno de los grandes generales de Tokugawa Ieyasu. Fue forjado por Masazane, un disc\u00EDpulo de Muramasa. 2. \n* Nihongo o Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): una lanza famosa que alguna vez se us\u00F3 en el Palacio Imperial. Nihongo luego encontr\u00F3 su camino en la posesi\u00F3n de Masanori Fukushima, y luego Tahei Mori. Ahora est\u00E1 en el Museo de la Ciudad de Fukuoka donde fue restaurado. 3. \n* Otegine (\u5FA1 \u624B \u6775)"@es . . . . . . "\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\uFF08\u3066\u3093\u304B\u3055\u3093\u3081\u3044\u305D\u3046\uFF09\u306F\u3001\u5929\u4E0B\u4E09\u69CD\uFF08\u3066\u3093\u304B\u3055\u3093\u305D\u3046\uFF09\u3068\u3082\u3044\u3044\u3001 \n* \u5FA1\u624B\u6775\uFF08\u304A\u3066\u304E\u306D\uFF09 \n* \u65E5\u672C\u53F7\uFF08\u306B\u307B\u3093\u3054\u3046\u3001\u307E\u305F\u306F\u3001\u3072\u306E\u3082\u3068\u3054\u3046\uFF09 \n* \u873B\u86C9\u5207\uFF08\u3068\u3093\u307C\u304D\u308A\uFF09 \u306E\u4E09\u672C\u306E\u69CD\u3092\u6307\u3059\u3002 \u6C5F\u6238\u6642\u4EE3\u4E2D\u306B\u300C\u897F\u306E\u65E5\u672C\u53F7\u3001\u6771\u306E\u5FA1\u624B\u6775\u300D\u3068\u4E26\u3073\u79F0\u3055\u308C\u3001\u3044\u3064\u3057\u304B\u305D\u308C\u306B\u873B\u86C9\u5207\u304C\u5165\u3063\u3066\u660E\u6CBB\u6642\u4EE3\u304B\u3089\u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u3002 \u3057\u304B\u3057\u3001\u4E09\u540D\u69CD\u306E\u3046\u3061\u5FA1\u624B\u6775\u306F\u592A\u5E73\u6D0B\u6226\u4E89\u4E2D\u306E\u662D\u548C20\u5E74\uFF081945\u5E74\uFF093\u670810\u65E5\u306B\u6771\u4EAC\u5927\u7A7A\u8972\u3067\u713C\u5931\u3057\u305F\u305F\u3081\u3001\u73FE\u5B58\u3057\u306A\u3044\u3002"@ja . . "T\u0159i slavn\u00E1 japonsk\u00E1 kop\u00ED (japonsky \u5929\u4E0B\u4E09\u540D\u69CD, Tenka sanmeis\u00F3) jsou t\u0159i historick\u00E1 kop\u00ED vytvo\u0159en\u00E1 t\u0159emi japonsk\u00FDmi mistry kov\u00E1\u0159i. 1. \n* (\u873B\u86C9\u5207): Kdysi ho vlastnil , jeden z proslul\u00FDch gener\u00E1l\u016F Tokugawy Ieyasua. Ukoval ho Masazane, u\u010Dedn\u00EDk . Nyn\u00ED se nach\u00E1z\u00ED v soukrom\u00E9m vlastnictv\u00ED a je zap\u016Fj\u010Deno . Typ \u010Depele je sasaho jari. 2. \n* nebo Nippongo (\u65E5\u672C\u53F7): P\u016Fvodn\u011B bylo pou\u017E\u00EDv\u00E1no v c\u00EDsa\u0159sk\u00E9m pal\u00E1ci, pozd\u011Bji se jeho majitelem stal a pot\u00E9 Tahei Mori. Nyn\u00ED se nach\u00E1z\u00ED ve . Typ \u010Depele je omi jari. 3. \n* (\u5FA1\u624B\u6775): Bylo ukov\u00E1no \u0160imadou Gisukem na p\u0159\u00E1n\u00ED daimj\u00F3a . P\u0159i bombardov\u00E1n\u00ED Tokia v roce 1945 bylo ztraceno. Typ \u010Depele byl omi jari."@cs . . .