rdfs:comment
| - بَنَاتُ نَعْشٍ الكُبْرَى أو بَنُو نَعْشٍ أو آلُ نَعْشٍ وهو اسم مجموعة نجمية مكونة من سبعة نجوم تشكل جزءاً من كوكبة الدب الأكبر. تسمى الأربعة على الشكل الرباعي النَّعْش أو سَرِيرُ بَنَاتِ نَعْشٍ، والثلاث نجوم التي في الذنب بَنَات. رصدت المجموعة منذ القدم، وتسمى بعدة تسميات حسب اختلاف الثقافات. تسمى المجموعة بالعربية بنات نعش الكبرى، إذ تمثل أربعة نجوم النعش والثلاثة المتبقية في الذيل على أنها ثلاث بنات يتبعنه. (ar)
- El Carro Gran o, simplement, el Carro, és el nom amb el qual es coneix l'asterisme format pels set estels més brillants de la constel·lació de l'Ossa Major. Aquest asterisme és molt conegut i rep diferents noms en diferents cultures a causa del fet que aquesta agrupació permet trobar l'estel del Nord que es troba a l'Ossa Menor. (ca)
- The Big Dipper (US, Canada) or the Plough (UK, Ireland) is a large asterism consisting of seven bright stars of the constellation Ursa Major; six of them are of second magnitude and one, Megrez (δ), of third magnitude. Four define a "bowl" or "body" and three define a "handle" or "head". It is recognized as a distinct grouping in many cultures. The North Star (Polaris), the current northern pole star and the tip of the handle of the Little Dipper (Little Bear), can be located by extending an imaginary line through the front two stars of the asterism, Merak (β) and Dubhe (α). This makes it useful in celestial navigation. (en)
- Idi-ohoin edo Itohoinak, Gurdi edo Karroa,, zazpi izar distiratsuk osatzen duten asterismo zabala da, Hartz Handiaren konstelazioaren barnekoa. Zazpi izar horietatik sei bigarren magnitudekoak dira eta zazpigarrena, (δ) hirugarren magnitudekoa. Lau izarrek "gorputza" edo "kazoa" irudikatzen dute eta beste hirurek "kirtena" edo "heldulekua". Munduan zehar ez dira gutxi asterismo hau aintzat hartu duten kulturak. Iparrizarrak (Polaris), egun iparraldea seinalatzen duen izarra, Hartz Txikiaren isatsaren punta irudikatzen du eta bertara iritsi daiteke asterismo honen aurreko muturreko bi izarretatik (Merak eta Dubhe) pasatzen den irudizko lerro zuzen bat margotuz. Horrek nabigaziorako asterismo baliagarria egiten du. (eu)
- El Carro, Cazo o La ballena es el nombre dado al asterismo formado por las estrellas más visibles de la Osa Mayor. Esta agrupación se conoce con varios nombres en distintas culturas. (es)
- Patrún aithnidiúil céachta de 7 réalta sa Bhéar Mór atá le feiscint sa leathsféar thuaidh. Tugtar Féan Séarlais air freisin, agus i Meiriceá an Liach Mhór. An dá réalta is faide ó chrann an chéachta, Merak is Dubhe, a dtugtar na Réaltaí Treoracha orthu, síneann siad beagnach díreach i dtreo Polaris, an Réalta Thuaidh. (ga)
- Bintang Biduk atau Gayung Besar adalah sebuah asterisma (bukan sebuah konstelasi) yang tersusun atas tujuh bintang yang cukup terkenal dalam berbagai budaya. Bintang-bintang ini bersinar paling terang dari antara bintang-bintang pada konstelasi formal Ursa Major; enam diantaranya merupakan , dan hanya bintang Megrez (δ) yang tergolong dalam magnitudo ketiga. Bintang Utara Polaris, yang merupakan bintang kutub masa kini di Bumi, dapat ditemukan dengan cara menarik garis imajiner dari Merak (β) melalui Dubhe (α). Hal ini sangat berguna untuk digunakan dalam .
