. "Xiuhcoatl"@pt . . . "1093336181"^^ . . . . . . . "Xiuhcoatl"@nl . "Xiuhcoatl"@en . "Xiuhcoatl (Feuerschlange) ist eine Gestalt aus der Mythologie der Azteken. Sie wird als die Waffe des obersten Gottes Huitzilopochtli dargestellt. Xiuhcoatl ist ein Wort aus dem Nahuatl. W\u00F6rtlich \u00FCbersetzt bedeutet es \"T\u00FCrkis-Schlange\", freier wird es als \"Feuerschlange\" \u00FCbersetzt. Xiuhcoatl galt als die blitz\u00E4hnliche Waffe der Sonne und wurde als f\u00FCr D\u00FCrren und Missernten verantwortlich gesehen."@de . . . . . . . . . . . "In de Azteekse mythologie was Xiuhcoatl (een klassiek Nahuatl woord dat letterlijk vertaald \"turkoois slang\" betekent, draagt ook de symbolische en geschreven betekenis \"Vuur Slang\") een atlatl gebruikt door Huitzilopochtli."@nl . . . . . . . . "In Aztec religion, Xiuhcoatl [\u0283i\u028D\u02C8ko\u02D0a\u02D0t\u0361\u026C] was a mythological serpent, regarded as the spirit form of Xiuhtecuhtli, the Aztec fire deity sometimes represented as an atlatl or a weapon wielded by Huitzilopochtli. Xiuhcoatl is a Classical Nahuatl word that translates as \"turquoise serpent\" and also carries the symbolic and descriptive translation of \"fire serpent\"."@en . . . "Xiuhcoatl:Serpente de fogo, serpente brilhante ou serpente solar. \u00C9 a arma mais poderosa dos deuses astecas, empunhada pelo deus da guerra Huitzilopochtli com a qual matou 400 de seus irm\u00E3os com facilidade. M\u00EDtica serpente de fogo, se pode ver duas representa\u00E7\u00F5es destas criaturas na Pedra do Sol."@pt . . "\u30B7\u30A6\u30B3\u30A2\u30C8\u30EB"@ja . . . . . . "\u30B7\u30A6\u30B3\u30A2\u30C8\u30EB\uFF08Xiuhcoatl\uFF09\u306F\u3001\u30A2\u30B9\u30C6\u30AB\u795E\u8A71\u306B\u767B\u5834\u3059\u308B\u708E\u306E\u86C7\u306E\u602A\u7269\u3067\u3001\u3068\u304F\u306B\u30A6\u30A3\u30C4\u30A3\u30ED\u30DD\u30C1\u30C8\u30EA\u304C\u30B3\u30E8\u30EB\u30B7\u30E3\u30A6\u30AD\u3089\u3068\u6226\u3063\u305F\u3068\u304D\u306B\u6B66\u5668\u3068\u3057\u3066\u4F7F\u7528\u3057\u305F\u3053\u3068\u3067\u77E5\u3089\u308C\u308B\u3002"@ja . . "Xiuhcoatl"@it . . . "Xiuhcoatl"@fr . . . . "Xiuhcoatl (il serpente di fuoco o serpente di turchese) nella mitologia azteca era l'arma fiammeggiante di Huitzilopochtli con la quale uccise i Centzon Huitznahua e Coyolxauhqui rappresentava la siccit\u00E0 e la terra bruciata. Negli oggetti artigianali veniva raffigurato come un serpente ed \u00E8 collegato al culto del fuoco di Xiuhtecuhtli. Presso gli \u00E8 probabilmente una versione di Quetzalcoatl e, in tale versione, viene considerato il\"figlio della luna\"."@it . . . . . "\u30B7\u30A6\u30B3\u30A2\u30C8\u30EB\uFF08Xiuhcoatl\uFF09\u306F\u3001\u30A2\u30B9\u30C6\u30AB\u795E\u8A71\u306B\u767B\u5834\u3059\u308B\u708E\u306E\u86C7\u306E\u602A\u7269\u3067\u3001\u3068\u304F\u306B\u30A6\u30A3\u30C4\u30A3\u30ED\u30DD\u30C1\u30C8\u30EA\u304C\u30B3\u30E8\u30EB\u30B7\u30E3\u30A6\u30AD\u3089\u3068\u6226\u3063\u305F\u3068\u304D\u306B\u6B66\u5668\u3068\u3057\u3066\u4F7F\u7528\u3057\u305F\u3053\u3068\u3067\u77E5\u3089\u308C\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . "Pada mitologi Aztek, Xiuhcoatl (ular api) adalah personifikasi dari musim kemarau dan tanah hangus. Xiuhcoatl dihadirkan dalam artifak sebagai ular, dan berhubungan dengan pemujaan api Xiuhtecuhtli. Xiuhcoatl merupakan makhluk dalam mitologi Aztek. Makhluk ini merupakan ular api dengan setelah badan dan moncong yang dibagi-bagi yang bisa membelok dengan tajam ke belakang. Xiuhcoatl juga berhubungan dengan dewa api Meksiko Tengah."