. . . "\u672D\u5E03\u6797\uFF08Zabbaleen\uFF09\uFF0C\u53C8\u8B6F\u624E\u5DF4\u6797\uFF0C\u662F\u57C3\u53CA\u4EBA\u5C0D\u5728\u958B\u7F85\u8CA0\u8CAC\u62FE\u8352\u548C\u56DE\u6536\u5EE2\u7269\u7684\u79D1\u666E\u7279\u57FA\u7763\u6559\u6559\u5F92\u805A\u5C45\u7684\u8CB6\u7FA9\u8A5E\uFF1B\u800C\u4ED6\u5011\u805A\u5C45\u7684\u5730\u5340\u4E5F\u88AB\u7A31\u70BA\u624E\u5DF4\u6797\u5340\u3002\u4ED6\u5011\u5F9E1970\u5E74\u4EE3\u958B\u59CB\u9077\u5165\u958B\u7F85\u5E02\u90CA\u5C71\u8173\u7684\u4E00\u500B\u5EE2\u68C4\u63A1\u77F3\u5834\u805A\u5C45\uFF0C\u800C\u4E14\u5728\u958B\u7F85\u975E\u6B63\u5F0F\u7684\u514D\u8CBB\u63D0\u4F9B\u64BF\u5783\u573E\u3001\u6536\u7834\u721B\u53CA\u5EE2\u7269\u56DE\u6536\u670D\u52D9\uFF0C\u7136\u5F8C\u5E36\u8FD4\u5BB6\u4E2D\u8655\u7406\u53CA\u91CD\u65B0\u5229\u7528\u3002\u6709\u4E9B\u4EBA\u9084\u900F\u904E\u9019\u4E9B\u56DE\u6536\u8CB7\u8CE3\u81F4\u5BCC\u3002"@zh . . . . . "\u062D\u064A \u0627\u0644\u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646 \u0647\u0648 \u0623\u062D\u062F \u0623\u062D\u064A\u0627\u0621 \u0645\u0646\u0634\u064A\u0629 \u0646\u0627\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0639\u0634\u0648\u0627\u0626\u064A\u0629."@ar . . "\u062D\u064A \u0627\u0644\u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646 \u0647\u0648 \u0623\u062D\u062F \u0623\u062D\u064A\u0627\u0621 \u0645\u0646\u0634\u064A\u0629 \u0646\u0627\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0639\u0634\u0648\u0627\u0626\u064A\u0629."@ar . . . "Zabbalin"@it . . "Between 50,000 and 70,000. Some sources estimate over 80,000."@en . . . . "\u062D\u064A \u0627\u0644\u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646"@ar . "Zabbaleen"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mokattam village, Garbage City, at the foot of the Mokattam Mountains."@en . . . . . . "The Zabbaleen (Egyptian Arabic: \u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646 Zabbal\u012Bn, IPA: [z\u00E6bb\u00E6\u02C8li\u02D0n]) is a word which literally means \"garbage people\" in Egyptian Arabic. The contemporary use of the word in Egyptian Arabic is to mean \"garbage collectors\". In cultural contexts, the word refers to teenagers and adults who have served as Cairo's informal garbage collectors since approximately the 1940s. The Zabbaleen (singular: \u0632\u0628\u0627\u0644 Zabb\u0101l, [z\u00E6b\u02C8b\u00E6\u02D0l]) are also known as Zarraba (singular: Zarrab), which means \"pig-pen operators.\" The word Zabbal\u012Bn came from the Egyptian Arabic word zeb\u0101la ([ze\u02C8b\u00E6\u02D0l\u00E6], \u0632\u0628\u0627\u0644\u0629) which means \"garbage\". Spread out among seven different settlements scattered in the Greater Cairo Urban Region, the Zabbaleen population is between 50,000 and 70,000. The largest settlement is Mokattam village, nicknamed \"Garbage City,\" located at the foot of the Mokattam Mountains, next to Manshiyat Naser. The Zabbaleen community in Mokattam Village has a population of around 20,000 to 30,000, over 90 percent of which are poor Coptic Christians living in slums. For several generations, the Zabbaleen supported themselves by collecting trash door-to-door from the residents of Cairo for nearly no charge. Notably, the Zabbaleen recycle up to 80 percent of the waste that they collect via local Egyptian companies, whereas most Western garbage collecting companies can only recycle 20 to 25 percent of the waste that they collect. The Zabbaleen use donkey-pulled carts and pickup trucks to transport the garbage that they collect from the residents of Cairo, transport the garbage to their homes in Mokattam Village, sort the garbage there, and then sell the sorted garbage to middlemen or create new materials from their recycled garbage. The living situation for the Zabbaleen is poor, especially since they live amongst the trash that they sort in their village and with the pigs to which they feed their organic waste. Nevertheless, the Zabbaleen have formed a strong and tight-knit community. However, their existence and way of life has come under threat after the Cairo municipal authorities\u2019 decision in 2003 to award annual contracts of $50 million to three multinational