. . . . . "In ancient Roman religion, a votum, plural vota, is a vow or promise made to a deity. The word comes from the past participle of the Latin verb voveo, vovere, \"vow, promise\". As the result of this verbal action, a votum is also that which fulfills a vow, that is, the thing promised, such as offerings, a statue, or even a temple building. The votum is thus an aspect of the contractual nature of Roman religion, a bargaining expressed by do ut des, \"I give that you might give.\""@en . "\u0412\u043E\u0442\u0443\u043C \u2014 \u0434\u0443\u043C\u043A\u0430 \u0447\u0438 \u0440\u0456\u0448\u0435\u043D\u043D\u044F, \u043F\u0440\u0438\u0439\u043D\u044F\u0442\u0456 \u0430\u0431\u043E \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0456 \u0432 \u0456\u043D\u0448\u0456\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0456 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0456\u0441\u0442\u044E \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u0456\u0432 \u0432\u0438\u0431\u043E\u0440\u0446\u0456\u0432 \u0447\u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u0438\u043C \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u043E\u043C. \u0423 \u043F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u0446\u0456 \u0440\u044F\u0434\u0443 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432 \u0432 \u0442\u0430\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043F\u043E\u0440\u044F\u0434\u043A\u0443 \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441\u0445\u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0430\u0431\u043E \u043D\u0435\u0441\u0445\u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0434\u0456\u044F\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0443\u0440\u044F\u0434\u0443 \u0430\u0431\u043E \u043C\u0456\u043D\u0456\u0441\u0442\u0440\u0430 (\u0432\u043E\u0442\u0443\u043C \u043D\u0435\u0434\u043E\u0432\u0456\u0440\u0438). \u041F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0440\u0438\u043C\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0432\u043E\u0442\u0443\u043C\u0443 \u043D\u0435\u0434\u043E\u0432\u0456\u0440\u0438 \u0443\u0440\u044F\u0434 \u0430\u0431\u043E \u043C\u0456\u043D\u0456\u0441\u0442\u0440 \u0456\u0434\u0435 \u0443 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0443."@uk . . . . . . . . "Dans la religion romaine antique, un votum, pluriel vota, est un v\u0153u ou une promesse faite \u00E0 une divinit\u00E9. Le mot vient du participe pass\u00E9 du verbe latin voveo, vovere, \u00AB v\u0153u, promesse \u00BB. En tant que r\u00E9sultat de cette action verbale, un votum est aussi ce qui accomplit un v\u0153u, c'est-\u00E0-dire la chose promise, comme des offrandes, une statue ou m\u00EAme un b\u00E2timent ou un temple. Le votum est donc un aspect de la nature contractuelle de la religion romaine, un marchandage exprim\u00E9 par do ut des, \u00AB je donne ce que tu pourrais donner. \u00BB"@fr . . "6618"^^ . "Un votum, plural vota \u00E9s un jurament o una promesa que s'ha fet a , en el marc de la religi\u00F3 a l'antiga Roma. La paraula ve del participi passat del verb llat\u00ED voveo, vovere, \"jurament, promesa.\" Com a resultat de l'acci\u00F3 del verb, un votum \u00E9s tamb\u00E9 all\u00F2 que fa complir un jurament, que \u00E9s la cosa promesa, com ofrenes, una est\u00E0tua, o fins i tot un temple. El votum \u00E9s doncs un aspecte de la naturalesa contractual de la religi\u00F3 Romana, una negociaci\u00F3 expressada amb un do ut des, que expressa la reciprocitat entre la persona i la divinitat, una promesa d'una donaci\u00F3."@ca . . . . "Votum"@ca . . "Un votum, plural vota \u00E9s un jurament o una promesa que s'ha fet a , en el marc de la religi\u00F3 a l'antiga Roma. La paraula ve del participi passat del verb llat\u00ED voveo, vovere, \"jurament, promesa.