. "2265"^^ . . . . . . . . . "Wash margin"@en . "Der Sp\u00FClsaum bezeichnet trocken liegende Ablagerungen aus pflanzlichen und tierischen Bestandteilen, die, bei h\u00F6chstem Wasserstand, im Uferbereich von Fl\u00FCssen, Seen oder Meeren angesp\u00FClt wurden. Im Wechsel der Gezeiten wird der Sp\u00FClsaum auch als Markierung unterschiedlicher Flutst\u00E4nde herangezogen. F\u00FCr die von organischem Material dominierten Sp\u00FCls\u00E4ume der Ostsee wird auch die Bezeichnung \u201ETreibsel\u201C verwendet. Die pflanzlichen Bestandteile bestehen \u00FCberwiegend aus Seegras sowie Braun-, Rot- und Gr\u00FCnalgen, die durch Seegang vom Meeresboden losgerissen und an K\u00FCsten und Str\u00E4nden angesp\u00FClt wurden. Oft finden sich auch Muschelschalen, tote Meerestiere und Zivilisationsabf\u00E4lle in den Sp\u00FCls\u00E4umen. Der Sp\u00FClsaum folgt der K\u00FCste des Gew\u00E4ssers und tritt durch Wasserstandsschwankungen mehrfach auf, wobei sich versetzte Formationen ergeben. Nach Tankerungl\u00FCcken lagern sich auch \u00D6lr\u00FCckst\u00E4nde sichtbar im Sp\u00FClsaum ab."@de . "1045197196"^^ . . . . . . . "A drift line or wrack line, also known as a wash margin or wash fringe (German: Sp\u00FClsaum) is an area of the shore on which material is deposited or washed up. It often runs along the margin of a waterbody and there can be several bands due to variations in water levels. As a result of the richness of nutrients that occur in such wash fringes, ruderal species frequently occur here, that, for example, on the Baltic Sea coast consist of grassleaf orache and sea kale."@en . . . "Kidzina"@pl . . . . . . "Kidzina \u2013 wa\u0142 pla\u017Cowy utworzony przez organiczne szcz\u0105tki wyrzucone przez fale na brzeg morza. Sk\u0142ada si\u0119 g\u0142\u00F3wnie ze szcz\u0105tk\u00F3w wodorost\u00F3w morskich. Opr\u00F3cz tego mo\u017Ce zawiera\u0107 szcz\u0105tki zwierz\u0119ce, np. martwe ryby lub meduzy, muszle, a tak\u017Ce bursztyn i szcz\u0105tki pochodz\u0105ce pierwotnie z l\u0105du (np. drewno, szcz\u0105tki l\u0105dowych bezkr\u0119gowc\u00F3w). Ze wzgl\u0119du na dynamiczny charakter siedliska ro\u015Bliny je zasiedlaj\u0105ce s\u0105 ro\u015Blinami jednorocznymi i toleruj\u0105 specyficzne warunki edaficzne (s\u0105 halofitami i psammofitami). Ze wzgl\u0119du na du\u017C\u0105 ilo\u015B\u0107 rozk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 materii organicznej, siedlisko to bogate jest w azot i ro\u015Bliny wyst\u0119puj\u0105ce na kidzinie s\u0105 tak\u017Ce ro\u015Blinami nitrofilnymi. Poza ro\u015Blinami kidzin\u0119 zasiedlaj\u0105 detrytofagi i \u017Ceruj\u0105 w niej ptaki siewkowe. W Polsce (nad Ba\u0142tykiem) kidzina tworzona jest g\u0142\u00F3wnie przez szcz\u0105tki ga\u0142\u0119zatki, ulwy sa\u0142atowej, morszczynu p\u0119cherzykowatego, zostery morskiej, widlika i ga\u0142\u0119zie przybrze\u017Cnych drzew i krzew\u00F3w faszynowych. Kidzin\u0119 porasta zesp\u00F3\u0142 ro\u015Blinno\u015Bci Atriplicetum littoralis, budowany przez takie gatunki jak: \u0142oboda zdobna (Atriplex calotheca), \u0142oboda nadbrze\u017Cna (A. littoralis), \u0142oboda oszczepowata odm. solna (Atriplex prostrata var. salina), rukwiel nadmorska (Cakile maritima), maruna nadmorska typowa (Matricaria maritima ssp. maritima), solanka kolczysta (Salsola kali ssp. kali)."@pl . . . . . . . . "36257220"^^ . . . "Kidzina \u2013 wa\u0142 pla\u017Cowy utworzony przez organiczne szcz\u0105tki wyrzucone przez fale na brzeg morza. Sk\u0142ada si\u0119 g\u0142\u00F3wnie ze szcz\u0105tk\u00F3w wodorost\u00F3w morskich. Opr\u00F3cz tego mo\u017Ce zawiera\u0107 szcz\u0105tki zwierz\u0119ce, np. martwe ryby lub meduzy, muszle, a tak\u017Ce bursztyn i szcz\u0105tki pochodz\u0105ce pierwotnie z l\u0105du (np. drewno, szcz\u0105tki l\u0105dowych bezkr\u0119gowc\u00F3w)."@pl . . "Der Sp\u00FClsaum bezeichnet trocken liegende Ablagerungen aus pflanzlichen und tierischen Bestandteilen, die, bei h\u00F6chstem Wasserstand, im Uferbereich von Fl\u00FCssen, Seen oder Meeren angesp\u00FClt wurden. Im Wechsel der Gezeiten wird der Sp\u00FClsaum auch als Markierung unterschiedlicher Flutst\u00E4nde herangezogen. Der Sp\u00FClsaum folgt der K\u00FCste des Gew\u00E4ssers und tritt durch Wasserstandsschwankungen mehrfach auf, wobei sich versetzte Formationen ergeben. Nach Tankerungl\u00FCcken lagern sich auch \u00D6lr\u00FCckst\u00E4nde sichtbar im Sp\u00FClsaum ab."@de . . . . . . . . . . . . . . "A drift line or wrack line, also known as a wash margin or wash fringe (German: Sp\u00FClsaum) is an area of the shore on which material is deposited or washed up. It often runs along the margin of a waterbody and there can be several bands due to variations in water levels. As a result of the richness of nutrients that occur in such wash fringes, ruderal species frequently occur here, that, for example, on the Baltic Sea coast consist of grassleaf orache and sea kale."@en . "Sp\u00FClsaum"@de . . .