"Po\u00E7a de mar\u00E9"@pt . . . "\u6F6E\u6C60\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ATide pool\uFF09\uFF0C\u4EA6\u4F5C\u5CA9\u6C60\uFF08Rock pool\uFF09\uFF0C\u81FA\u7063\u57FA\u9686\u516B\u6597\u5B50\u7576\u5730\u7A31\u70BA\u6B7B\u7A9F\u4ED4\uFF08\u81FA\u7063\u8A71\uFF1As\u00ED-khut-\u00E1\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u5728\u6D77\u5CB8\u5730\u5F62\u8F03\u4F4E\u9677\u800C\u4E14\u5145\u6EFF\u5CA9\u77F3\u548C\u6D77\u6C34\u7684\u5730\u65B9\u3002\u9019\u4E9B\u5730\u65B9\u7576\u6F32\u6F6E\u6642\uFF0C\u6D77\u6C34\u6703\u6E67\u9032\u5176\u9593\uFF0C\u751A\u6216\u6DF9\u6C92\u6709\u6F6E\u6C34\u4E4B\u4E0B\uFF1B\u9000\u6F6E\u6642\uFF0C\u6B98\u7559\u5728\u5CA9\u77F3\u9593\u7684\u6F6E\u6C34\u5F62\u6210\u4E00\u500B\u53C8\u4E00\u500B\u5C01\u9589\u7684\u6C34\u6C60\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . "Tide pool"@en . . . "Een getijdenpoel is een poel aan de oever van een getijdenwater waarin na vloed water achterblijft. Er kan zo een specifiek biotoop ontstaan. De poelen kunnen natuurlijk zijn of aangelegd."@nl . . "1121472924"^^ . . . . "Marea-osina arroken eta itsasertzetik gertu dauden sedimentuen artean sortzen diren putzuak dira, marea jaisten denean ur-masa harrapatuta geratzen baita. Asko itsasbeheran ezagut daitezkeen entitate gisa baino ez dira existitzen. Itsaso epeletako kostaldean gertatzen dira batez ere, baina baita itsaso beroetan ere. Fenomeno bera ur gezako gorputzetan ere ikus daiteke, baina itsasoaren bereizgarriagoa da, olatuen eta marearen ondorioz, ekarpen erregularrak egiten baitituzte. Osin horietako bakoitzak habitat bat osatzen du, iragankorra izaki batzuentzat, eta, oro har, animalia asko biltzen ditu, beren moldagarritasunagatik itsasoko naturalista eta biologoen arreta erakarri dutenak, eta baita saiakera-egile filosofiko batzuena eta beste idazle batzuena ere. Azken honen adibide bat John Steinbecken The Log from the Sea of Cortez lana da, non honako hau irakur daitekeen: Horietako asko iristeko errazak direnez, betidanik elikagaiak- molusku, krustazeo, arrain txiki eta abar- biltzeko erabili dituzte."@eu . . . . . . "\u30BF\u30A4\u30C9\u30D7\u30FC\u30EB\uFF08\u82F1: Tide pool\uFF09\u3068\u306F\u3001\u5CA9\u7901\u6D77\u5CB8\u3084\u5E72\u6F5F\u306E\u6F6E\u9593\u5E2F\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u5E72\u6F6E\u6642\u306B\u5CA9\u3084\u7802\u6CE5\u5E95\u306A\u3069\u306E\u5E95\u8CEA\u306E\u304F\u307C\u307F\u306B\u6D77\u6C34\u304C\u53D6\u308A\u6B8B\u3055\u308C\u3066\u305F\u307E\u3063\u305F\u3082\u306E\u3002\u6F6E\u3060\u307E\u308A\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . "\uC870\uC218 \uC6C5\uB369\uC774(tide pool \uD0C0\uC774\uB4DC \uD480[*])\uB294 \uD574\uC548\uC5D0\uC11C \uB9CC\uC870 \uB54C\uC758 \uBC14\uB2F7\uBB3C\uC774, \uAC04\uC870 \uB54C \uACE0\uC5EC\uC11C \uB0A8\uC544 \uC788\uB294 \uC6C5\uB369\uC774\uC774\uB2E4."@ko . . . . . . . . "13637"^^ . . . . . . . . . . . . "H\u00E4llkar \u00E4r en f\u00F6rdjupning i en , h\u00E4llkaret har f\u00F6rm\u00E5ga att h\u00E5lla vatten likt en sk\u00E5l."