The bon-puri (Jeju and Korean: 본풀이 bon-puri, lit. 'origin narration') are Korean shamanic narratives recited in the shamanic rituals of Jeju Island, to the south of the Korean Peninsula. Similar shamanic narratives are known in mainland Korea as well, but are only occasionally referred to as bon-puri. Wikisource has original text related to this article:1937 Cheonji-wang bon-puri, English translationWikisource has original text related to this article:1937 Woncheon'gang bon-puri, English translation
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - 본풀이는 본(本)을 푼다는 뜻으로, 무당들이 굿을 할 때 제상 앞에 앉아서 노래하는 신의 내력담이다. 육지에도 본풀이가 있으나 대부분의 본풀이는 제주도 무가에 신화의 원형이 잘 보존된 상태로 남아 있다. (ko)
- The bon-puri (Jeju and Korean: 본풀이 bon-puri, lit. 'origin narration') are Korean shamanic narratives recited in the shamanic rituals of Jeju Island, to the south of the Korean Peninsula. Similar shamanic narratives are known in mainland Korea as well, but are only occasionally referred to as bon-puri. Wikisource has original text related to this article:1937 Cheonji-wang bon-puri, English translationWikisource has original text related to this article:1937 Woncheon'gang bon-puri, English translation (en)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
hanja
| |
mr
| |
hangul
| |
RR
| |
has abstract
| - The bon-puri (Jeju and Korean: 본풀이 bon-puri, lit. 'origin narration') are Korean shamanic narratives recited in the shamanic rituals of Jeju Island, to the south of the Korean Peninsula. Similar shamanic narratives are known in mainland Korea as well, but are only occasionally referred to as bon-puri. The bon-puri is a formalistic genre of syllabic verse that tells the story of how the deity or deities being invoked came to hold their divine position. Their recitation is believed to please the gods and encourage their participation. There are three primary types of bon-puri. The general bon-puri, of which there are twelve, involve deities who are worshipped throughout the island, such as the goddess of childbirth or Gangnim the psychopomp. The village-shrine bon-puri number more than seventy, and center on patron gods of specific communities. The ancestral bon-puri, which are the least understood, feature the patron gods of specific family lineages or occupations; the god is not necessarily an ancestor. There is a small group of bon-puri narratives which are no longer performed by shamans and which do not clearly belong to one of the three above. These are called special bon-puri. Wikisource has original text related to this article:1937 Cheonji-wang bon-puri, English translationWikisource has original text related to this article:1937 Woncheon'gang bon-puri, English translation (en)
- 본풀이는 본(本)을 푼다는 뜻으로, 무당들이 굿을 할 때 제상 앞에 앉아서 노래하는 신의 내력담이다. 육지에도 본풀이가 있으나 대부분의 본풀이는 제주도 무가에 신화의 원형이 잘 보존된 상태로 남아 있다. (ko)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is rdfs:seeAlso
of | |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |