rdfs:comment
| - في اللغة الصينية المعاصرة، المصنفات كلمات مستعملة مع الأعداد من أجل تعيين كم شيء محدد، أو مع أسماء الإشارة مثل هذا وتلك لتعريف أشياء أخص. (ar)
- En langue chinoise, les classificateurs (chinois traditionnel : 量詞 ; chinois simplifié : 量词 ; pinyin : liàngcí ; cantonais (Yale) : leung6 chi4) sont utilisés pour dénombrer ou désigner des objets, des notions abstraites ou le nombre d'occurrences d'une action. Quand il s'agit de dénombrer, le terme de mots de mesure est aussi utilisé. (fr)
- Счётное сло́во (кит. трад. 量詞, упр. 量词, пиньинь liàngcí, палл. лянцы) — особое служебное слово в китайском языке, которое произошло от единиц измерения. В лингвистической литературе по синологии счётные слова также могут называться классификаторами или нумеративами. Счётные слова существуют также в японском (японские счётные суффиксы), корейском языках. Счётные слова делятся на именные (物量词 wùliàngcí) и глагольные (动量词 dòngliàngcí). (ru)
- Els mesuradors (Xinès tradicional: 量詞; Xinès simplificat: 量词; pinyin: liàngcí; : leung4 chi4) s'usen juntament amb els numerals per definir la quantitat d'un objecte o objectes, o entre "aquest" i "aquell" per identificar objectes especifics. L'ús també depèn de les preferències i la cultura del parlant i dels dialectes. Per exemple, per dir tres cotxes algunes persones prefereixen dir 三部車 (三部车), mentre d'altres diuen 三台車 (三台车). D'altres fins i tot diuen 三輛車 (三辆车) i finalment en cantonès es diu 三架車 (三架车), i, excloent el dialectal, tots tres mesuradors s'empren per dir la mateixa cosa. (ca)
- The modern Chinese varieties make frequent use of what are called classifiers or measure words. One use of classifiers is when a noun is qualified by a numeral known as a noun phrase. When a phrase such as "one person" or "three books" is translated into Chinese, it is normally necessary to insert an appropriate classifier between the numeral and the noun. For example, in Standard Mandarin, the first of these phrases would be 一个人 yí gè rén, where yī means "one", rén means "person", and gè is the required classifier. There are also other grammatical contexts in which classifiers are used, including after the demonstratives 这 (這) zhè ("this") and 那 nà ("that"); however, when a noun stands alone without any such qualifier, no classifier is needed. There are also various other uses of classifi (en)
- Los clasificadores chinos (chino tradicional: 量詞; chino simplificado: 量词; pinyin: liàngcí; : leung4 chi4) son aquellas palabras o clasificadores que se usan junto a los numerales para definir la unidad de medida de un sustantivo, estos clasificadores dividen a los nombres en clases semánticas. En otros idiomas también existen clasificadores, por ejemplo en español se dice: "un vaso de agua" o "tres litros de agua" o "un puñado de dólares", en donde "vaso", "litro" y "puñado" están funcionando como clasificadores. (es)
- La lingua cinese moderna fa ampio uso di quelli che vengono chiamati classificatori o parole di misura. Uno degli utilizzi basilari dei classificatori lo troviamo nelle frasi nelle quali un nome è qualificato da un numerale: quando una frase come "una persona" o "tre libri" viene tradotta in cinese, normalmente è necessario inserire un classificatore tra il numerale e il sostantivo. Per esempio, nel mandarino standard, la prima di queste frasi sarebbe 一个人 yī ge rén, dove yī significa "uno", rén significa "persona", e ge è il classificatore richiesto. Ci sono anche altri contesti grammaticali nei quali i classificatori vengono usati, come dopo i dimostrativi 这 zhè ("questo") e 那 nà ("quello"); tuttavia, quando un nome si trova da solo senza alcun qualificatore, non è necessario un classific (it)
- In de grammatica's van de Chinese talen spelen maatwoorden ( Traditioneel: 量詞, Vereenvoudigd: 量词, Mandarijn liàngcí, Kantonees leung4 chi4) een grote rol. Ze worden in bepaalde gevallen (bijvoorbeeld bij telwoorden) gebruikt om de woordklasse van het woord dat geteld wordt, aan te duiden. (nl)
- As modernas variedades da língua chinesa fazem uso frequente do que são chamados de classificadores ou palavras de medida. Um dos usos básicos dos classificadores ocorre em expressões nominais em que um substantivo é qualificado por um numeral. Quando uma expressão como "uma pessoa" ou "três livros" é traduzida para o chinês, normalmente é necessário inserir um classificador adequado entre o numeral e o substantivo. Por exemplo, em mandarim padrão, a primeira destas expressões seria 一个人 yī ge rén, sendo que yī significa "um", rén significa "pessoa" e ge o classificador necessário. Há também outros contextos gramaticais em que são utilizados classificadores, incluindo após os demonstrativos 这 (這) zhè ("esta/este") e 那 nà ("aquilo"); no entanto, quando um substantivo fica sozinho, sem qualqu (pt)
- I kinesiska används måttsord eller räknemarkörer (量词 liàng cí) tillsammans med räkneord för att kvantifiera föremål, levande som döda, och tillsammans med demonstrativa och interrogativa pronomen för att specificera vissa objekt; något som kan påminna om och nästan alltid bör översättas med bestämd form i svenskan. Vissa måttsord är rena enhetsmarkörer, som alla språk i någon mån kräver för att beteckna mängd som meter, kilogram, sekund etc. Dessa anges först, sen måttsord för substantiv och sist måttsord för verb. (sv)
- 在现代汉语,量词,或称分类词,可与数词合用以指示事物的数量;也可与诸如“这”或“那”的指示词合用,以指示特定的事物。分类词是规范词素,即分类词本身并无任何含义,必须与一个名词或其它实词结合使用。每当名词需要在前面用数词或指示词限定时,两者之间必须要有分类词。用数词还是指示词是由说话者决定的,但如果两者都不使用,仅用一个光杆名词,此时即不用分类词。由数词、分类词、名词组成的短语(如“一个人”)称作“分类词短语”。有语言学家提出,分类词短语的使用可能比较少以语法为指导,而在说话者想要强调新的或是重要的信息时,更多地以文体或实际的强调点为指导。最后,除了这些用法,分类词还可以以多种方式使用。当分类词用在名词的后面而非前面,或者叠用的时候,分类词则可以表示复数或者泛指。 (zh)
|