@sv . . . . "Kolam pasang-surut adalah kolam air laut dangkal yang membentuk pesisir intertidal berbatu. Beberapa kolam tersebut menjadi perairan yang terpisah hanya saat sedang surut"@in . . . . . . . . . . . . . . . "On appelle couramment mare r\u00E9siduelle (ou flaque de mar\u00E9e) les petites mares d'eau stagnante form\u00E9es dans des cavit\u00E9s rocheuses ou vaseuses apr\u00E8s le passage d'une mar\u00E9e (d'o\u00F9 le nom, en espagnol, de pozas de marea, litt\u00E9ralement \u00AB point d'eau de mar\u00E9e \u00BB). Ce ph\u00E9nom\u00E8ne se retrouve largement dans les littoraux des zones c\u00F4ti\u00E8res des mers temp\u00E9r\u00E9es (notamment en Atlantique et Pacifique Nord) mais l'on peut le retrouver, bien que moins couramment, sur les c\u00F4tes des mers chaudes et des grandes \u00E9tendues d'eau douce."@fr . . . . "On appelle couramment mare r\u00E9siduelle (ou flaque de mar\u00E9e) les petites mares d'eau stagnante form\u00E9es dans des cavit\u00E9s rocheuses ou vaseuses apr\u00E8s le passage d'une mar\u00E9e (d'o\u00F9 le nom, en espagnol, de pozas de marea, litt\u00E9ralement \u00AB point d'eau de mar\u00E9e \u00BB). Ce ph\u00E9nom\u00E8ne se retrouve largement dans les littoraux des zones c\u00F4ti\u00E8res des mers temp\u00E9r\u00E9es (notamment en Atlantique et Pacifique Nord) mais l'on peut le retrouver, bien que moins couramment, sur les c\u00F4tes des mers chaudes et des grandes \u00E9tendues d'eau douce."@fr . "916571"^^ . "Gezeitent\u00FCmpel (GZT) und Rockpools (RP) (sog. Lithotelmen) stellen extreme Lebensr\u00E4ume im Eu- bis Supralitoral (Brandungs- bis Spritzwasserzone) von Felsk\u00FCsten dar. Zu eigen ist sowohl Rockpools als auch Gezeitent\u00FCmpeln, dass sie keinen dauernden Zufluss vom freien Meer (\u201EFrischwasser\u201C) aufweisen."@de . . . "H\u00E4llkar"@sv . . . "\uC870\uC218 \uC6C5\uB369\uC774"@ko . . . "Les basses de marea s\u00F3n tolls que es formen entre les roques i els sediments propers a la vora del mar, en quedar massa d'aigua atrapada quan baixa la marea. Moltes nom\u00E9s existeixen com a entitats recognoscibles durant la baixamar. Es donen sobretot a les costes de mars temperats, per\u00F2 tamb\u00E9 en mars c\u00E0lids. El mateix fenomen pot observar-se igualment en cossos d'aigua dol\u00E7a, per\u00F2 \u00E9s m\u00E9s caracter\u00EDstic del mar, a causa de l'onatge i la marea, que suposen aportacions regulars. Cadascun d'aquests tolls constitueix un h\u00E0bitat, ef\u00EDmer per a algunes de les criatures, i en conjunt alberguen animals dels quals molts, per la seva adaptabilitat, han cridat molt l'atenci\u00F3 de naturalistes i bi\u00F2legs marins, aix\u00ED com la d'alguns assagistes filos\u00F2fics i altres escriptors. N'\u00E9s un exemple l'obra 'The Log from the Sea of Cortez, de John Steinbeck, on es pot llegir: \u00AB\u00C9s aconsellable al\u00E7ar la mirada de la bassa de marea i dirigir-la a les estrelles, i despr\u00E9s baixar-la i dirigir-la una altra vegada a la bassa de marea\u00BB (It is advisable to look from the tide pool to the stars and then back to the tide pool again). En ser molts d'ells llocs de f\u00E0cil acc\u00E9s, s'han emprat tradicionalment per a la recol\u00B7lecci\u00F3 d'aliment en forma de mol\u00B7luscs, crustacis, peixos petits, etc."