rdfs:comment
| - Big in Japan is an expression that can be used to describe Western (especially North American or European) musical groups who achieve success in Japan but not necessarily in other parts of the world. However, the expression is commonly used ironically to mean successful in a limited, potentially comical, oddly specific, or possibly unverifiable way. (en)
- Big in Japan est une expression anglaise appliquée aux groupes de rock qui ne sont pas parvenus à vendre beaucoup de disques aux États-Unis et au Royaume-Uni, mais qui ont été connus au Japon. (fr)
- ( 밴드에 대해서는 문서를 참고하십시오.) 빅 인 재팬(영어: Big in Japan, 일본어: ビッグ・イン・ジャパン 빗구 인 자판[*])은 일본에서만 팔리는 서양 음악가를 가리키는 속어이다. 1980년대 무렵부터 일본의 음악 잡지에서 일본에서만 팔리는 서양 음악 밴드 아티스트를 가리키는 경우에 이 용어가 사용되기 시작했는데, 어느덧 음악 산업 이외에도 사용되게 되었다. (ko)
- ビッグ・イン・ジャパン (Big in Japan) は、「日本でしか売れていない洋楽ミュージシャン」を指す俗語。 1980年代頃から日本の音楽雑誌の間で『日本でしか売れない洋楽バンド・アーティスト』を指す場合にこの用語が使われ始めたが、いつしか音楽業界以外でも使われるようになった。 (ja)
- Big in Japan (с англ. — «Знаменитый в Японии») — англоязычное выражение, применяемое к западным музыкантам, которые не смогли достичь известности в США и Великобритании, но стали популярными в Японии. Артисты, которых относили к феномену big in Japan, могли иметь тысячи фанатов в Японии, но при этом пользоваться очень ограниченным успехом в собственной стране. Выражение обычно употребляется с иронией, указывая таким образом на ограниченность, потенциальную комичность и, возможно, непроверяемость такого успеха. (ru)
- Big in Japan, engelska för "Stor i Japan", var ursprungligen ett nedsättande uttryck för västerländska musiker som misslyckats i framför allt Nordamerika och Europa, men nått framgång i Japan. Fram till 1970-talet hade Japan en outvecklad populärmusikscen och därför var det lätt för västerländska grupper att slå igenom. Man hade också i Japan en något annorlunda musiksmak, som en del i t.ex. USA såg ned på, därav den lite nedsättande tonen i talesättet. Det är denna betydelse som gett upphov till namnet på punkbandet och Alphavilles låt Big in Japan från 1984. (sv)
|