"1119439426"^^ . "Traductor universal"@ca . "La universala tradukilo estas fikcia aparato komuna al multaj sciencfikciaj verkoj. \u011Cia celo estas oferti tujan tradukon de ajna lingvo. Simile al (veturado super lumrapideco), universala tradukilo estas relative nerealigebla te\u0125nologio, kiu tamen estas akceptata konvencio en sciencfikciaj rakontoj. Kiel konvencio, oni uzas \u011Din por forigi la problemon de tradukendeco inter eksterteranaj lingvoj, kun escepto de tiaj okazoj kiam la lingva problemo estas esenca por la rakonto. Okazigi tradukadon en \u0109iu epizodo, dum kiu oni renkontas iun novan specion a\u016D kulturon, forprenadus tempon (precipe konsiderante ke la plejmulto de \u0109i tiaj filmoj da\u016Dras nur inter duonhoro kaj unu horo) kiun oni normale povus uzi por disvolvigado de la rakonto, kaj eventuale (tra multaj epizodoj) \u011Di povus pro troofti\u011Do fari\u011Di e\u0109 \u011Dena. Por legi diskuton pri realmondaj te\u0125nologioj de prilaboro de natura lingvo, vidu \u0109e ma\u015Dintraduko kaj ."@eo . . . . . . "Traducteur universel"@fr . "\u4E07\u80FD\u7FFB\u8A33\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . . "El traductor universal es un dispositivo ficticio, presente en muchas historias de ciencia ficci\u00F3n, capaz de traducir en tiempo real cualquier idioma en forma comprensible, de modo bidireccional"@es . . . . . . . "Il traduttore universale \u00E8 un dispositivo immaginario, presente in numerose storie di fantascienza, in grado di tradurre in tempo reale qualsiasi linguaggio in una forma comprensibile, in modo biunivoco."@it . "El traductor universal es un dispositivo ficticio, presente en muchas historias de ciencia ficci\u00F3n, capaz de traducir en tiempo real cualquier idioma en forma comprensible, de modo bidireccional"@es . . . . . . . . "Universala tradukilo"@eo . . . . . . "\u4E07\u80FD\u7FFB\u8A33\u6A5F\uFF08\u3070\u3093\u306E\u3046\u307B\u3093\u3084\u304F\u304D\u3001\u82F1: Universal translator\uFF09\u306F\u3001\u591A\u304F\u306ESF\u4F5C\u54C1\u3001\u7279\u306B\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u3067\u3088\u304F\u898B\u53D7\u3051\u3089\u308C\u308B\u67B6\u7A7A\u306E\u6A5F\u68B0\u3067\u3042\u308B\u3002\u4EFB\u610F\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u77AC\u6642\u306B\u7FFB\u8A33\u3067\u304D\u308B\u3002 \u8D85\u5149\u901F\u822A\u6CD5\u3068\u540C\u69D8\u3001\u4E07\u80FD\u7FFB\u8A33\u6A5F\u306F\u5B9F\u73FE\u6027\u304C\u8A3C\u660E\u3055\u308C\u3066\u3044\u306A\u3044\u6280\u8853\u3067\u3042\u308A\u3001SF\u306E\u4E2D\u3067\u4FBF\u5229\u306A\u9053\u5177\uFF08\u3044\u308F\u3086\u308B\u300CSF\u30AC\u30B8\u30A7\u30C3\u30C8\u300D\uFF09\u3068\u3057\u3066\u4F7F\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u7279\u306B\u3001\u7570\u661F\u4EBA\u306E\u8A00\u8A9E\u306E\u7FFB\u8A33\u306E\u96E3\u3057\u3055\u304C\u30D7\u30ED\u30C3\u30C8\u4E0A\u91CD\u8981\u3067\u306A\u3044\u5834\u5408\u306B\u3001\u3053\u3068\u3092\u7C21\u5358\u306B\u6E08\u307E\u305B\u308B\u305F\u3081\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u591A\u3044\u300230\u5206\u30841\u6642\u9593\u306E\u756A\u7D44\u3067\u6BCE\u56DE\u65B0\u305F\u306A\u7570\u661F\u4EBA\u304C\u767B\u5834\u3059\u308B\u3088\u3046\u306A\u5834\u5408\u3001\u6BCE\u56DE\u7FFB\u8A33\u306B\u82E6\u52B4\u3059\u308B\u5834\u9762\u3092\u633F\u5165\u3059\u308B\u3068\u3001\u305D\u308C\u3060\u3051\u3067\u6642\u9593\u3092\u6D88\u8CBB\u3059\u308B\u3057\u3001\u540C\u3058\u3053\u3068\u306E\u7E70\u308A\u8FD4\u3057\u304C\u8996\u8074\u8005\u3092\u3044\u3089\u3060\u305F\u305B\u308B\u3053\u3068\u306B\u306A\u308B\u3002\u6642\u306B\u306F\u3001\u7570\u661F\u4EBA\u304C\u3053\u3061\u3089\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u5C11\u3057\u8074\u3044\u305F\u3060\u3051\u3067\u6587\u6CD5\u3092\u7406\u89E3\u3057\u3001\u901A\u8A33\u306A\u3057\u3067\u3059\u3050\u306B\u6D41\u66A2\u306B\u8A71\u3059\u3088\u3046\u306B\u306A\u308B\u3001\u3068\u3044\u3046\u5834\u5408\u3082\u3042\u308B\u3002 \u300C\u4E07\u80FD\u300D\u7FFB\u8A33\u6A5F\u306F\u3001\u30C6\u30EC\u30D1\u30B7\u30FC\u3067\u3082\u306A\u3044\u9650\u308A\u5B9F\u73FE\u3057\u305D\u3046\u306B\u306A\u3044\u304C\u3001\u65E2\u5B58\u306E\u8A00\u8A9E\u306E\u7FFB\u8A33\u3092\u884C\u3046\u6280\u8853\u306F\u5B9F\u969B\u306B\u958B\u767A\u3055\u308C\u3064\u3064\u3042\u308B\u3002\u5B9F\u969B\u306E\u81EA\u7136\u8A00\u8A9E\u51E6\u7406\u6280\u8853\u306B\u3064\u3044\u3066\u306F\u3001\u6A5F\u68B0\u7FFB\u8A33\u3084\u97F3\u58F0\u8A8D\u8B58\u3092\u53C2\u7167\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . "A universal translator is a device common to many science fiction works, especially on television. First described in Murray Leinster's 1945 novella \"First Contact\", the translator's purpose is to offer an instant translation of any language. As a convention, it is used to remove the problem of translating between alien languages when it is not vital to the plot. Especially in science fiction television, translating a new language in every episode when a new species is encountered would consume time normally allotted for plot development and would potentially become repetitive to the point of annoyance. Occasionally, intelligent alien races are portrayed as being able to extrapolate the rules of English from little speech and rapidly become fluent in it, making the translator unnecessary. While a universal translator seems unlikely, scientists continue to work towards similar real-world technologies involving small numbers of known languages."@en . . . . . "De universele vertaler is een fictioneel apparaat dat voorkomt in veel sciencefictionwerken, vooral op televisie. Het apparaat werd voor het eerst beschreven in 1945 in het boek \"\" van Murray Leinster. Het is een geaccepteerd deel van sciencefictionverhalen en is vaak een nuttig onderdeel van de plot."@nl . . "Le traducteur universel est un appareil que l\u2019on trouve fr\u00E9quemment dans les \u0153uvres de science-fiction. D\u00E9crit pour la premi\u00E8re fois dans la nouvelle Premier contact (First Contact, 1945) de Murray Leinster, le but d\u2019un tel objet est d\u2019offrir une traduction imm\u00E9diate de toute langue dans la langue de son choix. Les soci\u00E9t\u00E9s de technologie cherchent \u00E0 mettre au point un tel traducteur universel pour un usage courant (voir Traducteurs non-fictifs ci-dessous). La convention veut que cet appareil permette de contourner le probl\u00E8me pratique de la communication avec des peuples extraterrestres, \u00E0 moins que la barri\u00E8re de la langue ne fasse partie de l\u2019intrigue. Traduire une nouvelle langue \u00E0 chaque \u00E9pisode et lors de chaque rencontre avec une esp\u00E8ce ou une culture nouvelles prendrait trop de temps, au d\u00E9triment du d\u00E9roulement de l\u2019intrigue. Le sch\u00E9ma risque en outre de devenir trop r\u00E9p\u00E9titif. Il arrive parfois que les extraterrestres parviennent \u00E0 extrapoler quelques r\u00E8gles d\u2019anglais \u00E0 partir d\u2019un \u00E9chantillon de discours. Ils assimilent la nouvelle langue tr\u00E8s rapidement, rendant ainsi le traducteur universel superflu. S\u2019il est vrai qu\u2019un tel traducteur universel semble invraisemblable, les scientifiques continuent d\u2019explorer de tels moyens technologiques, en ne faisant intervenir qu\u2019un nombre limit\u00E9 de langues."@fr . . . "O tradutor universal \u00E9 um dispositivo imagin\u00E1rio, presente em muitas hist\u00F3rias das fic\u00E7\u00E3o cient\u00EDfica, capaz de traduzir em tempo real com qualquer , em forma compreens\u00EDvel, de modo bidirecional."