. . . . . . . "\uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4(Yimas)\uB294 \uD30C\uD478\uC544\uB274\uAE30\uB2C8 \uC138\uD53D\uAC15 \uC720\uC5ED\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC778\uB4E4\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uC774\uB2E4. \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4\uB294 \uC138\uD53D\uAC15\uC758 \uC9C0\uB958\uC778 \uCE74\uB77C\uC640\uB9AC\uAC15\uC758 \uC9C0\uB958\uC778 \uC544\uB77C\uD47C\uB514\uAC15 \uD558\uB958\uC5D0 \uC704\uCE58\uD55C \uB9C8\uC744 \uB450 \uAD70\uB370\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC778\uB2E4. \uB9C8\uC744\uC774 \uC11C\uB85C \uAC00\uAE5D\uACE0 \uC8FC\uBBFC\uB4E4\uC758 \uC655\uB798\uAC00 \uC7A6\uC73C\uBBC0\uB85C, \uC57D 250\uBA85\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4 \uD654\uC790 \uC0AC\uC774\uC5D0\uC11C\uB294 \uC9C0\uB9AC\uC801 \uBC29\uC5B8\uCC28\uAC00 \uAC70\uC758 \uB098\uD0C0\uB098\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4. \uADF8\uB7EC\uB098 (1990\uB144\uB300 \uAE30\uC900) 40\uB300 \uC774\uD558\uC758 \uD654\uC790\uB4E4\uC740 \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uB3C4 \uAD6C\uC0AC\uD560 \uC218 \uC788\uC73C\uBA70, \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uC774 \uC704\uC138 \uC5B8\uC5B4\uC774\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC774\uB4E4\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4\uB294 \uB178\uC778 \uC138\uB300 (\uD2B9\uD788 \uC5EC\uC131) \uB9D0\uACFC \uCC28\uC774\uAC00 \uC788\uB2E4. \uC5B4\uB9B0 \uC138\uB300\uB294 \uB300\uBD80\uBD84 \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uC744 \uBAA8\uC5B4\uB85C \uC0AC\uC6A9\uD558\uBA70, \uAD6C\uC870\uAC00 \uBCF5\uC7A1\uD558\uACE0 \uC2E4\uC6A9\uC131\uC774 \uB5A8\uC5B4\uC9C0\uB294 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4\uB97C \uB098\uC911\uC5D0\uB77C\uB3C4 \uBC30\uC6B8 \uAC00\uB9DD\uC740 \uC801\uC5B4 \uBCF4\uC778\uB2E4. \uAC19\uC740 \uC5D0 \uC18D\uD558\uB294 \uBC14\uB85C \uBD81\uCABD\uC758 \uC640\uB294 \uACC4\uD1B5\uC801\uC73C\uB85C \uAC00\uAE4C\uC6B4 \uD3B8\uC774\uC9C0\uB9CC, \uB3D9\uCABD\uC758 \uC544\uB77C\uD47C\uB514\uAC15 \uC0C1\uB958\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uB098 \uB0A8\uC11C\uCABD\uC758 \uAD6C\uB989\uC9C0\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uC5E5\uAC00\uC5B4, \uC11C\uCABD\uC758 \uCE74\uB77C\uC640\uB9AC\uAC15 \uC0C1\uB958\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uB4F1\uACFC\uB294 \uACC4\uD1B5\uC801 \uAD00\uB828\uC774 \uC5C6\uB2E4. \uC774\uB9C8\uC2A4\uC778\uB4E4\uC740 \uC544\uB77C\uD47C\uB514\uC778\uC774\uB098 \uC54C\uB78C\uBE14\uB77D\uC778\uB4E4\uACFC \uAD50\uC5ED \uC2DC\uC5D0 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4 \uAE30\uBC18\uC758 \uD53C\uC9C4\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD588\uC73C\uB098, \uD604\uC7AC\uB294 \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uC774 \uADF8 \uAE30\uB2A5\uC744 \uB300\uC2E0\uD55C\uB2E4. \uB354 \uC774\uC804\uC5D0\uB294 \uB4E4\uACFC\uC758 \uAD50\uC5ED\uC5D0 \uAE30\uBC18\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4 \uD53C\uC9C4\uC774 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC5C8\uB2E4\uACE0 \uD558\uB098 \uC804\uD558\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4."@ko . . . . . . "yima1245"@en . . "none"@en . "Pidgin"@en . . "Yimas-Iatmul Pidgin"@en . "2000"^^ . "34058"^^ . "5252138"^^ . "Yimas"@en . . . . "Yimas"@sv . . . "Papuan"@en . . "none"@en . "Yimas"@de . . "Yimas-based pidgin"@en . . . "Idioma yimas"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "yima1235"@en . "\u0419\u0438\u043C\u0430\u0441"@ru . . . "Lang Status 40-SE.svg"@en . . "La lengua yimas, es una lengua hablada por entre 250 y 300 hablantes, en Nueva Guinea, en una regi\u00F3n en la provincia de East Sepik, cercana a los r\u00EDos Arafundi y Karawari. Es una lengua del grupo Sepik-Ramu estrechamente emparentada con la lengua karawari. Existe gram\u00E1tica, s\u00F3lo entre 20% de sus hablantes est\u00E1 alfabetizado en alguna lengua. Actualmente es una lengua amenazada, que est\u00E1 siendo ampliamente substituida por el tok pisin, y en menor medida por el ingl\u00E9s, a tal punto que no est\u00E1 claro si alguno de los j\u00F3venes yimas puede ser considerado un hablante nativo de dicha lengua."