rdfs:comment
| - Im Vertrag von Arras (1435) verständigten sich am 21. September 1435 der französische König Karl VII. und der burgundische Herzog Philipp der Gute über eine Beilegung ihres jahrelang schwelenden Konfliktes, des Bürgerkriegs der Armagnacs und Bourguignons. Mit England kam hingegen bei dieser auf einen Friedensschluss ausgerichteten Zusammenkunft, die zu den wichtigsten Friedenskonferenzen im Mittelalter gerechnet wird, kein Einvernehmen zustande. (de)
- El Tratado de Arras fue un tratado firmado en 1435, hacia finales de la Guerra de los Cien Años, entre el monarca francés Carlos VII y el duque Felipe el Bueno de Borgoña. (es)
- The Congress of Arras was a diplomatic congregation established at Arras in the summer of 1435 during the Hundred Years' War, between representatives of England, France, and Burgundy. It was the first negotiation since the Treaty of Troyes and replaced the 15 year agreement between Burgundy and England that would have seen the dynasty of Henry V inherit the French crown. Toward the close of the Hundred Years' War, both the Congress and the subsequent Treaty of Arras represented diplomatic failures for England and major successes for France and led to the expulsion of the English from France. (en)
- Le traité d'Arras fut signé en 1435 entre le roi de France, Charles VII, et le duc de Bourgogne, Philippe le Bon. Il mit fin à la guerre civile entre Armagnacs et Bourguignons. (fr)
- Il trattato di Arras del 1435, fu un trattato tra il re di Francia, Carlo VII ed il duca di Borgogna, Filippo III il Buono, firmato il 21 settembre di quell'anno dopo lunghe trattative, iniziate, nel 1431, dopo il rogo di Giovanna d'Arco. In pratica il trattato sanciva la fine della guerra civile francese tra armagnacchi e borgognoni, iniziata circa trent'anni prima e il cambio di alleanza di Filippo III il Buono, che, lasciata l'alleanza inglese, ora si legava alla monarchia francese. (it)
- アラスの和約(フランス語: Traité d'Arras, 英語: Treaty of Arras)は、百年戦争中の1435年9月21日にフランスとブルゴーニュが結んだ講和条約。ブルゴーニュはそれまで同盟していたイングランド側から離脱してフランスと和睦、百年戦争の帰趨を決定した。 和約が締結されたフランス北部の町アラスで、本来イングランド・フランス・ブルゴーニュの和睦締結のため開催されたアラス会議(フランス語: Congrès d'Arras)についても説明する。 (ja)
- O Tratado de Arras, ou, na sua forma portuguesa, de Arrás, foi um tratado firmado entre a França, o Ducado da Borgonha e a Inglaterra em 1435, na cidade francesa de Arras, durante o que se chamou de Congresso de Arras (ou de Arrás). No final da Guerra dos Cem Anos, tanto o congresso quanto o tratado representaram fracassos para os ingleses e grandes vitórias para a França. (pt)
- Арра́сский догово́р — соглашение, заключённое 20 сентября 1435 года между королём Франции Карлом VII и Филиппом III Бургундским в ходе Столетней войны. (ru)
- 阿拉斯會議(Congress of Arras)是在1435年於阿拉斯召開的外交會議。與會代表包含英格蘭王國、法蘭西王國以及勃艮地公國。在接近尾聲的百年戰爭中,此會議和阿拉斯條約都象徵英國的外交失敗與法國的勝利。 (zh)
- Арраський договір — угода, укладена 20 вересня 1435 року, між королем Франції Карлом VII і Філіппом III Бургундським в ході Столітньої війни. (uk)
- Pel tractat d'Arras, signat el 20 de setembre de 1435, el rei Carles VII de França cedia les ciutats de la Somme, el comtat de Mâcon i el comtat d'Auxerre a Felip III de Borgonya i posava fi a la , dins del marc de la Guerra dels Cent Anys. El tractat va ser el resultat del Congrés d'Arras, una reunió diplomàtica establerta a Arras el 1435 entre els representants d'Anglaterra, França i Borgonya. Tant en el Congrés com el tractat d'Arras varen representar fracassos diplomàtics per Anglaterra i un gran èxit per a França. (ca)
- La Traktato de Arras estis subskribita en 1435 de la reĝo de Francio, Karlo la 7-a, kaj la duko de Burgonjo, Filipo la 3-a; ĝi finigis la kofliktojn de la Enlanda milito inter armanjakanoj kaj burgonjanoj. Ĉefaj decidoj estis jenaj: (eo)
- De Vrede van Atrecht (het huidige Arras) was een overeenkomst tussen Filips de Goede, hertog van Bourgondië en de Franse koning Karel VII in 1435, naar het einde toe van de Honderdjarige Oorlog. Aanvankelijk deden de Engelsen ook mee aan het congres, maar aangezien de beide partijen onmogelijk tot een schikking konden komen en er zich reeds schermutselingen afspeelden op het slagveld trokken ze zich terug. Daardoor verschoof de aandacht van het congres naar het hertogdom Bourgondië, dat bereid was zijn alliantie met Engeland op te schorten en zich voortaan neutraal op te stellen, in ruil voor meer onafhankelijkheid van het hertogdom en gebieden in Picardië en de Somme. De onafhankelijkheid hield in dat de persoonlijke leenplicht van Filips de Goede wegviel, echter niet die van zijn opvolge (nl)
|