@pt . "Tradutor universal"@pt . . . . . "El traductor universal \u00E9s un dispositiu de fictici com\u00FA a moltes obres de ci\u00E8ncia-ficci\u00F3, especialment a la televisi\u00F3. Descrit per primera vegada el 1945 en la novel\u00B7la de Murray Leinster de \"\", l'objectiu del traductor universal \u00E9s una traducci\u00F3 d'un idioma a un altre a temps real. En moltes s\u00E8ries de ci\u00E8ncia-ficci\u00F3, s'utilitza el traductor universal per excusar-se que totes les esp\u00E8cies (especialment les que acaben de con\u00E8ixer) parlin en la mateixa llengua, ja que sin\u00F3 els guions serien inviables."@ca . "25392"^^ . . . . "Traductor universal"@es . . . . . . . . . . . . "La universala tradukilo estas fikcia aparato komuna al multaj sciencfikciaj verkoj. \u011Cia celo estas oferti tujan tradukon de ajna lingvo. Simile al (veturado super lumrapideco), universala tradukilo estas relative nerealigebla te\u0125nologio, kiu tamen estas akceptata konvencio en sciencfikciaj rakontoj. Kiel konvencio, oni uzas \u011Din por forigi la problemon de tradukendeco inter eksterteranaj lingvoj, kun escepto de tiaj okazoj kiam la lingva problemo estas esenca por la rakonto. Okazigi tradukadon en \u0109iu epizodo, dum kiu oni renkontas iun novan specion a\u016D kulturon, forprenadus tempon (precipe konsiderante ke la plejmulto de \u0109i tiaj filmoj da\u016Dras nur inter duonhoro kaj unu horo) kiun oni normale povus uzi por disvolvigado de la rakonto, kaj eventuale (tra multaj epizodoj) \u011Di povus pro troofti\u011Do"@eo . . . . . "Le traducteur universel est un appareil que l\u2019on trouve fr\u00E9quemment dans les \u0153uvres de science-fiction. D\u00E9crit pour la premi\u00E8re fois dans la nouvelle Premier contact (First Contact, 1945) de Murray Leinster, le but d\u2019un tel objet est d\u2019offrir une traduction imm\u00E9diate de toute langue dans la langue de son choix. Les soci\u00E9t\u00E9s de technologie cherchent \u00E0 mettre au point un tel traducteur universel pour un usage courant (voir Traducteurs non-fictifs ci-dessous)."@fr . . . "\u4E07\u80FD\u7FFB\u8A33\u6A5F\uFF08\u3070\u3093\u306E\u3046\u307B\u3093\u3084\u304F\u304D\u3001\u82F1: Universal translator\uFF09\u306F\u3001\u591A\u304F\u306ESF\u4F5C\u54C1\u3001\u7279\u306B\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u3067\u3088\u304F\u898B\u53D7\u3051\u3089\u308C\u308B\u67B6\u7A7A\u306E\u6A5F\u68B0\u3067\u3042\u308B\u3002\u4EFB\u610F\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u77AC\u6642\u306B\u7FFB\u8A33\u3067\u304D\u308B\u3002 \u8D85\u5149\u901F\u822A\u6CD5\u3068\u540C\u69D8\u3001\u4E07\u80FD\u7FFB\u8A33\u6A5F\u306F\u5B9F\u73FE\u6027\u304C\u8A3C\u660E\u3055\u308C\u3066\u3044\u306A\u3044\u6280\u8853\u3067\u3042\u308A\u3001SF\u306E\u4E2D\u3067\u4FBF\u5229\u306A\u9053\u5177\uFF08\u3044\u308F\u3086\u308B\u300CSF\u30AC\u30B8\u30A7\u30C3\u30C8\u300D\uFF09\u3068\u3057\u3066\u4F7F\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u7279\u306B\u3001\u7570\u661F\u4EBA\u306E\u8A00\u8A9E\u306E\u7FFB\u8A33\u306E\u96E3\u3057\u3055\u304C\u30D7\u30ED\u30C3\u30C8\u4E0A\u91CD\u8981\u3067\u306A\u3044\u5834\u5408\u306B\u3001\u3053\u3068\u3092\u7C21\u5358\u306B\u6E08\u307E\u305B\u308B\u305F\u3081\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u591A\u3044\u300230\u5206\u30841\u6642\u9593\u306E\u756A\u7D44\u3067\u6BCE\u56DE\u65B0\u305F\u306A\u7570\u661F\u4EBA\u304C\u767B\u5834\u3059\u308B\u3088\u3046\u306A\u5834\u5408\u3001\u6BCE\u56DE\u7FFB\u8A33\u306B\u82E6\u52B4\u3059\u308B\u5834\u9762\u3092\u633F\u5165\u3059\u308B\u3068\u3001\u305D\u308C\u3060\u3051\u3067\u6642\u9593\u3092\u6D88\u8CBB\u3059\u308B\u3057\u3001\u540C\u3058\u3053\u3068\u306E\u7E70\u308A\u8FD4\u3057\u304C\u8996\u8074\u8005\u3092\u3044\u3089\u3060\u305F\u305B\u308B\u3053\u3068\u306B\u306A\u308B\u3002\u6642\u306B\u306F\u3001\u7570\u661F\u4EBA\u304C\u3053\u3061\u3089\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u5C11\u3057\u8074\u3044\u305F\u3060\u3051\u3067\u6587\u6CD5\u3092\u7406\u89E3\u3057\u3001\u901A\u8A33\u306A\u3057\u3067\u3059\u3050\u306B\u6D41\u66A2\u306B\u8A71\u3059\u3088\u3046\u306B\u306A\u308B\u3001\u3068\u3044\u3046\u5834\u5408\u3082\u3042\u308B\u3002 \u300C\u4E07\u80FD\u300D\u7FFB\u8A33\u6A5F\u306F\u3001\u30C6\u30EC\u30D1\u30B7\u30FC\u3067\u3082\u306A\u3044\u9650\u308A\u5B9F\u73FE\u3057\u305D\u3046\u306B\u306A\u3044\u304C\u3001\u65E2\u5B58\u306E\u8A00\u8A9E\u306E\u7FFB\u8A33\u3092\u884C\u3046\u6280\u8853\u306F\u5B9F\u969B\u306B\u958B\u767A\u3055\u308C\u3064\u3064\u3042\u308B\u3002\u5B9F\u969B\u306E\u81EA\u7136\u8A00\u8A9E\u51E6\u7406\u6280\u8853\u306B\u3064\u3044\u3066\u306F\u3001\u6A5F\u68B0\u7FFB\u8A33\u3084\u97F3\u58F0\u8A8D\u8B58\u3092\u53C2\u7167\u3002"@ja . . "Universal translator"@en . . . . "El traductor universal \u00E9s un dispositiu de fictici com\u00FA a moltes obres de ci\u00E8ncia-ficci\u00F3, especialment a la televisi\u00F3. Descrit per primera vegada el 1945 en la novel\u00B7la de Murray Leinster de \"\", l'objectiu del traductor universal \u00E9s una traducci\u00F3 d'un idioma a un altre a temps real. En moltes s\u00E8ries de ci\u00E8ncia-ficci\u00F3, s'utilitza el traductor universal per excusar-se que totes les esp\u00E8cies (especialment les que acaben de con\u00E8ixer) parlin en la mateixa llengua, ja que sin\u00F3 els guions serien inviables. Mentre que un traductor universal, sembla poc probable, a causa de la necessitat evident que la telepatia, els cient\u00EDfics segueixen treballant per similars tecnologies en el m\u00F3n real entre lleng\u00FCes conegudes."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Universele vertaler"@nl . "Universal\u00F6vers\u00E4ttare \u00E4r en fiktiv uppfinning i m\u00E5nga litter\u00E4ra verk, men troligen mest f\u00F6rknippad med TV-serien Star Trek. Den upptr\u00E4dde f\u00F6r f\u00F6rsta g\u00E5ngen i Murray Leinsters novell \"First Contact\", fr\u00E5n 1945."@sv . . "De universele vertaler is een fictioneel apparaat dat voorkomt in veel sciencefictionwerken, vooral op televisie. Het apparaat werd voor het eerst beschreven in 1945 in het boek \"\" van Murray Leinster. Het is een geaccepteerd deel van sciencefictionverhalen en is vaak een nuttig onderdeel van de plot."@nl . . . . . . . . . . . . "A universal translator is a device common to many science fiction works, especially on television. First described in Murray Leinster's 1945 novella \"First Contact\", the translator's purpose is to offer an instant translation of any language. While a universal translator seems unlikely, scientists continue to work towards similar real-world technologies involving small numbers of known languages."@en . . . . . . . . . . . "Universal\u00F6vers\u00E4ttare \u00E4r en fiktiv uppfinning i m\u00E5nga litter\u00E4ra verk, men troligen mest f\u00F6rknippad med TV-serien Star Trek. Den upptr\u00E4dde f\u00F6r f\u00F6rsta g\u00E5ngen i Murray Leinsters novell \"First Contact\", fr\u00E5n 1945."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Traduttore universale"@it . . . . . . . "O tradutor universal \u00E9 um dispositivo imagin\u00E1rio, presente em muitas hist\u00F3rias das fic\u00E7\u00E3o cient\u00EDfica, capaz de traduzir em tempo real com qualquer , em forma compreens\u00EDvel, de modo bidirecional."@pt . . "247712"^^ . "Universal\u00F6vers\u00E4ttare"@sv . . . "Il traduttore universale \u00E8 un dispositivo immaginario, presente in numerose storie di fantascienza, in grado di tradurre in tempo reale qualsiasi linguaggio in una forma comprensibile, in modo biunivoco."@it . . . . .