@es . . "Yimas"@en . . . . . "yima1246"@en . "143.5488433837891"^^ . . "POINT(143.54884338379 -4.6805620193481)"^^ . . . . "Le yimas est une langue papoue parl\u00E9e en Papouasie-Nouvelle-Guin\u00E9e, dans la province de Sepik oriental."@fr . . . . . . "Yimas"@en . "Yimas"@fr . "\uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4(Yimas)\uB294 \uD30C\uD478\uC544\uB274\uAE30\uB2C8 \uC138\uD53D\uAC15 \uC720\uC5ED\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC778\uB4E4\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uC774\uB2E4. \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4\uB294 \uC138\uD53D\uAC15\uC758 \uC9C0\uB958\uC778 \uCE74\uB77C\uC640\uB9AC\uAC15\uC758 \uC9C0\uB958\uC778 \uC544\uB77C\uD47C\uB514\uAC15 \uD558\uB958\uC5D0 \uC704\uCE58\uD55C \uB9C8\uC744 \uB450 \uAD70\uB370\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC778\uB2E4. \uB9C8\uC744\uC774 \uC11C\uB85C \uAC00\uAE5D\uACE0 \uC8FC\uBBFC\uB4E4\uC758 \uC655\uB798\uAC00 \uC7A6\uC73C\uBBC0\uB85C, \uC57D 250\uBA85\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4 \uD654\uC790 \uC0AC\uC774\uC5D0\uC11C\uB294 \uC9C0\uB9AC\uC801 \uBC29\uC5B8\uCC28\uAC00 \uAC70\uC758 \uB098\uD0C0\uB098\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4. \uADF8\uB7EC\uB098 (1990\uB144\uB300 \uAE30\uC900) 40\uB300 \uC774\uD558\uC758 \uD654\uC790\uB4E4\uC740 \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uB3C4 \uAD6C\uC0AC\uD560 \uC218 \uC788\uC73C\uBA70, \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uC774 \uC704\uC138 \uC5B8\uC5B4\uC774\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC774\uB4E4\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4\uB294 \uB178\uC778 \uC138\uB300 (\uD2B9\uD788 \uC5EC\uC131) \uB9D0\uACFC \uCC28\uC774\uAC00 \uC788\uB2E4. \uC5B4\uB9B0 \uC138\uB300\uB294 \uB300\uBD80\uBD84 \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uC744 \uBAA8\uC5B4\uB85C \uC0AC\uC6A9\uD558\uBA70, \uAD6C\uC870\uAC00 \uBCF5\uC7A1\uD558\uACE0 \uC2E4\uC6A9\uC131\uC774 \uB5A8\uC5B4\uC9C0\uB294 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4\uB97C \uB098\uC911\uC5D0\uB77C\uB3C4 \uBC30\uC6B8 \uAC00\uB9DD\uC740 \uC801\uC5B4 \uBCF4\uC778\uB2E4. \uAC19\uC740 \uC5D0 \uC18D\uD558\uB294 \uBC14\uB85C \uBD81\uCABD\uC758 \uC640\uB294 \uACC4\uD1B5\uC801\uC73C\uB85C \uAC00\uAE4C\uC6B4 \uD3B8\uC774\uC9C0\uB9CC, \uB3D9\uCABD\uC758 \uC544\uB77C\uD47C\uB514\uAC15 \uC0C1\uB958\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uB098 \uB0A8\uC11C\uCABD\uC758 \uAD6C\uB989\uC9C0\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uC5E5\uAC00\uC5B4, \uC11C\uCABD\uC758 \uCE74\uB77C\uC640\uB9AC\uAC15 \uC0C1\uB958\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uB4F1\uACFC\uB294 \uACC4\uD1B5\uC801 \uAD00\uB828\uC774 \uC5C6\uB2E4. \uC774\uB9C8\uC2A4\uC778\uB4E4\uC740 \uC544\uB77C\uD47C\uB514\uC778\uC774\uB098 \uC54C\uB78C\uBE14\uB77D\uC778\uB4E4\uACFC \uAD50\uC5ED \uC2DC\uC5D0 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4 \uAE30\uBC18\uC758 \uD53C\uC9C4\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD588\uC73C\uB098, \uD604\uC7AC\uB294 \uD1A1 \uD53C\uC2E0\uC774 \uADF8 \uAE30\uB2A5\uC744 \uB300\uC2E0\uD55C\uB2E4. \uB354 \uC774\uC804\uC5D0\uB294 \uB4E4\uACFC\uC758 \uAD50\uC5ED\uC5D0 \uAE30\uBC18\uC758 \uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4 \uD53C\uC9C4\uC774 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC5C8\uB2E4\uACE0 \uD558\uB098 \uC804\uD558\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4."