. "\u00AB\u0425\u043B\u043E\u043F\u0447\u0438\u043A-\u043C\u0456\u0437\u0438\u043D\u0447\u0438\u043A\u00BB (\u043D\u0456\u043C. Daumling) \u2014 \u043A\u0430\u0437\u043A\u0430, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0431\u0440\u0430\u0442\u0430\u043C\u0438 \u0413\u0440\u0456\u043C\u043C \u0443 \u0437\u0431\u0456\u0440\u0446\u0456 \u00AB\u0414\u0438\u0442\u044F\u0447\u0456 \u0442\u0430 \u0441\u0456\u043C\u0435\u0439\u043D\u0456 \u043A\u0430\u0437\u043A\u0438\u00BB (1812, \u0442\u043E\u043C 1, \u043A\u0430\u0437\u043A\u0430 37). \u0417\u0433\u0456\u0434\u043D\u043E \u0437 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0456\u043A\u0430\u0446\u0456\u0454\u044E \u043A\u0430\u0437\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442\u0456\u0432 \u0410\u0430\u0440\u043D\u0435-\u0422\u043E\u043C\u043F\u0441\u043E\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0454 \u043D\u043E\u043C\u0435\u0440 700 (\u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u044C \u0435\u043F\u0456\u0437\u043E\u0434, \u0449\u043E \u043F\u0456\u0434\u043F\u0430\u0434\u0430\u0454 \u043F\u0456\u0434 \u043D\u043E\u043C\u0435\u0440 41 (\u00AB\u041F\u0435\u0440\u0435\u0457\u0434\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432 \u043A\u043E\u043C\u0456\u0440\u0447\u0438\u043D\u0456\u00BB). \u0413\u043E\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438\u043C \u0433\u0435\u0440\u043E\u0454\u043C \u043A\u0430\u0437\u043A\u0438 \u0454 \u0422\u043E\u043C \u0422\u0430\u043C (\u0425\u043B\u043E\u043F\u0447\u0438\u043A-\u043C\u0456\u0437\u0438\u043D\u0447\u0438\u043A), \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436 \u0437 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0444\u043E\u043B\u044C\u043A\u043B\u043E\u0440\u0443. \u0426\u0435\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436 \u0437'\u044F\u0432\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0432 \u0449\u0435 \u043E\u0434\u043D\u0456\u0439 \u043A\u0430\u0437\u0446\u0456 \u0431\u0440\u0430\u0442\u0456\u0432 \u0413\u0440\u0456\u043C\u043C \u2014"@uk . "Paluszek (niem. Daumling) \u2013 ba\u015B\u0144 braci Grimm opublikowana w roku 1812 w ich zbiorze Ba\u015Bni (tom 1, nr 37). G\u0142\u00F3wnym bohaterem, jest Tomcio Paluch (Paluszek) posta\u0107 z angielskiego folkloru ludowego. Posta\u0107 pojawia si\u0119 te\u017C w innej ba\u015Bni braci Grimm zatytu\u0142owanej Przygody Paluszka (Daumerlings Wanderschaft, nr 45)"@pl . "\"Thumbling\" and \"Thumbling's Travels\" (also known as \"Thumbling as Journeyman\") are two German fairy tales collected by the Brothers Grimm in Grimm's fairy tales in 1819 (KHM 37 and 45). The two stories do not feature the same character. The original German names for the two characters are \"Daumsdick\" (Literally, \"Thumb-thick\") for the former, and \"Daumerling\" for the latter. They are related to the English Tom Thumb, whose title the Grimms' stories often share when translated into English. Both tales are categorized as Aarne-Thompson type 700 (\"Tom Thumb\"). The tale \"Thumbling also contains an episode of type 41 (\"Overeating in the Pantry\")."@en . . . . . . "Daumesdick ist ein M\u00E4rchen (ATU 700). Es steht in den Kinder- und Hausm\u00E4rchen der Br\u00FCder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 37 (KHM 37)."