@in . . . . . "Xiuhcoatl (il serpente di fuoco o serpente di turchese) nella mitologia azteca era l'arma fiammeggiante di Huitzilopochtli con la quale uccise i Centzon Huitznahua e Coyolxauhqui rappresentava la siccit\u00E0 e la terra bruciata. Negli oggetti artigianali veniva raffigurato come un serpente ed \u00E8 collegato al culto del fuoco di Xiuhtecuhtli. Presso gli \u00E8 probabilmente una versione di Quetzalcoatl e, in tale versione, viene considerato il\"figlio della luna\"."@it . . "Xiuhc\u00F3atl"@es . "7571"^^ . . . "Xiuhcoatl (Feuerschlange) ist eine Gestalt aus der Mythologie der Azteken. Sie wird als die Waffe des obersten Gottes Huitzilopochtli dargestellt. Xiuhcoatl ist ein Wort aus dem Nahuatl. W\u00F6rtlich \u00FCbersetzt bedeutet es \"T\u00FCrkis-Schlange\", freier wird es als \"Feuerschlange\" \u00FCbersetzt. Xiuhcoatl galt als die blitz\u00E4hnliche Waffe der Sonne und wurde als f\u00FCr D\u00FCrren und Missernten verantwortlich gesehen."@de . . . "Xiuhcoatl"@de . "Xiuhcoatl (nom nahuatl signifiant litt\u00E9ralement \u00AB serpent de turquoise \u00BB, \u00AB serpent d'herbe \u00BB, \u00AB serpent bleu \u00BB, \u00AB serpent de l'an \u00BB, c'est-\u00E0-dire de mani\u00E8re figur\u00E9e \u00AB serpent de feu \u00BB) est, dans la mythologie azt\u00E8que, \u00E0 la fois l'esprit du dieu Xiuhtecuhtli, une de ses incarnations, son esprit gardien ou un de ses attributs (pouvant \u00EAtre repr\u00E9sent\u00E9 sur son dos, ou sur celui de Tezcatlipoca) et une arme utilis\u00E9e \u00E0 sa naissance par le dieu Huitzilopochtli pour tuer sa s\u0153ur, la d\u00E9esse Coyolxauhqui, et ses fr\u00E8res, les Huitznahua. Bernardino de Sahag\u00FAn d\u00E9crit l'arme de Huitzilopochtli comme suit : \u00ABUitzilopochtli ordonna \u00E0 un nomm\u00E9 Tochancalqui de mettre le feu \u00E0 un serpent fabriqu\u00E9 en bois de pin appel\u00E9 Xiuhcoatl. Celui-ci l'alluma et ce fut avec cela que Coyolchauhqui fut bless\u00E9e et mourut, mise en pi\u00E8ces.\u00BB. Le mythe \u00E9tait r\u00E9actualis\u00E9 chaque ann\u00E9e lors de la f\u00EAte de l'\u00C9rection des Banni\u00E8res (Panquetzalitzli en nahuatl) : un pr\u00EAtre descendait les marches du temple de Huitzilopochtli en tenant en main un xiuhcoatl en papier, auquel il mettait le feu. Il le plongeait ensuite dans un cuauhxicalli contenant des papiers sacrificiels repr\u00E9sentant les victimes."@fr . . "In Aztec religion, Xiuhcoatl [\u0283i\u028D\u02C8ko\u02D0a\u02D0t\u0361\u026C] was a mythological serpent, regarded as the spirit form of Xiuhtecuhtli, the Aztec fire deity sometimes represented as an atlatl or a weapon wielded by Huitzilopochtli. Xiuhcoatl is a Classical Nahuatl word that translates as \"turquoise serpent\" and also carries the symbolic and descriptive translation of \"fire serpent\". Xiuhcoatl was a common subject of Aztec art, including illustrations in Aztec codices, and was used as a back ornament on representations of both Xiuhtecuhtli and Huitzilopochtli. Xiuhcoatl is interpreted as the embodiment of the dry season and was the weapon of the sun. Apparently, the royal diadem (or xiuhuitzolli, \"pointed turquoise thing\") of the Aztec emperors represented the tail of the Xiuhcoatl, the fire serpent."