* l
*
* s (in)
- Il Grande Carro o Gran Carro è uno degli asterismi più classici e più conosciuti della volta celeste; è formato dalle sette stelle più brillanti della costellazione dell'Orsa Maggiore, che formano una caratteristica figura a forma di carro o di un aratro. Per molte civiltà, antiche e no, questa figura è considerata una vera e propria costellazione a sé stante. (it)
- 北斗七星(ほくとしちせい、英語: Big Dipper, Plough)は、おおぐま座の腰から尻尾を構成する7つの明るい恒星で象られる星列のこと。北斗、北斗星、七つの星、七曜の星とも呼ばれる。柄杓の形をしているため、それを意味する「斗」の名が付けられている。日本では四三の星、七剣星とも呼ばれた。3等星であるδ星を除く6星は全て2等星である。このため春の星空で目立ちやすく、世界各地で様々な神話が作られている。 (ja)
- Wielki Wóz – jeden z najbardziej rozpoznawalnych asteryzmów północnej półkuli nieba, złożony z siedmiu najjaśniejszych gwiazd gwiazdozbioru Wielkiej Niedźwiedzicy. W jego skład wchodzą α UMa (Dubhe), β UMa (Merak), γ UMa (Phecda), δ UMa (Megrez), tworzące kształt kojarzony z wozem; a także ε UMa (Alioth), ζ UMa (Mizar) oraz η UMa (Alkaid), tworzące trójgwiezdny dyszel wozu. Gwiazdy z czworoboku Wielkiego Wozu to tułów niedźwiedzicy, dyszel natomiast tworzy jej ogon. (pl)
- O Grande Carro, também chamada de Caçarola ou Carro de David, é um asterismo de sete estrelas que foram reconhecidas como um grupo distinto em várias culturas. As estrelas são as sete mais brilhantes da constelação Ursa Maior. (pt)
- Вели́кий Віз (або просто Віз) — астеризм із 7 найяскравіших зір у сузір'ї Велика Ведмедиця, що утворюють фігуру, яка нагадує ківш. Інша назва: Великий Ківш. (uk)
- Karlavagnen är en asterism bestående av de sju ljusstarkaste stjärnorna i stjärnbilden Stora björnen. Den syns från Sverige alltid över horisonten på norra stjärnhimlen (cirkumpolär), och kan alltså ses varje stjärnklar natt. Karlavagnen består av stjärnorna α Dubhe, β Merak, γ Phecda, δ Megrez, ε Alioth, ζ Mizar och η Alkaid. (sv)
- 北斗七星是由大熊座的七顆明亮的恆星組成。在北天排列成斗(或勺)形,因為這七顆星較易被觀星者辨認出來,所以常被用作指示方向和認識为标,合而为斗。”。北斗七星的中國星名由斗口至斗杓連線順序為天樞、天璇、天璣、天權、玉衡、開陽和瑤光。前四顆稱「斗魁」,又稱「璇璣」;後三顆稱「斗杓」。現代星名則命名為大熊座α、大熊座β、大熊座γ、大熊座δ、大熊座ε、大熊座ζ和大熊座η。通過斗口的兩顆星連線,朝天璇至天樞方向延長5倍可以找到北極星,這兩顆也稱作「指極星」。 中國古北斗,《經》:「北斗之七政,諸侯為帝車。」皇帝坐著北斗七星視四方,定寒暑。斗柄方向的變化作為判斷季節的標誌之戰國時期古籍《鶡子》載:「斗柄東指,天下皆春;斗柄南指,天下皆夏;斗柄西指,天下皆秋;斗柄北指,天下皆冬。」《史記·天官書》與《漢書·天文志》均有「直斗杓所指,以建時節。」之記載。 古代視帝的象,而北則駕的,一年由春開始,在東,上帝從東方開始巡視,故《易。傳》:「帝出乎震」,震卦在東。 (zh)
- Velký vůz je velmi známý a výrazný asterismus. Je to zároveň nejvýraznější část obrazce, který představuje souhvězdí Velké medvědice. Zejména začínajícím pozorovatelům oblohy může sloužit jako výchozí bod pro orientaci na noční obloze. V blízkosti Velkého vozu se dá vyhledat několik výrazných objektů hlubokého vesmíru, jako je například galaxie Větrník (M 101), Vírová galaxie (M 51), Soví mlhovina (M 97) nebo galaxie M 108. Pomocí Velkého vozu se dá najít Polárka, nebo například hvězda Arcturus. (cs)
- La Grande Casserole, aussi connue sous le nom de Grand Chariot et au Canada francophone sous le nom de Grand Chaudron ou Gros Chaudron, est un astérisme de sept étoiles qui a été reconnu, de tout temps, comme un groupement distinct d'étoiles. Les étoiles la constituant sont les sept plus brillantes de la constellation de la Grande Ourse. Les anciens nommaient ce groupement d'étoiles le Septentrion. En latin, Septemtriones signifie les sept (septem) bœufs de labour (triones). L'astérisme était autrefois une constellation à part entière appelée constellation des sept bœufs. (fr)
- 북두칠성(北斗七星, 영어: Big Dipper, the Plough)은 자미원에 속하는 동양의 별자리로, 큰곰자리의 꼬리와 엉덩이 부분의 일곱 개의 빛나는 별을 말한다. 그 모양은 말 단위의 양을 재는 국자 모양과 닮았다. '북두'는 북쪽의 국자라는 의미이며, 남두육성에 대응된다. 칠성은 일곱 개의 별로 이루어졌음을 의미한다. 북두칠성을 구성하는 별들 중 국자의 자루 부분 중 끝에서 두 번째 별은 미자르와 알코르로 이루어진 이중성이다. 북두칠성은 육안으로 관측이 가능하지만 8개의 별을 모두 보는 사람이 있는가 하면 '알코르'를 보지 못하는 사람도 있다. (ko)
- Большой ковш — астеризм в созвездии Большая Медведица. Астеризм известен с древности у многих народов под разными названиями: Плуг, Лось, Повозка, Семь Мудрецов и т. п. Все звёзды Большого ковша имеют собственные арабские имена: Дубхе (α Большой Медведицы) значит «медведь»; Мерак (β) — «поясница»; Фекда (γ) — «бедро»; Мегрец (δ) — «начало хвоста»; Алиот (ε) — курдюк или жирный хвост; Мицар (ζ) — «кушак» или «набедренная повязка». Последнюю звезду в ручке Ковша называют Бенетнаш или Алькаид (η); по-арабски «аль-каид банат наш» значит «предводитель плакальщиц». (ru)
|