@ca . . "Gezeitent\u00FCmpel (GZT) und Rockpools (RP) (sog. Lithotelmen) stellen extreme Lebensr\u00E4ume im Eu- bis Supralitoral (Brandungs- bis Spritzwasserzone) von Felsk\u00FCsten dar. Zu eigen ist sowohl Rockpools als auch Gezeitent\u00FCmpeln, dass sie keinen dauernden Zufluss vom freien Meer (\u201EFrischwasser\u201C) aufweisen."@de . . "As po\u00E7as de mar\u00E9 s\u00E3o po\u00E7as que se formam entre as rochas e os sedimentos pr\u00F3ximos \u00E0 orla mar\u00EDtima, ao capturar de massa de \u00E1gua quando h\u00E1 baixa de mar\u00E9. D\u00E3o-se sobretudo na costa de mares temperados, mas tamb\u00E9m em mares tropicais. O mesmo fen\u00F4meno pode ser observado em corpos de \u00E1gua doce, mas \u00E9 mais caracter\u00EDstico do mar, devido \u00E0 ressaca e \u00E0 mar\u00E9, que agem com regularidade. Por serem muitas delas lugares de f\u00E1cil acesso, s\u00E3o usadas tradicionalmente para a coleta de alimento como moluscos, crust\u00E1ceos, peixes pequenos, entre outros."@pt . "Tajdujoj a\u01D4 Tajdoflakoj estas neprofundaj lagetoj a\u01D4 flakoj de sala akvo kiuj formi\u011Das \u0109efe sur rokeca intertajda marbordo. Multaj el tiuj flakoj ekzistas kiel apartaj akvejoj nur je malalta tajdo. Multaj tajdujoj estas gravaj habitatoj de speciale adapteblaj bestoj kiuj altiris la atenton de naturalistoj kaj marbiologoj, same kiel de filozofiaj eseistoj: ekzemple John Steinbeck verkis en The Log from the Sea of Cortez, \"Estas rekomendinda rigardi el tajdujo al la steloj kaj reen al la tajdujo.\" Tajdujoj ekzemple povas enhavi marstelojn, maranemonojn, krabojn, helikojn, polpojn, e\u0125inojn kaj aliajn marbestojn."@eo . . . . . "Mare r\u00E9siduelle"@fr . . "Pozas de marea"@es . . . . "Basen p\u0142ywowy \u2013 skalisty zbiornik wodny w pobli\u017Cu oceanu wype\u0142niony wod\u0105 morsk\u0105. Wiele basen\u00F3w p\u0142ywowych stanowi odr\u0119bne zbiorniki wodne tylko w czasie odp\u0142ywu."@pl . . "Las pozas de marea son charcos que se forman entre las rocas y los sedimentos cercanos a la orilla del mar, al quedar masa de agua atrapada cuando baja la marea. Se llaman tambi\u00E9n tosqueras (uso argentino) o charcos intermareales, y muchos s\u00F3lo existen como entidades reconocibles durante la bajamar. Se dan sobre todo en las costas de mares templados, pero tambi\u00E9n en mares c\u00E1lidos. El mismo fen\u00F3meno puede observarse asimismo en cuerpos de agua dulce, pero es m\u00E1s caracter\u00EDstico del mar, debido al oleaje y a la marea, que suponen aportes regulares. De esos charcos, cada uno constituye un