. . . . . "704509"^^ . "Vers libre"@de . . "Als vers libre (franz\u00F6sisch \u201Efreier Vers\u201C) werden die metrisch freien Versformen in der franz\u00F6sischen Lyrik der symbolistischen Tradition ab dem Ende des 19. Jahrhunderts bezeichnet. Er ist zu unterscheiden von dem auch als vers libres classiques genannten metrisch freien, aber reimgebundenen Versformen des 17. und 18. Jahrhunderts, die besser als bezeichnet werden. Als Beispiel das Gedicht Provence von Gustave Kahn"@de . . "Vers libre"@en . . "1096392267"^^ . "Als vers libre (franz\u00F6sisch \u201Efreier Vers\u201C) werden die metrisch freien Versformen in der franz\u00F6sischen Lyrik der symbolistischen Tradition ab dem Ende des 19. Jahrhunderts bezeichnet. Er ist zu unterscheiden von dem auch als vers libres classiques genannten metrisch freien, aber reimgebundenen Versformen des 17. und 18. Jahrhunderts, die besser als bezeichnet werden. Vom vers lib\u00E9r\u00E9 (\u201Ebefreiter Vers\u201C), der als Vorstufe des vers libre aufgefasst werden kann, unterscheidet er sich durch die konsequente Ablehnung aller Tradition, die im vers lib\u00E9r\u00E9 nur etwas aufgeweicht wurde. Von den deutschen freien Rhythmen in der Nachfolge Klopstocks unterscheidet er sich formal nur wenig, wenn man von den in den freien Rhythmen bis in die Moderne nachweisbaren Nachkl\u00E4ngen antikisierender Versma\u00DFe absieht, entspringt aber einer anderen Traditionslinie. Die programmatische Begr\u00FCndung ist auf das Jahr 1886 datierbar, als in der von Gustave Kahn herausgegebenen Zeitschrift die Gedichte Marine und Mouvement von Arthur Rimbaud, \u00DCbersetzungen von Walt Whitmans Leaves of Grass von Jules Laforgue, Kahns Gedichtzyklus Interm\u00E8de (der sp\u00E4ter auch als Teil von Les palais nomades erschien) sowie zehn Gedichte von Laforgue und weitere Beispiele freirhythmischer Dichtung von Paul Adam und Jean Mor\u00E9as ver\u00F6ffentlicht wurden. Bald schon schlossen sich weitere Autoren der Bewegung des Verslibrisme (deutsch Verslibrismus) an. Als verslibristes der ersten Jahre zu nennen sind hier Jean Ajalbert, Edouard Dujardin, , Francis Viel\u00E9-Griffin, \u00C9mile Verhaeren, , Maurice Maeterlinck, Camille Mauclair und . Von vielen als Akt der Befreiung enthusiastisch begr\u00FC\u00DFt, fand er auch Widerspruch und wurde als subversiv betrachtet, so f\u00FChrte der konservative Dichter Catulle Mend\u00E8s in seinem offizi\u00F6sen Rapport \u00E0 M. le ministre de l'Instruction publique et des beaux-arts sur le mouvement po\u00E9tique fran\u00E7ais de 1867 \u00E0 1900 (1902) diesen Ausbruch von lyrischem Anarchismus auf den Einfluss ausl\u00E4ndischer Elemente wie des Exilperuaners Nicanor della Rocca del Vergalo (Po\u00E9tique nouvelle, 1880) und der polnischen J\u00FCdin (Rhythmes pittoresques, 1890) zur\u00FCck. In der Tat ist umstritten, ob Rimbaud oder Krysinska als erste Vertreter des vers libre zu sehen sind, da erste Texte von Krysinska bereits 1882/1883 in Le chat noir erschienen. Es wurde dagegen allerdings eingewandt, dass diese Texte urspr\u00FCnglich Prosagedichte waren und erst bei der Publikation in den Rhythmes pittoresques 1890 durch entsprechenden Zeilenumbruch in die Form des vers libre gebracht wurden. Als Beispiel das Gedicht Provence von Gustave Kahn C\u2019est une face fine l\u00E9g\u00E8re;pourtant quelle noblesse vit dans ses traits menus,et sa chair est claire,non qu\u2019elle \u00E9voque aucun aspect floral;elle est chair, est clairecomme de la lumi\u00E8re astrale. Le front est ampleet blanc comme un marbre de templeo\u00F9 un fid\u00E8le a beaucoup pri\u00E9;les l\u00E8vres sont rouges pourpres,non pourpre comme un hochet royal,mais comme une une baie au gout profond,au gout profond comme un senset qui renait d\u00E8s qu\u2019on le ceuilleet qui re,nait sous les baisers,geste de faim de mes esp\u00E9rances. Les yeux sont doux d\u2019avoir contempl\u00E9des mers d\u2019argent bleui et des jardins pr\u00E8s de la vague.Ils ont gard\u00E9 l\u2019air attentifet bless\u00E9 par la douce musiqued\u2019avoir entendu les plus belles chansons,dans la douce langue des confins de la merla plus ardente et parfum\u00E9e,la divine M\u00E9diterran\u00E9e. Et quand elle sourit,c\u2019est la clart\u00E9 sur les iles,les iles blanches du lointainqui s\u2019\u00E9veillent sous le frais matinde toutes leurs gerbes \u00E9blouies,de toutes leurs herbes attendries. Au\u00DFerhalb Frankreichs blieb der Verslibrismus zun\u00E4chst weitgehend unbekannt. Das \u00E4nderte sich, als und F. S. Flint die franz\u00F6sischen verslibristes 1909 im Poets Club in London vorstellten, der sp\u00E4ter die Keimzelle des Imagismus wurde. T. S. Eliot sprach von der Geburt des Imagismus als dem \u201E\u00FCblichen und tauglichen Bezugspunkt f\u00FCr den Anfang moderner Lyrik\u201C. Durch Vermittlung der Imagisten \u00FCbte der vers libre dann einen nachhaltigen (und bis heute andauernden) Einfluss auf die europ\u00E4ische und angloamerikanische Lyrik aus. Als wichtige Vermittler sind hier neben Eliot Ezra Pound und Amy Lowell zu nennen."@de . . "125"^^ . . . . . . . .