rdfs:comment
| - Karmaňola (francouzsky La Carmagnole) je anonymní píseň z období Velké francouzské revoluce. Své jméno dostala podle stejnojmenného krátkého mužského kabátu, který byl původně součástí rolnického oděvu v italském regionu Piemont a který získal svůj název podle města . Kabát byl rozšířený i v jižní Francii a za Francouzské revoluce se stal typickým oděvem městské chudiny, která k němu nosila volné kalhoty nad kotníky (tzv. pantalóny) a frygickou čapku s kokardou. (cs)
- Die Carmagnole [kaʀmaˈɲɔl] ist ein Rundgesang und Tanz der Republikaner, der 1792 zur Zeit der Französischen Revolution aufkam. Er wurde u. a. während der Hinrichtungen um die Guillotine gesungen und getanzt. (de)
- Karmaniola (fr. Carmagnole, od Carmagnola, miasta we Włoszech) – taniec z okresu Wielkiej Rewolucji Francuskiej wykonywany przy wtórze pieśni rewolucyjnej z 1792 o tej samej nazwie. Opis tańca został umieszczony w Opowieści o dwóch miastach Karola Dickensa. (pl)
- La Carmagnole é uma famosa canção francesa de fins do século XIX que exalta os feitos dos sans-culottes em diversos episódios da Revolução Francesa. Carmagnole é um tipo de jaqueta curta que era utilizada pelas camadas populares de trabalhadores na França de fins do século XVIII. (pt)
- Карманьо́ла (фр. Carmagnole) — анонимная, но очень популярная песня времён Великой французской революции, сочинённая в 1792 году. Название, вероятно, происходит от имени итальянского города Карманьола, где большую часть населения составляла рабочая беднота. (ru)
- La Carmagnole (en català: "La Carmanyola") és el títol d'una cançó francesa creada i feta popular durant la Revolució Francesa, acompanyada per un ball salvatge homònim, que pogué haver estat importat a França pels piemontesos. Fou cantada per primera vegada l'agost de 1792 i fou successivament interpretada durant els esdeveniments revolucionaris de 1830, 1848, 1863–64 i 1882-83. L'autoria és desconeguda però el títol es refereix a la jaqueta curta portada pels militants sans-culottes de classe treballadora, adoptada de la vestimenta de la pagesia piemontesa, anomenada per la ciutat de Carmagnola. (ca)
- "La Carmagnole" is the title of a French song created and made popular during the French Revolution, accompanied by a wild dance of the same name that may have also been brought into France by the Piedmontese. It was first sung in August 1792 and was successively added to during the revolutionary events of 1830, 1848, 1863–64, and 1882-83. The authors are not known. The title refers to the short jacket worn by working-class militant sans-culottes, adopted from the Piedmontese peasant costume named for the town of Carmagnola. (en)
- La "Carmañola" (francés: Carmagnole) fue una canción y baile anónimo que fue popular durante la Revolución Francesa. La canción fue publicada el 10 de agosto de 1792. La popularizaron las tropas francesas, era cantada en eventos de apoyo a la Revolución y algunas veces los antirrevolucionarios eran forzados a cantarla y bailar como escarnio. Al ser una canción popular existieron diferentes versiones de la letra. La canción criticaba a los reyes Luis XVI de Francia y María Antonieta a los que se refería como Monsieur y Madame Veto, respectivamente. (es)
- La Carmagnole est une chanson révolutionnaire créée en 1792 au moment de la chute de la monarchie (journée du 10 août 1792). Originaire du Piémont, ce chant gagne d’abord la région de Marseille, avant d’atteindre Paris. Elle se popularise ensuite dans toute la France après la chute du trône pour devenir un hymne des sans-culottes. Lors des épisodes révolutionnaires qui secouent le XIXe siècle français, elle réapparaît en s'ornant de nouveaux couplets. L'air est par contre plus ancien, noté 673 de La Clé du Caveau. (fr)
- La carmagnola (in francese La Carmagnole) è un canto ed una danza che riscosse una grande popolarità durante la Rivoluzione francese. Il canto, di autore anonimo, fu composto nel 1792 in concomitanza con la creazione della Convenzione Nazionale, l'arresto di Luigi XVI e poco prima dell'avvento del Regime del Terrore. Il testo irride Luigi XVI e Maria Antonietta che vengono indicati con i soprannomi di Monsieur Véto e Madam' Véto (Signore e signora veto). (it)
|