@ko . . . . . . "\u0419\u0438\u043C\u0430\u0441 \u2014 \u043F\u0430\u043F\u0443\u0430\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u043C \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442 \u043F\u0430\u043F\u0443\u0430\u0441\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u043B\u0435\u043C\u044F \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441, \u0436\u0438\u0432\u0443\u0449\u0435\u0435 \u0432 \u043F\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u0446\u0438\u0438 \u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u044B\u0439 \u0421\u0435\u043F\u0438\u043A, \u0432 \u041F\u0430\u043F\u0443\u0430 \u2014 \u041D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0413\u0432\u0438\u043D\u0435\u0435.\u0419\u0438\u043C\u0430\u0441 \u044D\u0442\u043E \u043F\u043E\u043B\u0438\u0441\u0438\u043D\u0442\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0441 \u0434\u043E\u0432\u043E\u043B\u044C\u043D\u043E \u0441\u0432\u043E\u0431\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u043F\u043E\u0440\u044F\u0434\u043A\u043E\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432. \u041C\u043E\u0440\u0444\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438, \u043D\u043E \u043D\u0435 \u0441\u0438\u043D\u0442\u0430\u043A\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u044D\u0442\u043E \u044D\u0440\u0433\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0430\u0431\u0441\u043E\u043B\u044E\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A. \u0412 \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441\u0435 \u043D\u0430\u0441\u0447\u0438\u0442\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u043A\u043E\u043B\u043E 9 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u043E\u0432 (\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432) \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0443\u043D\u0438\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0447\u0438\u0441\u043B\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445.\u0419\u0438\u043C\u0430\u0441 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0438\u0441\u0447\u0435\u0437\u0430\u044E\u0449\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C, \u0442\u0430\u043A \u043A\u0430\u043A \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u043B\u044E\u0434\u0438 \u0438\u0437 \u043F\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438 \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0448\u043B\u0438 \u043D\u0430 \u0442\u043E\u043A-\u043F\u0438\u0441\u0438\u043D, \u0432 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0435\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043F\u0435\u043D\u0438 \u043D\u0430 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439. \u0418 \u043D\u0435\u044F\u0441\u043D\u043E, \u0435\u0441\u0442\u044C \u043B\u0438 \u043D\u0430 \u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043C\u043E\u043C\u0435\u043D\u0442 \u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0435\u043B\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043B\u044E\u0434\u0435\u0439 \u043C\u043E\u043B\u043E\u0434\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043A\u043E\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F."@ru . "yee"@en . . "Yimas-Alamblak-Pidgin"@en . . . . . . . . "Yimas language"@en . "yima1244"@en . . . . . "The Yimas language is spoken by the Yimas people, who populate the Sepik River Basin region of Papua New Guinea. It is spoken primarily in Yimas village (4\u00B040\u203250\u2033S 143\u00B032\u203256\u2033E\uFEFF / \uFEFF4.680562\u00B0S 143.548847\u00B0E), Karawari Rural LLG, East Sepik Province. It is a member of the Lower-Sepik language family. All 250-300 speakers of Yimas live in two villages along the lower reaches of the Arafundi River, which stems from a tributary of the Sepik River known as the Karawari River."