About: Cantonese salted fish     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Food, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FCantonese_salted_fish

Cantonese salted fish (simplified Chinese: 广东咸鱼; traditional Chinese: 廣東鹹魚; pinyin: Guǎngdōngxiányú; Cantonese Yale: Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2; also known as "salted fish, Chinese style") is a traditional Chinese food originating from Guangdong province. It is a fish preserved or cured with salt, and was a staple food in Guangdong. It historically earned the nickname of the "poor man's food", as its extreme saltiness is useful in adding variety to the simpler rice-based dinners. Cantonese salted fish was revealed to be on the list of Group 1 known carcinogens, but was suspected and studied for its links to cancer as early as the 1960s due to the high incidence of nasopharyngeal cancer, an extremely rare type of nose and head cancer now understood to be linked to a high consumption of this dis

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • الكانتونية (السمك المملح) (ar)
  • Kantonesischer gesalzener Fisch (de)
  • Pescado salado - estilo cantonés (es)
  • Cantonese salted fish (en)
rdfs:comment
  • يعرف باسم «السمك المالح»، هو غذاء صينى تقليدى من مقاطعة قوانغدونغ. انها سمكة تحفظ أو تعالج بالملح، وكانت غذاء أساسيا في جنوب الصين. فقد اكتسبت تاريخيا لقب «طعام الرجل المسكين»، حيث أن سلامتها المفرطة مفيدة في إضافة التنوع إلى العشاء المبسط القائم على الأرز. لقد أصبح «طعام الرجل المسكين» صحيحا بشكل مثير للسخرية، حيث أنه مدرج على قائمة المجموعة 1 المعروفة من المواد المسرطنة، ولكن تم الاشتباه فيه ودراسته بسبب علاقاته بالسرطان في بداية الستينات بسبب إرتفاع معدل الإصابة بسرطان الأنفية، وهو نوع نادر للغاية من الأنف وسرطان الرأس يعرف الآن أنه مرتبط باستهلاك كبير لنمط الكانتوني السمك المملح. وبسبب انتشار المرض بشكل غير طبيعي في جنوب الصين، حيث سجلت مقاطعة دونغ وهونج كونج بعض من أعلى الحوادث في العالم، أطلق عليه اسم «سرطان الكانتونية». (ar)
  • Kantonesischer gesalzener Fisch (chinesisch 廣東鹹魚 / 广东咸鱼, Pinyin Guǎngdōngxiányú, Yale Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2, englisch Cantonese Salted Fish; auch bekannt als „gesalzener Fisch nach chinesischer Art“ englisch salted fish, Chinese style) ist ein traditionelles chinesisches Essen aus der Provinz Guangdong. Es ist ein mit Salz konservierter oder gepökelter Fisch und galt als Grundnahrungsmittel in Guangdong. Historisch hatte es den Spitznamen „Essen des armen Mannes“ bekommen, da seine extreme Salzigkeit dem einfachen Essen auf Reisbasis Abwechslung verlieh. Aufgrund einer hohen Inzidenz von Nasopharynxkarzinomen, einer heute extrem seltenen Art des Nasen- und Kopfkrebs, konnte bereits in den 1960er Jahren eine Verbindung zwischen einem großen Verzehr das Gericht und dem Krebs hergestellt wer (de)
  • Cantonese salted fish (simplified Chinese: 广东咸鱼; traditional Chinese: 廣東鹹魚; pinyin: Guǎngdōngxiányú; Cantonese Yale: Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2; also known as "salted fish, Chinese style") is a traditional Chinese food originating from Guangdong province. It is a fish preserved or cured with salt, and was a staple food in Guangdong. It historically earned the nickname of the "poor man's food", as its extreme saltiness is useful in adding variety to the simpler rice-based dinners. Cantonese salted fish was revealed to be on the list of Group 1 known carcinogens, but was suspected and studied for its links to cancer as early as the 1960s due to the high incidence of nasopharyngeal cancer, an extremely rare type of nose and head cancer now understood to be linked to a high consumption of this dis (en)
  • El pescado salado al estilo cantonés (en chino tradicional, 廣東鹹魚; en chino simplificado, 广东咸鱼; pinyin, Guǎngdōngxiányú; Yale cantonés, Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2; también conocido como "Pescado salado, estilo chino") es un alimento tradicional chino originario de la provincia de Guandong (Cantón). Es pescado preservado o curado con sal, y fue un alimento básico en Guandong. Históricamente se ganó el apodo de "comida de los pobres" ya que su extrema salinidad era útil para agregar variedad a las comidas más sencillas a base de arroz. Se encontró que el pescado salado al estilo chino estaba en la lista del Grupo 1 de cancerígenos conocidos,​​ aunque ya se sospechaba y se estudiaba su relación con el cáncer desde la década de 1960​​ debido a la incidencia alta de cáncer nasofaríngeo, un tipo extr (es)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BeancurdSoup.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CantoneseSaltedFish2.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MeatPatty.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/SaltedFishBun.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/SaltedFishFriedRice.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
