"V\u00F6lundarkvi\u00F0a (Poema de V\u00F6lundr, tambi\u00E9n conocido como V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida, o Volundarkvida) es uno de los poemas mitol\u00F3gicos de la Edda po\u00E9tica. En los idiomas escandinavos continentales es conocido como Volundkvadet (noruego), V\u00F8lundkvadet (dan\u00E9s), y V\u00F6lundskv\u00E4det (o Kv\u00E4det om Volund en sueco), donde kvadet/kv\u00E4det significa \"el poema\" o \"la balada\"."@es . . . . "V\u00F6lundarkvida"@es . . . "V\u00F6lundskv\u00E4det, fornv\u00E4stnordiska V\u01EBlundarkvi\u00F0a, \u00E4r en fornnordisk dikt i den poetiska Eddan. Den \u00E4r skriven p\u00E5 versm\u00E5ttet m\u00E1lah\u00E1ttr och finns bevarad i Codex Regius. Den \u00E4r \u00F6versatt till svenska av bland annat Erik Brate, \u00C5ke Ohlmarks och Bj\u00F6rn Collinder. \u00C5r 1997 uruppf\u00F6rdes en bearbetning till musikdrama med titeln Volund, uppf\u00F6rd av k\u00F6ren Allm\u00E4nna S\u00E5ngen Visby och folkmusikgruppen Gunnfjauns kapell. Tillsammans med Kv\u00E4det om Atle \u00E4r dikten f\u00F6rmodligen en av de \u00E4ldsta i Eddan, med ursprung i 800-talet."@sv . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a"@pt . . . . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (\"Il carme di V\u00F6lundr\"), \u00E8 uno dei poemi mitologici dell'Edda poetica. \u00C8 conservato interamente nel Codex Regius e il prologo in prosa si pu\u00F2 trovare anche nel frammento AM 748 I 4to. Vicende simili a quelle del poema si trovano narrate anche nel racconto norvegese Velents \u00FE\u00E1ttr (parte della \u00DEi\u00F0rekssaga) e nell'elegia anglosassone Deor."@it . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (neuhochdeutsch: W\u00F6lundlied) ist ein mythologisches Gedicht der Lieder-Edda. Es erz\u00E4hlt die Geschichte des Schmiedes V\u00F6lundr (deutsch: Wieland), der hier \u201EK\u00F6nig der Elben\u201C genannt wird. Au\u00DFerdem wird er auch einer der drei S\u00F6hne des K\u00F6nigs der Finnen genannt. Seine Frau, die Walk\u00FCre Hervor, Tochter des K\u00F6nigs Hlothver, verl\u00E4sst ihn. Sp\u00E4ter wird er von N\u00ED\u00F0u\u00F0r (deutsch: Nidung), einem schwedischen Kleink\u00F6nig, der auf sein Gold aus ist, gefangen genommen. Seine Kniesehnen werden durchschnitten und er wird gezwungen f\u00FCr den K\u00F6nig zu arbeiten. Er r\u00E4cht sich, indem er die S\u00F6hne des K\u00F6nigs t\u00F6tet. Das Gedicht ist im Codex Regius \u00FCberliefert."@de . . "11422"^^ . . . . . "V\u00F6lundarkvida"@ca . . "La V\u00F6lundarkvida, ou V\u00F6lundarkvi\u00F0a en vieux norrois (\u00AB Chant de V\u00F6lund \u00BB), est un po\u00E8me h\u00E9ro\u00EFque de l\u2019Edda po\u00E9tique racontant l'histoire du forgeron V\u00F6lundr qui, emprisonn\u00E9 sur une \u00EEle, s'en \u00E9chappe en volant. Transmis par le Codex Regius, il se compose de quarante-et-une strophes entrecoup\u00E9es par trois courts passages en prose. Ce mythe, \u00E9galement \u00E9voqu\u00E9 dans Deor et le Waldere en vieil-anglais comme que dans la Thidrekssaga, rappelle celui de D\u00E9dale et du Labyrinthe."@fr . . . . . . . . "1930180"^^ . . . . "\u041F\u0435\u0441\u043D\u044C \u043E \u0412\u0451\u043B\u044E\u043D\u0434\u0435 (V\u00F6lundarkvi\u00F0a) \u2014 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u043F\u0435\u0441\u043D\u044F) \u0438\u0437 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u0430 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0441\u043D\u0435\u0439 \u043E \u0431\u043E\u0433\u0430\u0445 \u0438 \u0433\u0435\u0440\u043E\u044F\u0445 \u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0438\u0444\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438 \u2014 \u0421\u0442\u0430\u0440\u0448\u0435\u0439 \u042D\u0434\u0434\u044B (\u041F\u0435\u0441\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u042D\u0434\u0434\u0430, \u042D\u0434\u0434\u0430 \u0421\u044D\u043C\u0443\u043D\u0434\u0430). \u041F\u0435\u0441\u043D\u044F \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0432\u043E \u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u043F\u043E\u043B\u043E\u0432\u0438\u043D\u0435 XIII \u0432\u0435\u043A\u0430 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u043C \u0443\u0447\u0451\u043D\u044B\u043C \u0421\u0430\u043C\u0443\u043D\u0434\u043E\u043C \u041C\u0443\u0434\u0440\u044B\u043C, \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E \u0432\u043E\u0437\u043D\u0438\u043A\u043B\u0430 \u043E\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0440\u0430\u0437\u0434\u043E \u0440\u0430\u043D\u044C\u0448\u0435 \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0432 \u0443\u0441\u0442\u043D\u043E\u043C \u0444\u043E\u043B\u044C\u043A\u043B\u043E\u0440\u0435."@ru . . . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (Poemo de V\u00F6lundr, ties nomo povas esti literumita kiel V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida, Volundarkvitha, Volundarkvidha a\u016D Volundarkvida) estas unu el mitologiaj poemoj de Poezia Edda. La termino kvi\u00F0a devenas el verbo kve\u00F0a (a\u016D kv\u0153tha en malnova sveda kiu rilatus al signifo de \"diri\" kaj \"kanti\" samtempe. La poemo rakontas la historion de la manfaristo V\u00F6lundr, konata anka\u016D kiel Volundo la for\u011Disto. En la poemo, li estas nomata \"princo de elfoj\" (v\u00EDsi \u00E1lfa) kaj \"unu el la \u00E1lfar\" a\u016D \"estro de \u00E1lfar\" (\u00E1lfa lj\u00F3\u00F0i). Li estas menciata anka\u016D kiel unu el la tri filoj de la re\u011Do de la Finnoj en la poemo. Lia edzino Herv\u00F6r-Alvitr, nome Valkirio, abandonas lin post na\u016D jaroj, kaj li estas poste kaptita de , re\u011Deto de N\u00E4rke (Svedio) deziranta lian oron. V\u00F6lundr estas kripligita kaj devigita labori en insulo farante a\u0135ojn por la re\u011Do. Eventuale li trovis rimedojn reven\u011Di kaj fu\u011Di. Li mortigis la filojn de Ni\u00F0u\u00F0r, gravedigis lian filinon kaj elflugis ride."@eo . . . . "\u300C\u30F4\u30A7\u30EB\u30F3\u30C9\u306E\u6B4C\u300D\uFF08V\u00F6lundarkvi\u00F0a \u3088\u308A\u6B63\u78BA\u306B\u306F V\u01EBlundarkvi\u00F0a\uFF09 \u306F\u3001\u53E4\u30A8\u30C3\u30C0\u306E\u795E\u8A71\u7684\u306A\u8A69\u306E\u3072\u3068\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (Poema de V\u00F6lundr, tamb\u00E9 conegut com a V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida o Volundarkvida) \u00E9s un dels poemes mitol\u00F2gics de l'Edda po\u00E8tica. En els idiomes escandinaus continentals \u00E9s conegut com a Volundkvadet (noruec), V\u00F8lundkvadet (dan\u00E9s), i V\u00F6lundskv\u00E4det o Kv\u00E4det om Volund (en suec), on kvadet/kv\u00E4det significa 'poema' o 'balada'."@ca . . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a"@en . . . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (O poema de V\u00F6lundr) \u00E9 um dos poemas da mitologia n\u00F3rdica pertencentes \u00E0 Edda em verso, preservado inicialmente em dois manuscritos: o Codex Regius e no AM 748 I 4to. Relata a hist\u00F3ria de , descrito como o pr\u00EDncipe dos elfos. \u00C9 tamb\u00E9m descrito como um dos filhos do rei dos finnar (presumivelmente do norte da escandin\u00E1via."