h\u00E1bitat, ef\u00EDmero para algunas de las criaturas, y en conjunto albergan animales de los que muchos, por su adaptabilidad, han llamado fuertemente la atenci\u00F3n de naturalistas y bi\u00F3logos marinos, y tambi\u00E9n la de algunos ensayistas filos\u00F3ficos y otros escritores. Un ejemplo de esto \u00FAltimo es el de la obra Diario de a bordo del Mar de Cort\u00E9s (The Log from the Sea of Cortez), de John Steinbeck, donde puede leerse: \u00AB Es aconsejable levantar la mirada del charco de marea y dirigirla a las estrellas, y despu\u00E9s bajarla y dirigirla otra vez al charco de marea. \u00BB (\u00AB It is advisable to look from the tide pool to the stars and then back to the tide pool again. \u00BB)\u200B Al ser muchos de ellos lugares de f\u00E1cil acceso, se han empleado tradicionalmente para la recolecci\u00F3n de alimento en forma de mol\u00FAscos, crust\u00E1ceos, peces peque\u00F1os, etc."@es . . . . . . . . . . "Le pozze di marea sono pozze rocciose sulle rive del mare piene d'acqua. Molte di queste pozze esistono singolarmente solo durante la bassa marea. Costituiscono l'habitat di forme di vita particolarmente adattabili che attirano l'attenzione di naturalisti e biologi marini. Pozza di marea in Santa Cruz, California, con stelle di mare, anemoni e spugne. Pozza di marea a Porto Covo sulla costa occidentale del Portogallo"@it . . "Tajdujoj a\u01D4 Tajdoflakoj estas neprofundaj lagetoj a\u01D4 flakoj de sala akvo kiuj formi\u011Das \u0109efe sur rokeca intertajda marbordo. Multaj el tiuj flakoj ekzistas kiel apartaj akvejoj nur je malalta tajdo. Multaj tajdujoj estas gravaj habitatoj de speciale adapteblaj bestoj kiuj altiris la atenton de naturalistoj kaj marbiologoj, same kiel de filozofiaj eseistoj: ekzemple John Steinbeck verkis en The Log from the Sea of Cortez, \"Estas rekomendinda rigardi el tajdujo al la steloj kaj reen al la tajdujo.\""@eo . . . "Le pozze di marea sono pozze rocciose sulle rive del mare piene d'acqua. Molte di queste pozze esistono singolarmente solo durante la bassa marea. Costituiscono l'habitat di forme di vita particolarmente adattabili che attirano l'attenzione di naturalisti e biologi marini. Pozza di marea in Santa Cruz, California, con stelle di mare, anemoni e spugne. Pozza di marea a Porto Covo sulla costa occidentale del Portogallo"@it . . . . . "\uC870\uC218 \uC6C5\uB369\uC774(tide pool \uD0C0\uC774\uB4DC \uD480[*])\uB294 \uD574\uC548\uC5D0\uC11C \uB9CC\uC870 \uB54C\uC758 \uBC14\uB2F7\uBB3C\uC774, \uAC04\uC870 \uB54C \uACE0\uC5EC\uC11C \uB0A8\uC544 \uC788\uB294 \uC6C5\uB369\uC774\uC774\uB2E4."@ko . "Een getijdenpoel is een poel aan de oever van een getijdenwater waarin na vloed water achterblijft. Er kan zo een specifiek biotoop ontstaan. De poelen kunnen natuurlijk zijn of aangelegd."