About: Andhra Mahabharatam     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Work, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FAndhra_Mahabharatam

Andhra Mahabharatham ఆంధ్ర మహాభారతం is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. More than calling "Andhra Mahabharatham" as a translation of Sanskrit Mahabharatha written by Lord Ganesha under the supervision of Veda Vyasa, this Andhra Mahabharatham was an independent translation. Thus, this translation is not a stanza by stanza translation. These three poets wrote Andhra Mahabharatham in Telugu literature style, but keeping the same exact essence as that of Sanskrit Mahabharatham

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Andhra Mahabharatam (en)
rdfs:comment
  • Andhra Mahabharatham ఆంధ్ర మహాభారతం is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. More than calling "Andhra Mahabharatham" as a translation of Sanskrit Mahabharatha written by Lord Ganesha under the supervision of Veda Vyasa, this Andhra Mahabharatham was an independent translation. Thus, this translation is not a stanza by stanza translation. These three poets wrote Andhra Mahabharatham in Telugu literature style, but keeping the same exact essence as that of Sanskrit Mahabharatham (en)
name
  • (en)
  • Andhra Mahabharatham (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nannaya_Painting.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rajaraja_Narendrudu_statue.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Bazaar_art_print_of_Bhavadgita,_c._mid-1900's.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Errapragada_painting_.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nannaya_Telugu_Poet_(Stamp_of_India_-_2017_-_Colnect_741696_-_Adikavi_Nannaya_Telugu_Poet_(cropped).jpeg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Thikkana_somayaji.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
verses
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
author
caption
  • to Arjuna (en)
  • Seen at Bhishma Parvam Krishna telling Bhagavad Gita- (en)
language
religion
has abstract
  • Andhra Mahabharatham ఆంధ్ర మహాభారతం is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. More than calling "Andhra Mahabharatham" as a translation of Sanskrit Mahabharatha written by Lord Ganesha under the supervision of Veda Vyasa, this Andhra Mahabharatham was an independent translation. Thus, this translation is not a stanza by stanza translation. These three poets wrote Andhra Mahabharatham in Telugu literature style, but keeping the same exact essence as that of Sanskrit Mahabharatham * Adikavyam in Telugu There are many doubts about whether Mahabharata is the first work of poetry started by Nannaya in Telugu. Literary historians are of the opinion that all the mature poetry does not emerge at once, so there must have been some poems before that. However, no other writings have been found, except for references to songs and poems (Nannechodudu) and some verses found in inscriptions. So Nannaya was adored by the world of Telugu literature as the original poet. Prajnannaya Yugam Dwadasi Nageswara Sastry writes this in concluding the chapter - "On the whole Telugu language literature existed before Nannaya. Oral literature was more prevalent. Edictal poetry was in use. Telugu language was good in public affairs. But scriptural language could not have been created. Conditions were suitable for such creation. No. It could be the reason for that is the familiarity with Sanskrit Prakrits. Rajaraja Narendra (1019–1061 AD) (en)
chapters
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software