@pt . . . . . . . . . . . . "V\u01EBlundarkvi\u00F0a (Old Norse: 'The lay of V\u00F6lund'; modern Icelandic spelling: V\u00F6lundarkvi\u00F0a) is one of the mythological poems of the Poetic Edda. The title is anglicized in various ways, including V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida, Volundarkvitha, Volundarkvidha and Volundarkvida."@en . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (neuhochdeutsch: W\u00F6lundlied) ist ein mythologisches Gedicht der Lieder-Edda. Es erz\u00E4hlt die Geschichte des Schmiedes V\u00F6lundr (deutsch: Wieland), der hier \u201EK\u00F6nig der Elben\u201C genannt wird. Au\u00DFerdem wird er auch einer der drei S\u00F6hne des K\u00F6nigs der Finnen genannt. Das Gedicht ist im Codex Regius \u00FCberliefert."@de . . . . "\u300C\u30F4\u30A7\u30EB\u30F3\u30C9\u306E\u6B4C\u300D\uFF08V\u00F6lundarkvi\u00F0a \u3088\u308A\u6B63\u78BA\u306B\u306F V\u01EBlundarkvi\u00F0a\uFF09 \u306F\u3001\u53E4\u30A8\u30C3\u30C0\u306E\u795E\u8A71\u7684\u306A\u8A69\u306E\u3072\u3068\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . "\u041F\u0435\u0441\u043D\u044C \u043E \u0412\u0451\u043B\u044E\u043D\u0434\u0435 (V\u00F6lundarkvi\u00F0a) \u2014 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u043F\u0435\u0441\u043D\u044F) \u0438\u0437 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u0430 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0441\u043D\u0435\u0439 \u043E \u0431\u043E\u0433\u0430\u0445 \u0438 \u0433\u0435\u0440\u043E\u044F\u0445 \u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0438\u0444\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438 \u2014 \u0421\u0442\u0430\u0440\u0448\u0435\u0439 \u042D\u0434\u0434\u044B (\u041F\u0435\u0441\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u042D\u0434\u0434\u0430, \u042D\u0434\u0434\u0430 \u0421\u044D\u043C\u0443\u043D\u0434\u0430). \u041F\u0435\u0441\u043D\u044F \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0432\u043E \u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u043F\u043E\u043B\u043E\u0432\u0438\u043D\u0435 XIII \u0432\u0435\u043A\u0430 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u043C \u0443\u0447\u0451\u043D\u044B\u043C \u0421\u0430\u043C\u0443\u043D\u0434\u043E\u043C \u041C\u0443\u0434\u0440\u044B\u043C, \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E \u0432\u043E\u0437\u043D\u0438\u043A\u043B\u0430 \u043E\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0440\u0430\u0437\u0434\u043E \u0440\u0430\u043D\u044C\u0448\u0435 \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0432 \u0443\u0441\u0442\u043D\u043E\u043C \u0444\u043E\u043B\u044C\u043A\u043B\u043E\u0440\u0435."@ru . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (Poema de V\u00F6lundr, tambi\u00E9n conocido como V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida, o Volundarkvida) es uno de los poemas mitol\u00F3gicos de la Edda po\u00E9tica. En los idiomas escandinavos continentales es conocido como Volundkvadet (noruego), V\u00F8lundkvadet (dan\u00E9s), y V\u00F6lundskv\u00E4det (o Kv\u00E4det om Volund en sueco), donde kvadet/kv\u00E4det significa \"el poema\" o \"la balada\"."@es . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (Poemo de V\u00F6lundr, ties nomo povas esti literumita kiel V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida, Volundarkvitha, Volundarkvidha a\u016D Volundarkvida) estas unu el mitologiaj poemoj de Poezia Edda. La termino kvi\u00F0a devenas el verbo kve\u00F0a (a\u016D kv\u0153tha en malnova sveda kiu rilatus al signifo de \"diri\" kaj \"kanti\" samtempe."