c
  • 實肉 (en)
  • 霉香 (en)
  • 鹹魚翻生 (en)
links
  • no (en)
p
  • Guǎngdōngxiányú (en)
  • xian yu fan sheng (en)
s
  • 广东咸鱼 (en)
t
  • 廣東鹹魚 (en)
has abstract
  • يعرف باسم «السمك المالح»، هو غذاء صينى تقليدى من مقاطعة قوانغدونغ. انها سمكة تحفظ أو تعالج بالملح، وكانت غذاء أساسيا في جنوب الصين. فقد اكتسبت تاريخيا لقب «طعام الرجل المسكين»، حيث أن سلامتها المفرطة مفيدة في إضافة التنوع إلى العشاء المبسط القائم على الأرز. لقد أصبح «طعام الرجل المسكين» صحيحا بشكل مثير للسخرية، حيث أنه مدرج على قائمة المجموعة 1 المعروفة من المواد المسرطنة، ولكن تم الاشتباه فيه ودراسته بسبب علاقاته بالسرطان في بداية الستينات بسبب إرتفاع معدل الإصابة بسرطان الأنفية، وهو نوع نادر للغاية من الأنف وسرطان الرأس يعرف الآن أنه مرتبط باستهلاك كبير لنمط الكانتوني السمك المملح. وبسبب انتشار المرض بشكل غير طبيعي في جنوب الصين، حيث سجلت مقاطعة دونغ وهونج كونج بعض من أعلى الحوادث في العالم، أطلق عليه اسم «سرطان الكانتونية». (ar)
  • Cantonese salted fish (simplified Chinese: 广东咸鱼; traditional Chinese: 廣東鹹魚; pinyin: Guǎngdōngxiányú; Cantonese Yale: Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2; also known as "salted fish, Chinese style") is a traditional Chinese food originating from Guangdong province. It is a fish preserved or cured with salt, and was a staple food in Guangdong. It historically earned the nickname of the "poor man's food", as its extreme saltiness is useful in adding variety to the simpler rice-based dinners. Cantonese salted fish was revealed to be on the list of Group 1 known carcinogens, but was suspected and studied for its links to cancer as early as the 1960s due to the high incidence of nasopharyngeal cancer, an extremely rare type of nose and head cancer now understood to be linked to a high consumption of this dish. (en)
  • Kantonesischer gesalzener Fisch (chinesisch 廣東鹹魚 / 广东咸鱼, Pinyin Guǎngdōngxiányú, Yale Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2, englisch Cantonese Salted Fish; auch bekannt als „gesalzener Fisch nach chinesischer Art“ englisch salted fish, Chinese style) ist ein traditionelles chinesisches Essen aus der Provinz Guangdong. Es ist ein mit Salz konservierter oder gepökelter Fisch und galt als Grundnahrungsmittel in Guangdong. Historisch hatte es den Spitznamen „Essen des armen Mannes“ bekommen, da seine extreme Salzigkeit dem einfachen Essen auf Reisbasis Abwechslung verlieh. Aufgrund einer hohen Inzidenz von Nasopharynxkarzinomen, einer heute extrem seltenen Art des Nasen- und Kopfkrebs, konnte bereits in den 1960er Jahren eine Verbindung zwischen einem großen Verzehr das Gericht und dem Krebs hergestellt werden. Das Gericht gelangte dadurch auf die Liste der bekannten Karzinogene der Gruppe 1. (de)
  • El pescado salado al estilo cantonés (en chino tradicional, 廣東鹹魚; en chino simplificado, 广东咸鱼; pinyin, Guǎngdōngxiányú; Yale cantonés, Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2; también conocido como "Pescado salado, estilo chino") es un alimento tradicional chino originario de la provincia de Guandong (Cantón). Es pescado preservado o curado con sal, y fue un alimento básico en Guandong. Históricamente se ganó el apodo de "comida de los pobres" ya que su extrema salinidad era útil para agregar variedad a las comidas más sencillas a base de arroz. Se encontró que el pescado salado al estilo chino estaba en la lista del Grupo 1 de cancerígenos conocidos,​​ aunque ya se sospechaba y se estudiaba su relación con el cáncer desde la década de 1960​​ debido a la incidencia alta de cáncer nasofaríngeo, un tipo extremadamente raro de cáncer de nariz y cabeza que ahora se sabe está vinculado a un alto consumo de este plato. (es)
cy
  • Gwong2 Dung1 Haam4 Yu2 (en)
  • haam6 yu2 faan1 saang1 (en)
  • mui4 heung1 (en)
  • sat6 yuk6 (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software