@de . . . . . . . . . . "https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt|Display Name=The complete set of Grimms' Fairy Tales, including"@en . . . . . . . . . . . . . . "9121278"^^ . "Paluszek (ba\u015B\u0144 braci Grimm)"@pl . "Pulgarcito (Daumesdick) es un cuento de hadas alem\u00E1n recogido por los hermanos Grimm (cuento n\u00FAmero 37 de la colecci\u00F3n; el n\u00FAmero 45 se llama Los viajes de Pulgarcito, Las andanzas de Pulgarcito, Las correr\u00EDas de Pulgarcito o Las aventuras de Pulgarcito (Daumerlings Wanderschaft o Des Schneiders Daumerling Wanderschaft), y es precursor de los cuentos de hadas ingleses llamados Tom Thumb (llamados tambi\u00E9n en espa\u00F1ol Pulgarcito). El cuento Pulgarcito (Daumesdick) corresponde a los tipos 41 y 700 de la clasificaci\u00F3n de Aarne-Thompson: Comer en exceso de la despensa y Tom\u00E1s Pulgar.\u200B"@es . . . . "Duimendik is een sprookje uit Kinder- und Hausm\u00E4rchen, de verzameling van de gebroeders Grimm, met als nummer KHM37. De oorspronkelijke naam is Daumesdick."@nl . . "\u300E\u304A\u3084\u3086\u3073\u3053\u305E\u3046\u300F\uFF08Daumesdick KMH37)\u306F\u3001\u30B0\u30EA\u30E0\u7AE5\u8A71\u306E\u4E00\u3064\u3002"@ja . . . . . . "\u0425\u043B\u043E\u043F\u0447\u0438\u043A-\u043C\u0456\u0437\u0438\u043D\u0447\u0438\u043A (\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0413\u0440\u0456\u043C\u043C)"@uk . "Thumbling and Thumbling's Travels"@en . "ATU 700"@en . . . . . . . . . "\"Thumbling\" and \"Thumbling's Travels\" (also known as \"Thumbling as Journeyman\") are two German fairy tales collected by the Brothers Grimm in Grimm's fairy tales in 1819 (KHM 37 and 45). The two stories do not feature the same character. The original German names for the two characters are \"Daumsdick\" (Literally, \"Thumb-thick\") for the former, and \"Daumerling\" for the latter. They are related to the English Tom Thumb, whose title the Grimms' stories often share when translated into English."@en . "Thumbling"@en . "Erpurutxo ahozko tradizioan sortu eta Grimm anaiek bildu eta zabaldutako ipuin bat da. Zehatzago, Erpurutxo eta Erpurutxoren bidaiak Grimm anaiek egindako ipuin bildumako 37. eta 45. ipuinak dira, hurrenez hurren."@eu . . . "\u300E\u304A\u3084\u3086\u3073\u3053\u305E\u3046\u300F\uFF08Daumesdick KMH37)\u306F\u3001\u30B0\u30EA\u30E0\u7AE5\u8A71\u306E\u4E00\u3064\u3002"@ja . . . "1085002264"^^ . "\"Daumesdick\" (KHM 37) i \"Daumerlings Wanderschaft\" (KHM 45) s\u00F3n dos contes de fades recollits pels Germans Grimm al 1819. Estan protagonitzats per dos personatges diferents: \"Daumsdick\" el primer i \"Daumerling\" el segon, per\u00F2 en catal\u00E0 es coneixen tots dos com a Polzet (igual que el personatge de Charles Perrault) o com a Patufet (igual que el personatge popular catal\u00E0). En angl\u00E8s tamb\u00E9 es confonen sota un mateix nom, el de Tom Thumb (igual que el personatge popular angl\u00E8s)."@ca . . . . . . . . "\u304A\u3084\u3086\u3073\u3053\u305E\u3046"@ja . "Duimendik is een sprookje uit Kinder- und Hausm\u00E4rchen, de verzameling van de gebroeders Grimm, met als nummer KHM37. De oorspronkelijke naam is Daumesdick."@nl . . . "Erpurutxo"@eu . . . . . "Daumesdick"@de . "true"@en . . . . "Paluszek (niem. Daumling) \u2013 ba\u015B\u0144 braci Grimm opublikowana w roku 1812 w ich zbiorze Ba\u015Bni (tom 1, nr 37). G\u0142\u00F3wnym bohaterem, jest Tomcio Paluch (Paluszek) posta\u0107 z angielskiego folkloru ludowego. Posta\u0107 pojawia si\u0119 te\u017C w innej ba\u015Bni braci Grimm zatytu\u0142owanej Przygody Paluszka (Daumerlings Wanderschaft, nr 45)"@pl . . . . "Duimendik"@nl . . . . "\"Daumesdick\" (KHM 37) i \"Daumerlings Wanderschaft\" (KHM 45) s\u00F3n dos contes de fades recollits pels Germans Grimm al 1819. Estan protagonitzats per dos personatges diferents: \"Daumsdick\" el primer i \"Daumerling\" el segon, per\u00F2 en catal\u00E0 es coneixen tots dos com a Polzet (igual que el personatge de Charles Perrault) o com a Patufet (igual que el personatge popular catal\u00E0). En angl\u00E8s tamb\u00E9 es confonen sota un mateix nom, el de Tom Thumb (igual que el personatge popular angl\u00E8s)."