About: Domine salvum fac regem     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:ClassicalMusicComposition, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDomine_salvum_fac_regem

Domine, salvum fac regem (Lord, save the King) is a motet which was sung as a de facto royal anthem in France during the Ancien Régime. The text is taken from the Vulgate translation of Psalm 19, and while its use already existed in medieval France, the motet was composed by Jean Mouton for the coronation of King François I in 1515. It was put to music as a grand motet by Jean-Baptiste Lully, Marin Marais, François Couperin, Henry Desmarest, Michel-Richard Delalande, Louis-Nicolas Clérambault and was made customary at the end of every Mass at the Chapel of Versailles. Marc-Antoine Charpentier has composed 24 Domine salvum fac regem (H.281 to H.305).

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Domine salvum fac regem (en)
  • Domine, salvum fac regem (fr)
  • 하느님, 왕을 지켜 주소서 (ko)
  • 神は偉大な王を守る (ja)
rdfs:comment
  • Le Domine, salvum fac regem est un motet qui servit de facto d'hymne national et royal à la France, lors de la célébration de la messe durant l'Ancien Régime. En français, le titre du chant se traduit par : « Seigneur, sauve le roi ». (fr)
  • 하느님, 왕을 지켜 주소서(라틴어: Domine salvum fac regem)는 1792년 이전 프랑스 왕국에서 사용한 비공식 왕실 국가로서, 매 미사 때마다 쁘띠뜨 모테트 형식으로 불렸다. 왕정 시대 때는 제1신분이었던 성직자와 제2신분이었던 귀족 사이에서 라틴어가 꽤 사용되었는데, 이 곡 역시 가사가 라틴어로 쓰여졌다. 이 곡은 프랑스 혁명이 한창이었던 1792년에 왕실 국가로서의 지위를 잃었으며, 1815년에 나폴레옹 1세가 실각하고 왕정 복고를 하고 나서도 왕실 국가로서 다시 제정되지 않고 역사 속으로 묻혀졌다. 이 모테트는 1515년에 대관식을 치른 왕이었던 프랑수아 1세를 위하여 이 작곡한 것이다. (ko)
  • 神は偉大な王を守る(Domine salvum fac regem)は、フランス王国の王室歌、非公式の国歌である。フランスはフランス革命の結果、共和制の国家として現在も存在しているため、この国歌は一切使用されない。 (ja)
  • Domine, salvum fac regem (Lord, save the King) is a motet which was sung as a de facto royal anthem in France during the Ancien Régime. The text is taken from the Vulgate translation of Psalm 19, and while its use already existed in medieval France, the motet was composed by Jean Mouton for the coronation of King François I in 1515. It was put to music as a grand motet by Jean-Baptiste Lully, Marin Marais, François Couperin, Henry Desmarest, Michel-Richard Delalande, Louis-Nicolas Clérambault and was made customary at the end of every Mass at the Chapel of Versailles. Marc-Antoine Charpentier has composed 24 Domine salvum fac regem (H.281 to H.305). (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CHAPELLE-ROYALE-VERSAILLES-009.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Domine, salvum fac regem (Lord, save the King) is a motet which was sung as a de facto royal anthem in France during the Ancien Régime. The text is taken from the Vulgate translation of Psalm 19, and while its use already existed in medieval France, the motet was composed by Jean Mouton for the coronation of King François I in 1515. It was put to music as a grand motet by Jean-Baptiste Lully, Marin Marais, François Couperin, Henry Desmarest, Michel-Richard Delalande, Louis-Nicolas Clérambault and was made customary at the end of every Mass at the Chapel of Versailles. Marc-Antoine Charpentier has composed 24 Domine salvum fac regem (H.281 to H.305). Following the conquest of Quebec, the Catholic population began to sing the prayer for the British monarch, and from there it spread to Catholics in England where it was sung at the end of the principal Mass on Sunday until the liturgical reforms of 1969 (a custom still followed in communities that celebrate the Tridentine Mass). During the reign of Queen Elizabeth II, the wording used was Domine, salvam fac reginam nostram Elisabeth. (en)
  • Le Domine, salvum fac regem est un motet qui servit de facto d'hymne national et royal à la France, lors de la célébration de la messe durant l'Ancien Régime. En français, le titre du chant se traduit par : « Seigneur, sauve le roi ». (fr)
  • 하느님, 왕을 지켜 주소서(라틴어: Domine salvum fac regem)는 1792년 이전 프랑스 왕국에서 사용한 비공식 왕실 국가로서, 매 미사 때마다 쁘띠뜨 모테트 형식으로 불렸다. 왕정 시대 때는 제1신분이었던 성직자와 제2신분이었던 귀족 사이에서 라틴어가 꽤 사용되었는데, 이 곡 역시 가사가 라틴어로 쓰여졌다. 이 곡은 프랑스 혁명이 한창이었던 1792년에 왕실 국가로서의 지위를 잃었으며, 1815년에 나폴레옹 1세가 실각하고 왕정 복고를 하고 나서도 왕실 국가로서 다시 제정되지 않고 역사 속으로 묻혀졌다. 이 모테트는 1515년에 대관식을 치른 왕이었던 프랑수아 1세를 위하여 이 작곡한 것이다. (ko)
  • 神は偉大な王を守る(Domine salvum fac regem)は、フランス王国の王室歌、非公式の国歌である。フランスはフランス革命の結果、共和制の国家として現在も存在しているため、この国歌は一切使用されない。 (ja)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is anthem of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software