garbage disposal companies. The government authorities do not compensate the Zabbaleen for these changes, and as a result, the takeover of waste collection threatens the socio-economic sustainability of the Zabbaleen community. The Zabbaleen faced another challenge when the Egyptian Agricultural Ministry ordered the culling of all pigs in April 2009, in response to national fears over the possible spread of H1N1 influenza. This governmental decision poses a major setback to the Zabbaleen because pigs are an essential component to their recycling and sorting system, in which the pigs eat all of the organic waste. Immediately after the culling of pigs, observers noticed a visible increase of trash piles and piles of rotting food on the streets of Cairo. There are also worries that the Egyptian government is seeking to remove the Mokattam village entirely and relocate the Zabbaleen further outside of Cairo by a further 25 km, to a 50-feddan (51.9-acre) plot in Cairo's eastern desert settlement of ."@en . . . . . . "Zabbaleen"@en . . . . . "1122735442"^^ . . . . . . . . . "\u624E\u5E03\u6797"@zh . . "61957"^^ . . . . . . . . . "Los zabbaleen (en \u00E1rabe \u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646) son un grupo egipcio de cristianos coptos reconocidos mundialmente por su ocupaci\u00F3n principal que ha sido la recolecci\u00F3n de basura de la ciudad de El Cairo desde hace m\u00E1s de 50 a\u00F1os. Se encuentran dispersos en diversas regiones urbanas del Gran Cairo. La poblaci\u00F3n m\u00E1s grande se ubica en el pueblo Mokattam, que es apodado como \"la Ciudad Basura\"."@es . . . . "20000"^^ . . "Zabbalin (singolare Zabb\u0101l) \u00E8 un termine della lingua araba egiziana (\u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646, Zabb\u0101l\u012Bn) che significa netturbini ed \u00E8 impiegata per indicare una comunit\u00E0 religiosa minoritaria cristiana copta ufficiosamente impegnata nella raccolta di rifiuti urbani al Cairo dagli anni dieci del Novecento.I membri di detta comunit\u00E0 sono anche chiamati zarr\u0101ba (singolare zarr\u0101b), che significa \"porcai\". Diffusa tra le sette aree periferiche pi\u00F9 degradate dell'area metropolitana del Cairo, la popolazione zabbalin ammonta a 60 000-70 000 unit\u00E0. Un gruppo di ragazzi nel Moqattam Village."@it . . . "The Zabbaleen (Egyptian Arabic: \u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646 Zabbal\u012Bn, IPA: [z\u00E6bb\u00E6\u02C8li\u02D0n]) is a word which literally means \"garbage people\" in Egyptian Arabic. The contemporary use of the word in Egyptian Arabic is to mean \"garbage collectors\". In cultural contexts, the word refers to teenagers and adults who have served as Cairo's informal garbage collectors since approximately the 1940s. The Zabbaleen (singular: \u0632\u0628\u0627\u0644 Zabb\u0101l, [z\u00E6b\u02C8b\u00E6\u02D0l]) are also known as Zarraba (singular: Zarrab), which means \"pig-pen operators.\" The word Zabbal\u012Bn came from the Egyptian Arabic word zeb\u0101la ([ze\u02C8b\u00E6\u02D0l\u00E6], \u0632\u0628\u0627\u0644\u0629) which means \"garbage\"."@en . . "6487546"^^ . . "A group of Zabbaleen boys at Mokattam village"@en . . . . . . . . . . "Zabbalin (singolare Zabb\u0101l) \u00E8 un termine della lingua araba egiziana (\u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646, Zabb\u0101l\u012Bn) che significa netturbini ed \u00E8 impiegata per indicare una comunit\u00E0 religiosa minoritaria cristiana copta ufficiosamente impegnata nella raccolta di rifiuti urbani al Cairo dagli anni dieci del Novecento.I membri di detta comunit\u00E0 sono anche chiamati zarr\u0101ba (singolare zarr\u0101b), che significa \"porcai\". Diffusa tra le sette aree periferiche pi\u00F9 degradate dell'area metropolitana del Cairo, la popolazione zabbalin ammonta a 60 000-70 000 unit\u00E0. Un gruppo di ragazzi nel Moqattam Village. Il pi\u00F9 ampio insediamento \u00E8 quello situato sotto il monte Muqattam, nell'area che in inglese viene definita \"Moqattam Village\" o \"Garbage City\", vicino a , un insediamento di diseredati musulmani. La comunit\u00E0 degli zabbalin al Moqattam Village conta circa 20 000-30 000 