@en . . . . . . "In de Azteekse mythologie was Xiuhcoatl (een klassiek Nahuatl woord dat letterlijk vertaald \"turkoois slang\" betekent, draagt ook de symbolische en geschreven betekenis \"Vuur Slang\") een atlatl gebruikt door Huitzilopochtli."@nl . "90343"^^ . . . . "Xiuhcoatl o Xiuhc\u00F3atl (n\u00E1huatl: Xiuhc\u014D\u0101tl; xiuh- \u2018fuego/sol(ar)/precioso(a)/jade\u2019 y -c\u014D\u0101tl \u2018serpiente\u2019: \u2018serpiente [de] fuego\u2019, \u2018serpiente sol[ar]\u2019, \u2018serpiente preciosa\u2019 o \u2018serpiente [de] jade\u2019; es un arma viviente y la m\u00E1s poderosa de los dioses mexicas empu\u00F1ada por el dios de la guerra Huitzilopochtli, con la cual mat\u00F3 a 400 de sus hermanos y a su hermana la diosa Coyolxauhqui. M\u00EDtica serpiente de fuego; se puede ver la representaci\u00F3n de dos de estas criaturas en la Piedra del Sol."@es . . . "Xiuhcoatl:Serpente de fogo, serpente brilhante ou serpente solar. \u00C9 a arma mais poderosa dos deuses astecas, empunhada pelo deus da guerra Huitzilopochtli com a qual matou 400 de seus irm\u00E3os com facilidade. M\u00EDtica serpente de fogo, se pode ver duas representa\u00E7\u00F5es destas criaturas na Pedra do Sol."@pt . . . . "Xiuhcoatl o Xiuhc\u00F3atl (n\u00E1huatl: Xiuhc\u014D\u0101tl; xiuh- \u2018fuego/sol(ar)/precioso(a)/jade\u2019 y -c\u014D\u0101tl \u2018serpiente\u2019: \u2018serpiente [de] fuego\u2019, \u2018serpiente sol[ar]\u2019, \u2018serpiente preciosa\u2019 o \u2018serpiente [de] jade\u2019; es un arma viviente y la m\u00E1s poderosa de los dioses mexicas empu\u00F1ada por el dios de la guerra Huitzilopochtli, con la cual mat\u00F3 a 400 de sus hermanos y a su hermana la diosa Coyolxauhqui. M\u00EDtica serpiente de fuego; se puede ver la representaci\u00F3n de dos de estas criaturas en la Piedra del Sol."@es . . "Xiuhcoatl"@in . "Xiuhcoatl (nom nahuatl signifiant litt\u00E9ralement \u00AB serpent de turquoise \u00BB, \u00AB serpent d'herbe \u00BB, \u00AB serpent bleu \u00BB, \u00AB serpent de l'an \u00BB, c'est-\u00E0-dire de mani\u00E8re figur\u00E9e \u00AB serpent de feu \u00BB) est, dans la mythologie azt\u00E8que, \u00E0 la fois l'esprit du dieu Xiuhtecuhtli, une de ses incarnations, son esprit gardien ou un de ses attributs (pouvant \u00EAtre repr\u00E9sent\u00E9 sur son dos, ou sur celui de Tezcatlipoca) et une arme utilis\u00E9e \u00E0 sa naissance par le dieu Huitzilopochtli pour tuer sa s\u0153ur, la d\u00E9esse Coyolxauhqui, et ses fr\u00E8res, les Huitznahua."@fr . "Pada mitologi Aztek, Xiuhcoatl (ular api) adalah personifikasi dari musim kemarau dan tanah hangus. Xiuhcoatl dihadirkan dalam artifak sebagai ular, dan berhubungan dengan pemujaan api Xiuhtecuhtli. Xiuhcoatl merupakan makhluk dalam mitologi Aztek. Makhluk ini merupakan ular api dengan setelah badan dan moncong yang dibagi-bagi yang bisa membelok dengan tajam ke belakang. Xiuhcoatl juga berhubungan dengan dewa api Meksiko Tengah."@in . . . . .