@nl . . . . . "Marea-osina arroken eta itsasertzetik gertu dauden sedimentuen artean sortzen diren putzuak dira, marea jaisten denean ur-masa harrapatuta geratzen baita. Asko itsasbeheran ezagut daitezkeen entitate gisa baino ez dira existitzen. Itsaso epeletako kostaldean gertatzen dira batez ere, baina baita itsaso beroetan ere. Fenomeno bera ur gezako gorputzetan ere ikus daiteke, baina itsasoaren bereizgarriagoa da, olatuen eta marearen ondorioz, ekarpen erregularrak egiten baitituzte."@eu . . . . . . . . . . "Les basses de marea s\u00F3n tolls que es formen entre les roques i els sediments propers a la vora del mar, en quedar massa d'aigua atrapada quan baixa la marea. Moltes nom\u00E9s existeixen com a entitats recognoscibles durant la baixamar. Es donen sobretot a les costes de mars temperats, per\u00F2 tamb\u00E9 en mars c\u00E0lids. El mateix fenomen pot observar-se igualment en cossos d'aigua dol\u00E7a, per\u00F2 \u00E9s m\u00E9s caracter\u00EDstic del mar, a causa de l'onatge i la marea, que suposen aportacions regulars."@ca . . . . . . "\u6F6E\u6C60"@zh . . . . . . "Basen p\u0142ywowy"@pl . . "Las pozas de marea son charcos que se forman entre las rocas y los sedimentos cercanos a la orilla del mar, al quedar masa de agua atrapada cuando baja la marea. Se llaman tambi\u00E9n tosqueras (uso argentino) o charcos intermareales, y muchos s\u00F3lo existen como entidades reconocibles durante la bajamar. Se dan sobre todo en las costas de mares templados, pero tambi\u00E9n en mares c\u00E1lidos. El mismo fen\u00F3meno puede observarse asimismo en cuerpos de agua dulce, pero es m\u00E1s caracter\u00EDstico del mar, debido al oleaje y a la marea, que suponen aportes regulares."@es . . "Tajdujo"@eo . . "As po\u00E7as de mar\u00E9 s\u00E3o po\u00E7as que se formam entre as rochas e os sedimentos pr\u00F3ximos \u00E0 orla mar\u00EDtima, ao capturar de massa de \u00E1gua quando h\u00E1 baixa de mar\u00E9. D\u00E3o-se sobretudo na costa de mares temperados, mas tamb\u00E9m em mares tropicais. O mesmo fen\u00F4meno pode ser observado em corpos de \u00E1gua doce, mas \u00E9 mais caracter\u00EDstico do mar, devido \u00E0 ressaca e \u00E0 mar\u00E9, que agem com regularidade. Tais po\u00E7os tamb\u00E9m constituem habitats para algumas das criaturas por sua adaptabilidade. T\u00EAm chamado fortemente a aten\u00E7\u00E3o de naturalistas e bi\u00F3logos marinhos, e tamb\u00E9m a de alguns ensa\u00EDstas filos\u00F3ficos e outros escritores. Um exemplo disso \u00FAltimo \u00E9 o da obra The Log from the Sea of Cortez, de John Steinbeck, onde pode-se ler: \u00AB \u00C9 aconselh\u00E1vel levantar a vista das po\u00E7as de mar\u00E9 e dirigir \u00E0s estrelas, e depois baix\u00E1-la e dirigi-la outra vez ao po\u00E7o de mar\u00E9. \u00BB (\u00AB It is advisable to look from the tide pool to the stars and then back to the tide pool again. \u00BB) Por serem muitas delas lugares de f\u00E1cil acesso, s\u00E3o usadas tradicionalmente para a coleta de alimento como moluscos, crust\u00E1ceos, peixes pequenos, entre outros."