. . . . . . . "\"Viy\" (em russo: \u0412\u0438\u0439) \u00E9 uma novela de horror pelo escritor ucraniano Nikolai Gogol, primeiro publicada no primeiro volume de sua cole\u00E7\u00E3o de contos intitulada (1835). O t\u00EDtulo \u00E9 tamb\u00E9m o nome da entidade demon\u00EDaca central para o enredo."@pt . "Vij (in russo: \u0412\u0438\u0439?) \u00E8 un racconto lungo di Nikolaj Vasil'evi\u010D Gogol', pubblicato nella seconda parte della raccolta (1835). Nell'edizione del 1835 la storia avrebbe dovuto concludersi con la morte del protagonista ma Gogol', quando gi\u00E0 s'era iniziato a stampare, decise di eliminare la breve prefazione al racconto successivo (Storia del litigio tra Iv\u00E0n Iv\u00E0novi\u010D e Iv\u00E0n Nik\u00ECforovi\u010D) e aggiunse un nuovo finale a Vij con lo scopo di evitare l'inserimento di pagine bianche tra le due novelle. Il racconto venne poi riveduto dall'autore per l'edizione del 1842."@it . "El viyi"@es . . . "Vij (ou Vii, Vi\u00EF, Viy, Vyi selon les translitt\u00E9rations ; en russe : \u0412\u0438\u0439) est un conte fantastique de Nicolas Gogol, parue en 1835. Le titre du conte reprend le nom de l'entit\u00E9 d\u00E9moniaque qui est au c\u0153ur du r\u00E9cit."@fr . . . . . . . . . . . "Vij (ukrajinsky \u0412\u0456\u0439, rusky \u0412\u0438\u0439) je d\u00E9mon z ukrajinsk\u00E9ho folkl\u00F3ru a z\u00E1rove\u0148 pov\u00EDdka Nikolaje Vasiljevi\u010De Gogola na motivy t\u00E9to lidov\u00E9 pov\u011Bsti, vydan\u00E1 v roce 1835 ve sb\u00EDrce Mirgorod. N\u011Bkter\u00E9 motivy p\u0159\u00EDb\u011Bhu p\u0159ipom\u00EDnaj\u00ED poh\u00E1dku Bo\u017Eeny N\u011Bmcov\u00E9."@cs . "33874"^^ . . . . . "\u0412\u0456\u0439 \u2014 \u043F\u043E\u0432\u0456\u0441\u0442\u044C \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0430 \u041C\u0438\u043A\u043E\u043B\u0438 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043B\u044C\u043E\u0432\u0438\u0447\u0430 \u0413\u043E\u0433\u043E\u043B\u044F \u0437 \u0446\u0438\u043A\u043B\u0443 \u043F\u043E\u0432\u0456\u0441\u0442\u0435\u0439 \u00AB\u041C\u0438\u0440\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u00BB. \u0407\u0457 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u2014 \u0456\u043C'\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432'\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0434\u0435\u043C\u043E\u043D\u0456\u0447\u043D\u043E\u0457 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0442\u0438, \u0437 \u044F\u043A\u0438\u043C \u043F\u043E\u0432'\u044F\u0437\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442. \u041F\u0435\u0440\u0448\u0430 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0446\u0456\u044F \u043F\u043E\u0432\u0456\u0441\u0442\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0430 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u043A\u043D\u0438\u0437\u0456 \u00AB\u041C\u0438\u0440\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u00BB 1835 \u0440\u043E\u043A\u0443."@uk . . . . . . . . . . "https://standardebooks.org/ebooks/nikolai-gogol/short-fiction/claud-field_isabel-f-hapgood_vizetelly-and-company_george-tolstoy|Display Name=An omnibus collection of Gogol's short fiction"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00AB\u0412\u0438\u0439\u00BB \u2014 \u043C\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043F\u043E\u0432\u0435\u0441\u0442\u044C \u041D. \u0412. \u0413\u043E\u0433\u043E\u043B\u044F, \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0432 \u0435\u0433\u043E \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u0435 \u00AB\u041C\u0438\u0440\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u00BB (1835). \u041D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u2014 \u044D\u0442\u043E \u0438\u043C\u044F \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0434\u0435\u043C\u043E\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043C\u0443\u0436\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043B\u0430, \u0441 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u043C \u0441\u0432\u044F\u0437\u0430\u043D \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442."@ru . "Wij (auch Vij oder Der Wij, russisch \u0412\u0438\u0439) ist eine Erz\u00E4hlung des russischen Schriftstellers Nikolai Wassiljewitsch Gogol. Sie erschien im Jahr 1835 als Teil des Sammelbandes Mirgorod und gilt als Klassiker der russischen phantastischen Literatur."@de . "2483276"^^ . . . . . . . "Viy (story)"@en . . "Vij (racconto)"@it . . . "Vij (ou Vii, Vi\u00EF, Viy, Vyi selon les translitt\u00E9rations ; en russe : \u0412\u0438\u0439) est un conte fantastique de Nicolas Gogol, parue en 1835. Le titre du conte reprend le nom de l'entit\u00E9 d\u00E9moniaque qui est au c\u0153ur du r\u00E9cit."@fr . "Viy (hist\u00F3ria)"@pt . . . . . . "\"Viy\" (Russian: \u0412\u0438\u0439, IPA: [\u02C8v\u02B2ij]), also translated as \"The Viy\", is a horror novella by the Ukrainian-born Russian writer Nikolai Gogol, first published in volume 2 of his collection of tales entitled Mirgorod (1835). Despite an author's note alluding to folklore, the title character is generally conceded to be wholly Gogol's invention."