rdfs:comment
| - 清補涼是夏天清熱袪濕的老火湯,常見于中國廣東、海南、香港、澳門和广西等地区,及越南等地。清補涼的材料並不統一,有以健脾去濕為主,亦有以潤肺為主。材料通常有绿豆、淮山、蓮子、芡實、薏米、百合、紅棗、南北杏和瘦肉。也有放入沙參、玉竹、陳皮、龍眼和西瓜。清補涼也可以做糖水,有其獨特的風味。 (zh)
- Ching bo leung (Chinese: 清補涼; also spelt ching po leung or qing bu liang) is a sweet, cold soup of Chinese origin and commonly served in Cantonese cuisine, Hainanese cuisine and Guangxi cuisine. It is a type of tong sui. It is known as sâm bổ lượng or chè sâm bổ lượng (chè meaning "sweet soup") in Vietnam. (en)
- El sâm bổ lượng, también llamado chè sâm bổ lượng, es una sopa dulce (chè) fría vietnamita de origen chino parecida a un tong sui. Aunque la receta varía, el sâm bổ lượng suele contener lágrimas de Job, longan, azufaifo rojo, semillas de loto y alga cortada fina, con agua, azúcar y hielo picado. A veces se emplea cebada perlada en lugar de lágrimas de Job, y también pueden aparecer como ingredientes tiras finas de jengibre o raíz de ginseng, bayas de cambronera o nueces de ginkgo. (es)
- Le ching bo leung, parfois écrit ching po leung (清补凉 ; qīng bǔ liáng), ou chè sâm bổ lượng en vietnamien, est une soupe froide sucrée d'origine chinoise et est couramment servie par la cuisine de Canton, la cuisine de Hainan et la cuisine vietnamienne. Pour les Chinois, il s'agit d'un tong sui (糖水) et pour les Vietnamiens, il s'agit d'un chè ; les deux mots signifient « soupe sucrée » dans leur langue respective. Bien qu'elle soit parfois appelée « boisson », le terme « soupe » est plus approprié car une cuillère est en général nécessaire pour consommer les ingrédients solides. (fr)
|