\" Com a resultat de l'acci\u00F3 del verb, un votum \u00E9s tamb\u00E9 all\u00F2 que fa complir un jurament, que \u00E9s la cosa promesa, com ofrenes, una est\u00E0tua, o fins i tot un temple. El votum \u00E9s doncs un aspecte de la naturalesa contractual de la religi\u00F3 Romana, una negociaci\u00F3 expressada amb un do ut des, que expressa la reciprocitat entre la persona i la divinitat, una promesa d'una donaci\u00F3."@ca . . . . . "\u0412\u043E\u0442\u0443\u043C \u2014 \u0434\u0443\u043C\u043A\u0430 \u0447\u0438 \u0440\u0456\u0448\u0435\u043D\u043D\u044F, \u043F\u0440\u0438\u0439\u043D\u044F\u0442\u0456 \u0430\u0431\u043E \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0456 \u0432 \u0456\u043D\u0448\u0456\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0456 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0456\u0441\u0442\u044E \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u0456\u0432 \u0432\u0438\u0431\u043E\u0440\u0446\u0456\u0432 \u0447\u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u0438\u043C \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u043E\u043C. \u0423 \u043F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u0446\u0456 \u0440\u044F\u0434\u0443 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432 \u0432 \u0442\u0430\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043F\u043E\u0440\u044F\u0434\u043A\u0443 \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441\u0445\u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0430\u0431\u043E \u043D\u0435\u0441\u0445\u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0434\u0456\u044F\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0443\u0440\u044F\u0434\u0443 \u0430\u0431\u043E \u043C\u0456\u043D\u0456\u0441\u0442\u0440\u0430 (\u0432\u043E\u0442\u0443\u043C \u043D\u0435\u0434\u043E\u0432\u0456\u0440\u0438). \u041F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0440\u0438\u043C\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0432\u043E\u0442\u0443\u043C\u0443 \u043D\u0435\u0434\u043E\u0432\u0456\u0440\u0438 \u0443\u0440\u044F\u0434 \u0430\u0431\u043E \u043C\u0456\u043D\u0456\u0441\u0442\u0440 \u0456\u0434\u0435 \u0443 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0443."@uk . . . . . "Votum"@en . . . . . . "\u0412\u043E\u0442\u0443\u043C"@uk . . . "Votum"@fr . . . "Dans la religion romaine antique, un votum, pluriel vota, est un v\u0153u ou une promesse faite \u00E0 une divinit\u00E9. Le mot vient du participe pass\u00E9 du verbe latin voveo, vovere, \u00AB v\u0153u, promesse \u00BB. En tant que r\u00E9sultat de cette action verbale, un votum est aussi ce qui accomplit un v\u0153u, c'est-\u00E0-dire la chose promise, comme des offrandes, une statue ou m\u00EAme un b\u00E2timent ou un temple. Le votum est donc un aspect de la nature contractuelle de la religion romaine, un marchandage exprim\u00E9 par do ut des, \u00AB je donne ce que tu pourrais donner. \u00BB"@fr . . "Voto (em latim: Votum; pl. vota), na religi\u00E3o da Roma Antiga, era um promessa ou voto feito a uma divindade. A palavra deriva do partic\u00EDpio passado do verbo latino voveo, vovere. Como resultado desta a\u00E7\u00E3o verbal, um voto tamb\u00E9m \u00E9 aquele que cumpre-o, ou seja, a coisa prometida, tal como ofertas, uma est\u00E1tua, ou mesmo um edif\u00EDcio do templo. O voto \u00E9 assim um aspecto da natureza contratual da religi\u00E3o romana, uma negocia\u00E7\u00E3o expressa por , \"Eu dou aquilo [que] voc\u00EA pode dar\"."