persone, il 90% delle quali sono copti. Per numerose generazioni, gli zabbalin si sono mantenuti raccogliendo pressoch\u00E9 gratuitamente la spazzatura porta-a-porta dagli abitanti del Cairo. Da notare che quanto viene riciclato raggiunge circa l'80% di quanto raccolto, laddove la maggior parte delle compagnie riescono a riciclare solo dal 20 al 25% della spazzatura urbana. Gi zabbalin usano asini e carretti per trasportare la spazzatura che raccolgono dai residenti del Cairo, trasportando poi il tutto nelle loro case al Moqattam Village, dove operano una cernita del materiale, vendendo poi la spazzatura da essi prescelta dal macero ad altri intermediari che si occupano della loro commercializzazione al minuto, o dando vita a nuovi oggetti col processo da loro operati di riciclo. Il livello di vita per gli zabbalin \u00E8 assai umile, specialmente perch\u00E9 vivono nella spazzatura, a contatto stretto con i maiali (il cui allevamento \u00E8 concesso ai cristiani copti), che contribuiscono a smaltire in modo naturale buona parte dei rifiuti di origine organica. Ci\u00F2 nonostante gli zabbalin sono riusciti a dar vita ad una comunit\u00E0 solidale. Il loro modo di vivere \u00E8 stato messo in pericolo dopo la decisione assunta nel 2003 dalle autorit\u00E0 comunali del Cairo di concedere contratti per un ammontare annuo di 50 milioni di dollari a tre compagnie internazionali di raccolta e smaltimento di rifiuti. Le autorit\u00E0 di governo non hanno indennizzato gli zabbalin per queste misure che stravolgono il loro sistema di vita e sussistenza.Gli zabbalin nell'aprile 2009 hanno dovuto far fronte a un'altra sfida, quando il ministero dell'Agricoltura egiziano ha ordinato l'abbattimento di tutti i maiali, in ossequio ai timori dell'opinione pubblica musulmana sul fatto che i maiali possano diffondere epidemie tra la popolazione, in particolar modo l'influenza H1N1. Questa decisione governativa ha creato imprevisti problemi agli zabbalin, visto che i maiali costituiscono una componente essenziale del loro sistema di riciclo della spazzatura. Immediatamente dopo l'eliminazione dei suini, gli osservatori hanno notato un visibile incremento della spazzatura e degli scarti alimentari putrescenti nelle strade del Cairo. Vi sono anche voci circa la volont\u00E0 delle autorit\u00E0 di governo egiziane di rimuovere del tutto il cosiddetto Moqattam Village, chiamato anche \"Citt\u00E0 della Spazzatura\" e di insediare gli zabbalin fuori citt\u00E0, in un'area di 50 feddan (1 feddan = 1.038 acri, ossia 202.342,821 m\u00B2), a 25 km dalla capitale, nella zona del deserto orientale nota come Katameya."@it . . . . . . . . "70000"^^ . . . "Los zabbaleen (en \u00E1rabe \u0632\u0628\u0627\u0644\u064A\u0646) son un grupo egipcio de cristianos coptos reconocidos mundialmente por su ocupaci\u00F3n principal que ha sido la recolecci\u00F3n de basura de la ciudad de El Cairo desde hace m\u00E1s de 50 a\u00F1os. Se encuentran dispersos en diversas regiones urbanas del Gran Cairo. La poblaci\u00F3n m\u00E1s grande se ubica en el pueblo Mokattam, que es apodado como \"la Ciudad Basura\"."@es . . . . . . . "Zabbaleen"@en . . . "Zabbaleen"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "50000"^^ . . . . . . . . "\u672D\u5E03\u6797\uFF08Zabbaleen\uFF09\uFF0C\u53C8\u8B6F\u624E\u5DF4\u6797\uFF0C\u662F\u57C3\u53CA\u4EBA\u5C0D\u5728\u958B\u7F85\u8CA0\u8CAC\u62FE\u8352\u548C\u56DE\u6536\u5EE2\u7269\u7684\u79D1\u666E\u7279\u57FA\u7763\u6559\u6559\u5F92\u805A\u5C45\u7684\u8CB6\u7FA9\u8A5E\uFF1B\u800C\u4ED6\u5011\u805A\u5C45\u7684\u5730\u5340\u4E5F\u88AB\u7A31\u70BA\u624E\u5DF4\u6797\u5340\u3002\u4ED6\u5011\u5F9E1970\u5E74\u4EE3\u958B\u59CB\u9077\u5165\u958B\u7F85\u5E02\u90CA\u5C71\u8173\u7684\u4E00\u500B\u5EE2\u68C4\u63A1\u77F3\u5834\u805A\u5C45\uFF0C\u800C\u4E14\u5728\u958B\u7F85\u975E\u6B63\u5F0F\u7684\u514D\u8CBB\u63D0\u4F9B\u64BF\u5783\u573E\u3001\u6536\u7834\u721B\u53CA\u5EE2\u7269\u56DE\u6536\u670D\u52D9\uFF0C\u7136\u5F8C\u5E36\u8FD4\u5BB6\u4E2D\u8655\u7406\u53CA\u91CD\u65B0\u5229\u7528\u3002\u6709\u4E9B\u4EBA\u9084\u900F\u904E\u9019\u4E9B\u56DE\u6536\u8CB7\u8CE3\u81F4\u5BCC\u3002"@zh . . . . . . ""@en . . . . . . . . . . . . . . . . . .