@ca . . . "Pulgarcito (Grimm)"@es . . . . "\u00AB\u0425\u043B\u043E\u043F\u0447\u0438\u043A-\u043C\u0456\u0437\u0438\u043D\u0447\u0438\u043A\u00BB (\u043D\u0456\u043C. Daumling) \u2014 \u043A\u0430\u0437\u043A\u0430, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0431\u0440\u0430\u0442\u0430\u043C\u0438 \u0413\u0440\u0456\u043C\u043C \u0443 \u0437\u0431\u0456\u0440\u0446\u0456 \u00AB\u0414\u0438\u0442\u044F\u0447\u0456 \u0442\u0430 \u0441\u0456\u043C\u0435\u0439\u043D\u0456 \u043A\u0430\u0437\u043A\u0438\u00BB (1812, \u0442\u043E\u043C 1, \u043A\u0430\u0437\u043A\u0430 37). \u0417\u0433\u0456\u0434\u043D\u043E \u0437 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0456\u043A\u0430\u0446\u0456\u0454\u044E \u043A\u0430\u0437\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442\u0456\u0432 \u0410\u0430\u0440\u043D\u0435-\u0422\u043E\u043C\u043F\u0441\u043E\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0454 \u043D\u043E\u043C\u0435\u0440 700 (\u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u044C \u0435\u043F\u0456\u0437\u043E\u0434, \u0449\u043E \u043F\u0456\u0434\u043F\u0430\u0434\u0430\u0454 \u043F\u0456\u0434 \u043D\u043E\u043C\u0435\u0440 41 (\u00AB\u041F\u0435\u0440\u0435\u0457\u0434\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432 \u043A\u043E\u043C\u0456\u0440\u0447\u0438\u043D\u0456\u00BB). \u0413\u043E\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438\u043C \u0433\u0435\u0440\u043E\u0454\u043C \u043A\u0430\u0437\u043A\u0438 \u0454 \u0422\u043E\u043C \u0422\u0430\u043C (\u0425\u043B\u043E\u043F\u0447\u0438\u043A-\u043C\u0456\u0437\u0438\u043D\u0447\u0438\u043A), \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436 \u0437 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0444\u043E\u043B\u044C\u043A\u043B\u043E\u0440\u0443. \u0426\u0435\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436 \u0437'\u044F\u0432\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0432 \u0449\u0435 \u043E\u0434\u043D\u0456\u0439 \u043A\u0430\u0437\u0446\u0456 \u0431\u0440\u0430\u0442\u0456\u0432 \u0413\u0440\u0456\u043C\u043C \u2014"@uk . "Pulgarcito (Daumesdick) es un cuento de hadas alem\u00E1n recogido por los hermanos Grimm (cuento n\u00FAmero 37 de la colecci\u00F3n; el n\u00FAmero 45 se llama Los viajes de Pulgarcito, Las andanzas de Pulgarcito, Las correr\u00EDas de Pulgarcito o Las aventuras de Pulgarcito (Daumerlings Wanderschaft o Des Schneiders Daumerling Wanderschaft), y es precursor de los cuentos de hadas ingleses llamados Tom Thumb (llamados tambi\u00E9n en espa\u00F1ol Pulgarcito). El cuento Pulgarcito (Daumesdick) corresponde a los tipos 41 y 700 de la clasificaci\u00F3n de Aarne-Thompson: Comer en exceso de la despensa y Tom\u00E1s Pulgar.\u200B"@es . . . . "Grimm's Fairy Tales"@en . . . "Polzet (Grimm)"@ca . . . "14476"^^ . . . "Erpurutxo ahozko tradizioan sortu eta Grimm anaiek bildu eta zabaldutako ipuin bat da. Zehatzago, Erpurutxo eta Erpurutxoren bidaiak Grimm anaiek egindako ipuin bildumako 37. eta 45. ipuinak dira, hurrenez hurren."@eu . "Daumesdick ist ein M\u00E4rchen (ATU 700). Es steht in den Kinder- und Hausm\u00E4rchen der Br\u00FCder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 37 (KHM 37)."@de . . .