. . . . "Sag ihr, ich lass sie gr\u00FC\u00DFen"@en . "1067052952"^^ . . . . . . . . . . "Warum nur, warum?"@en . . . . "\"Warum nur, warum?\""@en . . . . . . . . . . "11"^^ . "Warum nur, warum?"@pt . . "3613"^^ . . "\u00ABWarum nur, warum?\u00BB \u2014[va\u02C8\u0280u\u02D0m nu\u02D0\u0250\u032F, va\u02C8\u0280u\u02D0m]; en espa\u00F1ol: \u00ABSolo \u00BFpor qu\u00E9, por qu\u00E9?\u00BB\u2014 es una canci\u00F3n compuesta e interpretada en alem\u00E1n por Udo J\u00FCrgens.\u200B Se lanz\u00F3 como sencillo en 1964 mediante Vogue.\u200B Fue elegida para representar a Austria en el Festival de la Canci\u00F3n de Eurovisi\u00F3n de 1964.\u200B\u200B La canci\u00F3n tambi\u00E9n fue grabada en espa\u00F1ol (\u00ABQu\u00E9 pena\u00BB),\u200B en franc\u00E9s (\u00ABDis-moi pourquoi\u00BB),\u200B y en italiano (\u00ABPeccato che sia finita cos\u00EC\u00BB, con letra de Franco Migliacci)\u200B por J\u00FCrgens, y ha sido versionada por numerosos artistas en diversos idiomas como el ingl\u00E9s, en tres ocasiones (Matt Monro, \u00ABWalk Away\u00BB; Brenda Lee con Richard Williams, \u00ABTell Me Why\u00BB; y Peter Grant)."@es . "Vielleicht geschieht ein Wunder"@en . . . "Vielleicht geschieht ein Wunder"@en . . . . "Warum nur, warum? (\u00AB Pourquoi donc, pourquoi ? \u00BB) est une chanson \u00E9crite, compos\u00E9e et interpr\u00E9t\u00E9e par le chanteur autrichien Udo J\u00FCrgens, sortie en 45 tours en 1964. C'est la chanson repr\u00E9sentant l'Autriche au Concours Eurovision de la chanson 1964 \u00E0 Copenhague. Elle est avec Sag ihr, ich lass sie gr\u00FC\u00DFen (1965) et Merci, Ch\u00E9rie (laur\u00E9ate de 1966) l'une des trois chansons avec laquelle Udo J\u00FCrgens a cons\u00E9cutivement repr\u00E9sent\u00E9 l'Autriche \u00E0 l'Eurovision."@fr . . . . "German"@en . . . . . "6"^^ . . . "\u00ABWarum nur, warum?\u00BB \u2014[va\u02C8\u0280u\u02D0m nu\u02D0\u0250\u032F, va\u02C8\u0280u\u02D0m]; en espa\u00F1ol: \u00ABSolo \u00BFpor qu\u00E9, por qu\u00E9?\u00BB\u2014 es una canci\u00F3n compuesta e interpretada en alem\u00E1n por Udo J\u00FCrgens.\u200B Se lanz\u00F3 como sencillo en 1964 mediante Vogue.\u200B Fue elegida para representar a Austria en el Festival de la Canci\u00F3n de Eurovisi\u00F3n de 1964.\u200B\u200B"@es . "\"Warum nur, warum?\" (German pronunciation: [\u02C8va\u02D0r\u028Am nu\u02D0\u0250\u032F va\u02C8r\u028Am]; \"Just why, why?\") was the Austrian entry in the Eurovision Song Contest 1964, sung in German by Udo J\u00FCrgens.\"Warum nur, warum?\" was succeeded as Austrian representative in the Eurovision Song Contest 1965 by \"Sag ihr, ich lass sie gr\u00FC\u00DFen\" (\"Tell her, I send my love\"), also performed by J\u00FCrgens. The song was performed sixth on the night (following Finland's Lasse M\u00E5rtenson with \"Laiskotellen\" and preceding France's Rachel with \"Le chant de Mallory\"). At the close of voting, it had received 11 points, placing sixth in a field of 16."@en . "\"Warum nur, warum?\" (S\u00F3, porqu\u00EA, porqu\u00EA?\") foi a can\u00E7\u00E3o austr\u00EDaca no Festival Eurovis\u00E3o da Can\u00E7\u00E3o 1964 que teve lugar em Copenhaga, em 21 de mar\u00E7o de 1964. A can\u00E7\u00E3o foi interpretada em alem\u00E3o por Udo J\u00FCrgens. Foi a sexta can\u00E7\u00E3o a ser interpretada na noite do festival, a seguir \u00E0 can\u00E7\u00E3o finlandesa \"Laiskotellen\", cantada por Lasse M\u00E5rtenson e antes da can\u00E7\u00E3o francesa \"Le chant de Mallory, interpretada por . Terminou a competi\u00E7\u00E3o em sexto lugar, tendo recebido um total de 11 pontos. No ano seguinte, em Festival Eurovis\u00E3o da Can\u00E7\u00E3o 1965, a \u00C1ustria fez-se representar com a can\u00E7\u00E3o \"Sag ihr, ich la\u00DF sie gr\u00FC\u00DFen\", tamb\u00E9m interpretada por Udo J\u00FCrgens."@pt . . . . . . . . . "1964"^^ . . . "\"Warum nur, warum?\""@en . . "Warum nur, warum?"@es . . "Austria"@en . . . . "5597381"^^ . . "Johannes Fehring"@en . . "\"Warum nur, warum?\" (S\u00F3, porqu\u00EA, porqu\u00EA?\") foi a can\u00E7\u00E3o austr\u00EDaca no Festival Eurovis\u00E3o da Can\u00E7\u00E3o 1964 que teve lugar em Copenhaga, em 21 de mar\u00E7o de 1964. A can\u00E7\u00E3o foi interpretada em alem\u00E3o por Udo J\u00FCrgens. Foi a sexta can\u00E7\u00E3o a ser interpretada na noite do festival, a seguir \u00E0 can\u00E7\u00E3o finlandesa \"Laiskotellen\", cantada por Lasse M\u00E5rtenson e antes da can\u00E7\u00E3o francesa \"Le chant de Mallory, interpretada por . Terminou a competi\u00E7\u00E3o em sexto lugar, tendo recebido um total de 11 pontos. No ano seguinte, em Festival Eurovis\u00E3o da Can\u00E7\u00E3o 1965, a \u00C1ustria fez-se representar com a can\u00E7\u00E3o \"Sag ihr, ich la\u00DF sie gr\u00FC\u00DFen\", tamb\u00E9m interpretada por Udo J\u00FCrgens."@pt . "Warum nur, warum?"@fr . "Warum nur, warum? (\u00AB Pourquoi donc, pourquoi ? \u00BB) est une chanson \u00E9crite, compos\u00E9e et interpr\u00E9t\u00E9e par le chanteur autrichien Udo J\u00FCrgens, sortie en 45 tours en 1964. C'est la chanson repr\u00E9sentant l'Autriche au Concours Eurovision de la chanson 1964 \u00E0 Copenhague. Elle est avec Sag ihr, ich lass sie gr\u00FC\u00DFen (1965) et Merci, Ch\u00E9rie (laur\u00E9ate de 1966) l'une des trois chansons avec laquelle Udo J\u00FCrgens a cons\u00E9cutivement repr\u00E9sent\u00E9 l'Autriche \u00E0 l'Eurovision."@fr . . . . . . . . "\"Warum nur, warum?\" (German pronunciation: [\u02C8va\u02D0r\u028Am nu\u02D0\u0250\u032F va\u02C8r\u028Am]; \"Just why, why?\") was the Austrian entry in the Eurovision Song Contest 1964, sung in German by Udo J\u00FCrgens.\"Warum nur, warum?\" was succeeded as Austrian representative in the Eurovision Song Contest 1965 by \"Sag ihr, ich lass sie gr\u00FC\u00DFen\" (\"Tell her, I send my love\"), also performed by J\u00FCrgens."@en . "Sag ihr, ich lass sie gr\u00FC\u00DFen"@en .