rdfs:comment
| - Arcade Huang (chinesisch 黃嘉略 / 黄嘉略, Pinyin Huáng Jiāluè; * 15. November 1679 in Putian; † 13. Oktober 1716 in Paris) war ein chinesischer Christ, Übersetzer, Dolmetscher und Schriftsteller. Er war Übersetzer von Ludwig XIV. und Charles de Secondat, Baron de Montesquieu. Seine Hauptwerke sind das erste chinesisch-französische Lexikon und das Buch Chinesische Grammatik. (de)
- 黃嘉略(法语:Arcade Huang,1679年11月15日-1716年10月13日),又作黄加略,本名黃日升,西方典籍一般以他的教名Arcadius或Arcadio相稱。福建莆田縣筱唐村人。18世紀初隨傳教士抵達羅馬及巴黎,協助編撰漢法字典、講解漢語語法及中國哲學,曾任法王路易十四的皇家漢語譯員 ,此後未能返回中國,在當地與一名巴黎女子結婚,育有一女,最終英年病逝,享年仅36歲,估計被安葬於巴黎的一家公墓。 黃嘉略的《中國官話》乃西方論述漢語語法的先驱著作,協助編修的傅爾蒙、費雷萊(Nicholas Fréret,又譯尼古拉·弗雷列)在他去世後整理其遺稿,兩人為了爭取名誉、地位,刻意令黃氏在法國漢學界寂然無名。 (zh)
- Arcadio Huang (Chinese: 黃嘉略, born in Xinghua, modern Putian, in Fujian, 15 November 1679, died on 1 October 1716 in Paris) was a Chinese Christian convert, brought to Paris by the Missions étrangères. He took a pioneering role in the teaching of the Chinese language in France around 1715. He was preceded in France by his compatriot Michael Shen Fu-Tsung, who visited the country in 1684. His early death in 1716 prevented him from finishing his work, however, and Étienne Fourmont, who received the task of sorting his papers, assumed all the credit for their publication. (en)
- Arcade Huang (chinois simplifié : 黄嘉略 ; pinyin : Huáng Jiālüè, né Huang Risheng (chinois simplifié : 黄日升 ; pinyin : huáng rìshēng) à Xinghua, aujourd'hui Putian, dans la province du Fujian, le 15 novembre 1679, mort le 1er octobre 1716 à Paris) est un catholique chinois, amené à Paris par les Missions étrangères, il effectue un travail pionnier sur la langue chinoise dans les années 1715. (fr)
|