@pt . . "Basen p\u0142ywowy \u2013 skalisty zbiornik wodny w pobli\u017Cu oceanu wype\u0142niony wod\u0105 morsk\u0105. Wiele basen\u00F3w p\u0142ywowych stanowi odr\u0119bne zbiorniki wodne tylko w czasie odp\u0142ywu."@pl . . "Kolam pasang-surut"@in . . . "Pozza di marea"@it . "\u30BF\u30A4\u30C9\u30D7\u30FC\u30EB\uFF08\u82F1: Tide pool\uFF09\u3068\u306F\u3001\u5CA9\u7901\u6D77\u5CB8\u3084\u5E72\u6F5F\u306E\u6F6E\u9593\u5E2F\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u5E72\u6F6E\u6642\u306B\u5CA9\u3084\u7802\u6CE5\u5E95\u306A\u3069\u306E\u5E95\u8CEA\u306E\u304F\u307C\u307F\u306B\u6D77\u6C34\u304C\u53D6\u308A\u6B8B\u3055\u308C\u3066\u305F\u307E\u3063\u305F\u3082\u306E\u3002\u6F6E\u3060\u307E\u308A\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . . . . "Marea-osin"@eu . . . . . . "H\u00E4llkar \u00E4r en f\u00F6rdjupning i en , h\u00E4llkaret har f\u00F6rm\u00E5ga att h\u00E5lla vatten likt en sk\u00E5l."@sv . . . . "Getijdenpoel"@nl . . "A tide pool or rock pool is a shallow pool of seawater that forms on the rocky intertidal shore. Many of these pools exist as separate bodies of water only at low tide. Many tide pool habitats are home to especially adaptable animals that have engaged the attention of naturalists and marine biologists, as well as philosophical essayists: John Steinbeck wrote in The Log from the Sea of Cortez, \"It is advisable to look from the tide pool to the stars and then back to the tide pool.\""@en . . . "Bassa de marea"@ca . . . . "Gezeitent\u00FCmpel"@de . . . . "\u6F6E\u6C60\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ATide pool\uFF09\uFF0C\u4EA6\u4F5C\u5CA9\u6C60\uFF08Rock pool\uFF09\uFF0C\u81FA\u7063\u57FA\u9686\u516B\u6597\u5B50\u7576\u5730\u7A31\u70BA\u6B7B\u7A9F\u4ED4\uFF08\u81FA\u7063\u8A71\uFF1As\u00ED-khut-\u00E1\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u5728\u6D77\u5CB8\u5730\u5F62\u8F03\u4F4E\u9677\u800C\u4E14\u5145\u6EFF\u5CA9\u77F3\u548C\u6D77\u6C34\u7684\u5730\u65B9\u3002\u9019\u4E9B\u5730\u65B9\u7576\u6F32\u6F6E\u6642\uFF0C\u6D77\u6C34\u6703\u6E67\u9032\u5176\u9593\uFF0C\u751A\u6216\u6DF9\u6C92\u6709\u6F6E\u6C34\u4E4B\u4E0B\uFF1B\u9000\u6F6E\u6642\uFF0C\u6B98\u7559\u5728\u5CA9\u77F3\u9593\u7684\u6F6E\u6C34\u5F62\u6210\u4E00\u500B\u53C8\u4E00\u500B\u5C01\u9589\u7684\u6C34\u6C60\u3002"@zh . . . . . . "Kolam pasang-surut adalah kolam air laut dangkal yang membentuk pesisir intertidal berbatu. Beberapa kolam tersebut menjadi perairan yang terpisah hanya saat sedang surut"@in . . . . . . . . "\u30BF\u30A4\u30C9\u30D7\u30FC\u30EB"@ja . . . . "A tide pool or rock pool is a shallow pool of seawater that forms on the rocky intertidal shore. Many of these pools exist as separate bodies of water only at low tide. Many tide pool habitats are home to especially adaptable animals that have engaged the attention of naturalists and marine biologists, as well as philosophical essayists: John Steinbeck wrote in The Log from the Sea of Cortez, \"It is advisable to look from the tide pool to the stars and then back to the tide pool.\""@en . . .