@pt . "Votum"@es . . . . . . . . "Un votum (lat\u00EDn, en plural, vota), en la religi\u00F3n de la Antigua Roma, es una promesa o voto hecha a una deidad para conseguir su favor. Proviene del participio pasado del verbo latino voveo, vovere, \"voto, promesa\". Como resultado de esta acci\u00F3n verbal, un votum es tambi\u00E9n lo que cumple la promesa, es decir, la cosa prometida, como puede ser el caso de ofrendas, estatuas, o incluso, un templo. El votum es un aspecto de naturaleza contractual de la religi\u00F3n romana, una negociaci\u00F3n expresada por el do ut des, \"te doy para que me des\".\u200B"@es . "1024568398"^^ . . . . . "Un votum (lat\u00EDn, en plural, vota), en la religi\u00F3n de la Antigua Roma, es una promesa o voto hecha a una deidad para conseguir su favor. Proviene del participio pasado del verbo latino voveo, vovere, \"voto, promesa\". Como resultado de esta acci\u00F3n verbal, un votum es tambi\u00E9n lo que cumple la promesa, es decir, la cosa prometida, como puede ser el caso de ofrendas, estatuas, o incluso, un templo. El votum es un aspecto de naturaleza contractual de la religi\u00F3n romana, una negociaci\u00F3n expresada por el do ut des, \"te doy para que me des\".\u200B"@es . . . "Votum adalah sebuah pernyataan dalam liturgi Gereja Protestan, yang dibacakan oleh Pendeta, biasanya setelah perarakan Majelis (Introit). Votum merupakan suatu pernyataan atau proklamasi bahwa Tuhan Sang Pencipta adalah yang melandasi peribadahan tersebut. Votum bukanlah \"Doa Pembukaan\", karena doa pembukaan, yang umumnya dibacakan setelah Votum, bertujuan memohon kehadiran Tuhan dalam peribadahan. Votum merupakan kontribusi Yohanes Calvin bagi Gereja Protestan. Bacaan votum dalam liturgi gereja biasanya berbunyi: \"Pertolongan kita adalah dalam nama Tuhan yang menjadikan langit dan bumi\"."@in . "In ancient Roman religion, a votum, plural vota, is a vow or promise made to a deity. The word comes from the past participle of the Latin verb voveo, vovere, \"vow, promise\". As the result of this verbal action, a votum is also that which fulfills a vow, that is, the thing promised, such as offerings, a statue, or even a temple building. The votum is thus an aspect of the contractual nature of Roman religion, a bargaining expressed by do ut des, \"I give that you might give.\""@en . "1357310"^^ . "Votum"@in . "Voto (Roma Antiga)"@pt . . . "Voto (em latim: Votum; pl. vota), na religi\u00E3o da Roma Antiga, era um promessa ou voto feito a uma divindade. A palavra deriva do partic\u00EDpio passado do verbo latino voveo, vovere. Como resultado desta a\u00E7\u00E3o verbal, um voto tamb\u00E9m \u00E9 aquele que cumpre-o, ou seja, a coisa prometida, tal como ofertas, uma est\u00E1tua, ou mesmo um edif\u00EDcio do templo. O voto \u00E9 assim um aspecto da natureza contratual da religi\u00E3o romana, uma negocia\u00E7\u00E3o expressa por , \"Eu dou aquilo [que] voc\u00EA pode dar\"."@pt . . . . "Votum adalah sebuah pernyataan dalam liturgi Gereja Protestan, yang dibacakan oleh Pendeta, biasanya setelah perarakan Majelis (Introit). Votum merupakan suatu pernyataan atau proklamasi bahwa Tuhan Sang Pencipta adalah yang melandasi peribadahan tersebut. Votum bukanlah \"Doa Pembukaan\", karena doa pembukaan, yang umumnya dibacakan setelah Votum, bertujuan memohon kehadiran Tuhan dalam peribadahan. Votum merupakan kontribusi Yohanes Calvin bagi Gereja Protestan. Bacaan votum dalam liturgi gereja biasanya berbunyi: \"Pertolongan kita adalah dalam nama Tuhan yang menjadikan langit dan bumi\". Dalam sejumlah gereja yang menganut Calvinis, seperti contohnya di GMIT, berbunyi: \"Pertolongan kita adalah dalam nama Bapa Putera dan Roh Kudus, Amin.\" Kemudian jemaat biasanya menjawab dengan: \"Amin\" atau melantunkan dalam bentuk nyanyian, misalnya Kidung Jemaat No. 478 c, \"Amin\" sebanyak 3 kali."@in .