@en . . . . . "\u0419\u0438\u043C\u0430\u0441 \u2014 \u043F\u0430\u043F\u0443\u0430\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u043C \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442 \u043F\u0430\u043F\u0443\u0430\u0441\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u043B\u0435\u043C\u044F \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441, \u0436\u0438\u0432\u0443\u0449\u0435\u0435 \u0432 \u043F\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u0446\u0438\u0438 \u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u044B\u0439 \u0421\u0435\u043F\u0438\u043A, \u0432 \u041F\u0430\u043F\u0443\u0430 \u2014 \u041D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0413\u0432\u0438\u043D\u0435\u0435.\u0419\u0438\u043C\u0430\u0441 \u044D\u0442\u043E \u043F\u043E\u043B\u0438\u0441\u0438\u043D\u0442\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0441 \u0434\u043E\u0432\u043E\u043B\u044C\u043D\u043E \u0441\u0432\u043E\u0431\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u043F\u043E\u0440\u044F\u0434\u043A\u043E\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432. \u041C\u043E\u0440\u0444\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438, \u043D\u043E \u043D\u0435 \u0441\u0438\u043D\u0442\u0430\u043A\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u044D\u0442\u043E \u044D\u0440\u0433\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0430\u0431\u0441\u043E\u043B\u044E\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A. \u0412 \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441\u0435 \u043D\u0430\u0441\u0447\u0438\u0442\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u043A\u043E\u043B\u043E 9 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u043E\u0432 (\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432) \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0443\u043D\u0438\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0447\u0438\u0441\u043B\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445.\u0419\u0438\u043C\u0430\u0441 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0438\u0441\u0447\u0435\u0437\u0430\u044E\u0449\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C, \u0442\u0430\u043A \u043A\u0430\u043A \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u043B\u044E\u0434\u0438 \u0438\u0437 \u043F\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438 \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0448\u043B\u0438 \u043D\u0430 \u0442\u043E\u043A-\u043F\u0438\u0441\u0438\u043D, \u0432 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0435\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043F\u0435\u043D\u0438 \u043D\u0430 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439. \u0418 \u043D\u0435\u044F\u0441\u043D\u043E, \u0435\u0441\u0442\u044C \u043B\u0438 \u043D\u0430 \u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043C\u043E\u043C\u0435\u043D\u0442 \u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0435\u043B\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u0439\u0438\u043C\u0430\u0441 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043B\u044E\u0434\u0435\u0439 \u043C\u043E\u043B\u043E\u0434\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043A\u043E\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F."