rdfs:comment
| - Eine Unterscheidung zwischen den Farben Grün und Blau wird in manchen Sprachen nicht im Vokabular ihrer Farbwörter wiedergegeben. (de)
- In many languages, the colors described in English as "blue" and "green" are colexified, i.e. expressed using a single cover term. To describe this English lexical gap, linguists use the portmanteau word grue, from green and blue, a term coined by the philosopher Nelson Goodman—with a rather different meaning—in his 1955 Fact, Fiction, and Forecast to illustrate his "new riddle of induction". (en)
- Banyak bahasa yang tidak membedakan warna-warna tertentu yang ada di spektrum tampak dan tidak memiliki kata terpisah untuk biru dan hijau. Bahasa-bahasa tersebut menggunakan satu istilah tunggal untuk menyebut keduanya (di dunia linguistik, istilah tunggal ini kadang disebut grue; green + blue). (in)
- In molte lingue, i colori descritti in italiano come "blu" e "verde", che nelle lingue indoeuropee hanno due termini propri diversi (alcuni esempi sono "blue" e "green" in inglese, "azul" e "verde" in spagnolo, "niebieski" e "zielony" in polacco, "kaltër" e "gjelbër" in albanese, "μπλε" e "πράσινο" in greco, "zaļš" e "zils" in lettone, "glas" e "gwyrdd" in gallese, "آبی" e "سبز" in persiano, "نیلا" e "سبز" in urdu ecc.), sono , cioè espressi utilizzando un unico termine. Per descrivere questa lacuna lessicale, alcuni linguisti utilizzano la parola macedonia blerde, da blu e verde, calco dell'inglese grue, da green e blue, un termine coniato dal filosofo Nelson Goodman — con un significato piuttosto diverso — nel suo libro , pubblicato nel 1955, per illustrare il suo "". Un'alternativa a bl (it)
- 여러 언어 가운데에는 파랑과 녹색을 구별하는 언어도 있고, 구별하지 않는 언어도 있다. 또, 짙은 파랑과 옅은 파랑을 농도나 채도만 차이나는 같은 파란색이 아닌, 별개의 색으로 여기는 언어도 있다. 과 의 1969년 연구 〈Basic Color Terms: Their Universality and Evolution〉에 따르면, 한 언어에서 파란색과 초록색을 구별하기 전까지는 갈색, 자주색, 분홍색, 주황색과 회색을 구별하는 낱말이 나타나지 않는다. 색을 나타내는 낱말이 발전되는 과정은 그 연구 결과에 따르면 하얀색/검은색(또는 밝음/어두움), 빨간색과 초록색/노란색의 구별로부터 시작된다. (ko)
- Muitos idiomas utilizam o mesmo termo ou palavra para se referir às cores "azul" e "verde" , não diferenciando as cores do espectro visível, sendo reconhecido apenas como ciano (em linguística é por vezes chamado grue, em Inglês). A definição é complicada para alguns falantes que distinguiram primariamente tais (propriedade que distingue as cores) no espectro visível, os quais usavam palavras para descrever outros componentes da cor, como saturação e luminosidade do objeto que estava sendo descrito. As cores "azul" e "verde" podem ser diferenciados, mas um único termo pode ser usado para ambas as cores quando escuras, ou verde pode estar associado com o amarelo, e azul com preto ou cinza. (pt)
|