. . . . . . "100.0"^^ . . . "Top sirloin steak"@en . "Das Schwanzst\u00FCck (regional auch bezeichnet als Unterschale, Semer, Bodenschlegel, Beinscherzel) ist ein hochwertiges Teilst\u00FCck der Keule vom Rind.Das Schwanzst\u00FCck liegt auf der K\u00F6rperau\u00DFenseite (Fleischseite) unterhalb der auf der Innenseite befindlichen Oberschale. Es grenzt mit seinem vorderen Bereich an die H\u00FCfte, mit dem unteren Bereich an die Kugel und im hinteren Bereich an die Hesse (Beinfleisch). Das Schwanzst\u00FCck kann in folgende vier Teilst\u00FCcke weiter zerlegt werden: Das Schwanzst\u00FCck ist zum Schmoren, Braten, Kochen und f\u00FCr Geschnetzeltes geeignet."@de . "Top sirloin is a cut of beef from the primal loin or subprimal sirloin. Top sirloin steaks differ from sirloin steaks in that the bone and the tenderloin and bottom round muscles have been removed; the remaining major muscles are the gluteus medius and biceps femoris (top sirloin cap steak)."@en . . . . . . . . . "Beef steak"@en . "1114978402"^^ . . . . . . . . . "Top sirloin, middle and upper part of the sirloin but excluding the tenderloin."@en . . . . . . . . "D-rump, boneless sirloin butt steak, top sirloin butt steak, dinner steak, finger steak"@en . . "A alcatra \u00E9 um tipo de corte da carne bovina. \u00C9 localizada na parte traseira do animal entre o lombo e a coxa e representa, aproximadamente, 8,84% da carca\u00E7a. \u00C9 um corte considerado magro, nobre e vers\u00E1til. Ela tem tom vermelho forte, e n\u00E3o tem nervos ou rebarbas de gordura, o que contribui para ser considerado carne de primeira. Muitas vezes \u00E9 vista como inapropriada para o churrasco, mas pode ser aproveitada para fazer espetinho. Na verdade, este corte engloba cinco outros cortes de carne, entre os quais a picanha e a maminha."@pt . "D-rump, boneless sirloin butt steak, top sirloin butt steak, dinner steak, finger steak"@en . . "Top sirloin steak"@en . . "Alcatra"@pt . . . . . . "6122790"^^ . . "Das Schwanzst\u00FCck (regional auch bezeichnet als Unterschale, Semer, Bodenschlegel, Beinscherzel) ist ein hochwertiges Teilst\u00FCck der Keule vom Rind.Das Schwanzst\u00FCck liegt auf der K\u00F6rperau\u00DFenseite (Fleischseite) unterhalb der auf der Innenseite befindlichen Oberschale. Es grenzt mit seinem vorderen Bereich an die H\u00FCfte, mit dem unteren Bereich an die Kugel und im hinteren Bereich an die Hesse (Beinfleisch). Das Schwanzst\u00FCck kann in folgende vier Teilst\u00FCcke weiter zerlegt werden: \n* Der Tafelspitz ist die vordere, an die H\u00FCfte grenzende, d\u00FCnn auslaufende Spitze des Schwanzst\u00FCcks, die auf ihrer hautzugewandten Seite von einer Fettgewebsschicht \u00FCberzogen ist. \n* Das Eckschwanzst\u00FCck ist das gr\u00F6\u00DFere der beiden Mittelst\u00FCcke; es liegt direkt unter der Oberschale. \n* Als Schwanzrolle (Rolle, Semerrolle) wird das kleinere, lang gestreckte, au\u00DFen liegende Mittelst\u00FCck bezeichnet. \n* Das Rosenst\u00FCck (Rose) bildet das bindegewebsreiche \u00DCbergangsst\u00FCck zur Hesse (Unterschenkel). Im Rosenst\u00FCck liegt die Achillessehne (der so genannte Rosenstrang). Das Schwanzst\u00FCck ist zum Schmoren, Braten, Kochen und f\u00FCr Geschnetzeltes geeignet. Tafelspitz hei\u00DFt auch ein Gericht der Wiener K\u00FCche aus gekochtem Schwanzst\u00FCck. In Brasilien wird das Schwanzst\u00FCck \u2013 etwas anders zugeschnitten \u2013 Picanha genannt und gerne als Churrasco zubereitet."@de . . . . . "Top sirloin"@en . "100.0"^^ . . . . . . "A alcatra \u00E9 um tipo de corte da carne bovina. \u00C9 localizada na parte traseira do animal entre o lombo e a coxa e representa, aproximadamente, 8,84% da carca\u00E7a. \u00C9 um corte considerado magro, nobre e vers\u00E1til. Ela tem tom vermelho forte, e n\u00E3o tem nervos ou rebarbas de gordura, o que contribui para ser considerado carne de primeira. Muitas vezes \u00E9 vista como inapropriada para o churrasco, mas pode ser aproveitada para fazer espetinho. Na verdade, este corte engloba cinco outros cortes de carne, entre os quais a picanha e a maminha. Na regi\u00E3o dos Campos Gerais do Paran\u00E1 o corte tradicional \u00E9 serrado transversalmente do membro do animal em fatias de cerca de 2 cent\u00EDmetros, que \u00E9 assado no espeto duplo ou grelha, rapidamente, em fogo forte."@pt . . "4022"^^ . . "Top sirloin is a cut of beef from the primal loin or subprimal sirloin. Top sirloin steaks differ from sirloin steaks in that the bone and the tenderloin and bottom round muscles have been removed; the remaining major muscles are the gluteus medius and biceps femoris (top sirloin cap steak)."@en . . "Schwanzst\u00FCck"@de . "\u30C8\u30C3\u30D7\u30B5\u30FC\u30ED\u30A4\u30F3"@ja . . .