@en . . "Wij (auch Vij oder Der Wij, russisch \u0412\u0438\u0439) ist eine Erz\u00E4hlung des russischen Schriftstellers Nikolai Wassiljewitsch Gogol. Sie erschien im Jahr 1835 als Teil des Sammelbandes Mirgorod und gilt als Klassiker der russischen phantastischen Literatur."@de . "El viyi (en ruso, \u0412\u0438\u0439, tambi\u00E9n transcrito como Vi o Viy) es un cuento de terror escrito por el autor ruso de origen ucraniano Nikol\u00E1i G\u00F3gol, publicado por primera vez en el primer volumen de su colecci\u00F3n de cuentos titulada M\u00EDrgorod (1835). El t\u00EDtulo se refiere al nombre de la criatura demon\u00EDaca que protagoniza la trama."@es . . . . . . . . "\u0412\u0456\u0439 \u2014 \u043F\u043E\u0432\u0456\u0441\u0442\u044C \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0430 \u041C\u0438\u043A\u043E\u043B\u0438 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043B\u044C\u043E\u0432\u0438\u0447\u0430 \u0413\u043E\u0433\u043E\u043B\u044F \u0437 \u0446\u0438\u043A\u043B\u0443 \u043F\u043E\u0432\u0456\u0441\u0442\u0435\u0439 \u00AB\u041C\u0438\u0440\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u00BB. \u0407\u0457 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u2014 \u0456\u043C'\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432'\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0434\u0435\u043C\u043E\u043D\u0456\u0447\u043D\u043E\u0457 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0442\u0438, \u0437 \u044F\u043A\u0438\u043C \u043F\u043E\u0432'\u044F\u0437\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442. \u041F\u0435\u0440\u0448\u0430 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0446\u0456\u044F \u043F\u043E\u0432\u0456\u0441\u0442\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0430 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u043A\u043D\u0438\u0437\u0456 \u00AB\u041C\u0438\u0440\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u00BB 1835 \u0440\u043E\u043A\u0443."@uk . . "El viyi (en ruso, \u0412\u0438\u0439, tambi\u00E9n transcrito como Vi o Viy) es un cuento de terror escrito por el autor ruso de origen ucraniano Nikol\u00E1i G\u00F3gol, publicado por primera vez en el primer volumen de su colecci\u00F3n de cuentos titulada M\u00EDrgorod (1835). El t\u00EDtulo se refiere al nombre de la criatura demon\u00EDaca que protagoniza la trama."@es . "\"Viy\" (em russo: \u0412\u0438\u0439) \u00E9 uma novela de horror pelo escritor ucraniano Nikolai Gogol, primeiro publicada no primeiro volume de sua cole\u00E7\u00E3o de contos intitulada (1835). O t\u00EDtulo \u00E9 tamb\u00E9m o nome da entidade demon\u00EDaca central para o enredo."@pt . "true"@en . . . "Vij"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1116731186"^^ . . "Vij (in russo: \u0412\u0438\u0439?) \u00E8 un racconto lungo di Nikolaj Vasil'evi\u010D Gogol', pubblicato nella seconda parte della raccolta (1835). Nell'edizione del 1835 la storia avrebbe dovuto concludersi con la morte del protagonista ma Gogol', quando gi\u00E0 s'era iniziato a stampare, decise di eliminare la breve prefazione al racconto successivo (Storia del litigio tra Iv\u00E0n Iv\u00E0novi\u010D e Iv\u00E0n Nik\u00ECforovi\u010D) e aggiunse un nuovo finale a Vij con lo scopo di evitare l'inserimento di pagine bianche tra le due novelle. Il racconto venne poi riveduto dall'autore per l'edizione del 1842."@it . . . . . . . . . . . . "\"Viy\" (Russian: \u0412\u0438\u0439, IPA: [\u02C8v\u02B2ij]), also translated as \"The Viy\", is a horror novella by the Ukrainian-born Russian writer Nikolai Gogol, first published in volume 2 of his collection of tales entitled Mirgorod (1835). Despite an author's note alluding to folklore, the title character is generally conceded to be wholly Gogol's invention."@en . . . . . "Vij (ukrajinsky \u0412\u0456\u0439, rusky \u0412\u0438\u0439) je d\u00E9mon z ukrajinsk\u00E9ho folkl\u00F3ru a z\u00E1rove\u0148 pov\u00EDdka Nikolaje Vasiljevi\u010De Gogola na motivy t\u00E9to lidov\u00E9 pov\u011Bsti, vydan\u00E1 v roce 1835 ve sb\u00EDrce Mirgorod. N\u011Bkter\u00E9 motivy p\u0159\u00EDb\u011Bhu p\u0159ipom\u00EDnaj\u00ED poh\u00E1dku Bo\u017Eeny N\u011Bmcov\u00E9."@cs . . . . "Vij"@fr . . . . . . . . . . . . "Wij"@de . . "\u00AB\u0412\u0438\u0439\u00BB \u2014 \u043C\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043F\u043E\u0432\u0435\u0441\u0442\u044C \u041D. \u0412. \u0413\u043E\u0433\u043E\u043B\u044F, \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0432 \u0435\u0433\u043E \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u0435 \u00AB\u041C\u0438\u0440\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u00BB (1835). \u041D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u2014 \u044D\u0442\u043E \u0438\u043C\u044F \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0434\u0435\u043C\u043E\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043C\u0443\u0436\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043B\u0430, \u0441 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u043C \u0441\u0432\u044F\u0437\u0430\u043D \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442."@ru . . . . "\u0412\u0456\u0439 (\u043F\u043E\u0432\u0456\u0441\u0442\u044C)"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0412\u0438\u0439"@ru . . . . .