@eo . "\u041F\u0435\u0441\u043D\u044C \u043E \u0412\u0451\u043B\u0443\u043D\u0434\u0435"@ru . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (O poema de V\u00F6lundr) \u00E9 um dos poemas da mitologia n\u00F3rdica pertencentes \u00E0 Edda em verso, preservado inicialmente em dois manuscritos: o Codex Regius e no AM 748 I 4to. Relata a hist\u00F3ria de , descrito como o pr\u00EDncipe dos elfos. \u00C9 tamb\u00E9m descrito como um dos filhos do rei dos finnar (presumivelmente do norte da escandin\u00E1via."@pt . . . . . . . . . "V\u01EBlundarkvi\u00F0a (Old Norse: 'The lay of V\u00F6lund'; modern Icelandic spelling: V\u00F6lundarkvi\u00F0a) is one of the mythological poems of the Poetic Edda. The title is anglicized in various ways, including V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida, Volundarkvitha, Volundarkvidha and Volundarkvida."@en . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (Poema de V\u00F6lundr, tamb\u00E9 conegut com a V\u00F6lundarkvitha, V\u00F6lundarkvidha, V\u00F6lundarkvida o Volundarkvida) \u00E9s un dels poemes mitol\u00F2gics de l'Edda po\u00E8tica. En els idiomes escandinaus continentals \u00E9s conegut com a Volundkvadet (noruec), V\u00F8lundkvadet (dan\u00E9s), i V\u00F6lundskv\u00E4det o Kv\u00E4det om Volund (en suec), on kvadet/kv\u00E4det significa 'poema' o 'balada'."@ca . "La V\u00F6lundarkvida, ou V\u00F6lundarkvi\u00F0a en vieux norrois (\u00AB Chant de V\u00F6lund \u00BB), est un po\u00E8me h\u00E9ro\u00EFque de l\u2019Edda po\u00E9tique racontant l'histoire du forgeron V\u00F6lundr qui, emprisonn\u00E9 sur une \u00EEle, s'en \u00E9chappe en volant. Transmis par le Codex Regius, il se compose de quarante-et-une strophes entrecoup\u00E9es par trois courts passages en prose. Ce mythe, \u00E9galement \u00E9voqu\u00E9 dans Deor et le Waldere en vieil-anglais comme que dans la Thidrekssaga, rappelle celui de D\u00E9dale et du Labyrinthe."@fr . . . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a"@de . . "Volundarkvida"@eo . . . . . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a"@it . "V\u00F6lundskv\u00E4det, fornv\u00E4stnordiska V\u01EBlundarkvi\u00F0a, \u00E4r en fornnordisk dikt i den poetiska Eddan. Den \u00E4r skriven p\u00E5 versm\u00E5ttet m\u00E1lah\u00E1ttr och finns bevarad i Codex Regius. Den \u00E4r \u00F6versatt till svenska av bland annat Erik Brate, \u00C5ke Ohlmarks och Bj\u00F6rn Collinder. \u00C5r 1997 uruppf\u00F6rdes en bearbetning till musikdrama med titeln Volund, uppf\u00F6rd av k\u00F6ren Allm\u00E4nna S\u00E5ngen Visby och folkmusikgruppen Gunnfjauns kapell. Tillsammans med Kv\u00E4det om Atle \u00E4r dikten f\u00F6rmodligen en av de \u00E4ldsta i Eddan, med ursprung i 800-talet."@sv . "1093840136"^^ . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "V\u00F6lundarkvi\u00F0a (\"Il carme di V\u00F6lundr\"), \u00E8 uno dei poemi mitologici dell'Edda poetica. \u00C8 conservato interamente nel Codex Regius e il prologo in prosa si pu\u00F2 trovare anche nel frammento AM 748 I 4to. Vicende simili a quelle del poema si trovano narrate anche nel racconto norvegese Velents \u00FE\u00E1ttr (parte della \u00DEi\u00F0rekssaga) e nell'elegia anglosassone Deor."@it . . "\u30F4\u30A7\u30EB\u30F3\u30C9\u306E\u6B4C"@ja . . . . "Kv\u00E4det om Volund"@sv . . . . . . . . . . . . . .