@ru . . . . . . . . . . "Yimas-Arafundi-Pidgin"@en . . . . . . . . . "-4.680562019348145"^^ . . "1120220529"^^ . . . . . . . "-4.680562 143.548847" . . . "La lengua yimas, es una lengua hablada por entre 250 y 300 hablantes, en Nueva Guinea, en una regi\u00F3n en la provincia de East Sepik, cercana a los r\u00EDos Arafundi y Karawari. Es una lengua del grupo Sepik-Ramu estrechamente emparentada con la lengua karawari. Existe gram\u00E1tica, s\u00F3lo entre 20% de sus hablantes est\u00E1 alfabetizado en alguna lengua. Actualmente es una lengua amenazada, que est\u00E1 siendo ampliamente substituida por el tok pisin, y en menor medida por el ingl\u00E9s, a tal punto que no est\u00E1 claro si alguno de los j\u00F3venes yimas puede ser considerado un hablante nativo de dicha lengua."@es . . "yee" . . "Yimas Pidgin"@en . "none"@en . . . "Le yimas est une langue papoue parl\u00E9e en Papouasie-Nouvelle-Guin\u00E9e, dans la province de Sepik oriental."@fr . "300"^^ . "Yimas village, Karawari Rural LLG, East Sepik Province"@en . . . . . . "The Yimas language is spoken by the Yimas people, who populate the Sepik River Basin region of Papua New Guinea. It is spoken primarily in Yimas village (4\u00B040\u203250\u2033S 143\u00B032\u203256\u2033E\uFEFF / \uFEFF4.680562\u00B0S 143.548847\u00B0E), Karawari Rural LLG, East Sepik Province. It is a member of the Lower-Sepik language family. All 250-300 speakers of Yimas live in two villages along the lower reaches of the Arafundi River, which stems from a tributary of the Sepik River known as the Karawari River. Yimas is a polysynthetic language with (somewhat) free word order, and is an ergative-absolutive language morphologically but not syntactically, although it has several other case-like relations encoded on its verbs. It has ten main noun classes (genders), and a unique number system. Four of the noun classes are semantically determined (male humans, female humans, higher animals, plants and plantmaterial) whereas the rest are assigned on phonological bases. It is an endangered language, being widely replaced by Tok Pisin, and to a lesser extent, English. It is unclear if any children are native Yimas speakers. However, a Yimas pidgin was once used as a contact language with speakers of Alamblak and Arafundi. Although it is still used in face-to-face conversation, it is considered a threatened language on the Ethnologue endangerment scale (with a rating of 6b)."@en . "yima1243"@en . . . "\uC774\uB9C8\uC2A4\uC5B4"@ko . "Yimas ist eine Sprache in Papua-Neuguinea. Sie wird von etwa 300 Personen in einem Seitental des im S\u00FCden der East Sepik Province gesprochen und wird zunehmend durch Tok Pisin verdr\u00E4ngt. Yimas ist eine agglutinative Sprache, verwendet also haupts\u00E4chlich Affixe zur Bildung von Wortformen. Die Morphologie ist sehr reichhaltig, Verbformen k\u00F6nnen viele Affixe sowie inkorporierte W\u00F6rter enthalten."@de . "Yimas \u00E4r ett med 300 talare (2000). Yimas \u00E4r agglutinerande och polysyntetiskt. Yimas har en ganska fri ordf\u00F6ljd. Yimas har tolv konsonanter och fyra vokaler. Till skillnad fr\u00E5n m\u00E5nga andra papuanska spr\u00E5k skiljer yimas mellan r och l."@sv . . . . "Yimas \u00E4r ett med 300 talare (2000). Yimas \u00E4r agglutinerande och polysyntetiskt. Yimas har en ganska fri ordf\u00F6ljd. Yimas har tolv konsonanter och fyra vokaler. Till skillnad fr\u00E5n m\u00E5nga andra papuanska spr\u00E5k skiljer yimas mellan r och l."@sv . . "Yimas ist eine Sprache in Papua-Neuguinea. Sie wird von etwa 300 Personen in einem Seitental des im S\u00FCden der East Sepik Province gesprochen und wird zunehmend durch Tok Pisin verdr\u00E4ngt. Yimas ist eine agglutinative Sprache, verwendet also haupts\u00E4chlich Affixe zur Bildung von Wortformen. Die Morphologie ist sehr reichhaltig, Verbformen k\u00F6nnen viele Affixe sowie inkorporierte W\u00F6rter enthalten."@de . . "Karawari"@en . "Yimas-Karawari Pidgin"@en . . . . . . . . . . .