rdfs:comment
| - Habib (arabisch حبيب, DMG ḥabīb) ist ein arabischer männlicher Vorname mit der Bedeutung „der Liebling“, „der Geliebte“, der auch als Familienname vorkommt. (de)
- ハビーブ(アラビア語: حبيب ḥabīb)は、「愛された者」「愛されし者」「愛しき者」という意味のアラビア語に由来するアラブ・イスラーム圏の男性名。「アッラーに愛されし者」という預言者ムハンマドの別名にちなむ名前として好まれている。 日本語では長母音を省略してハビブとカタカナ表記されることが多い。 英字表記では、Habib と綴られることが多い。ロシア語では Хабиб (Khabib) と綴るので、英字転写に引きずられてカビブと表記されることもある。 (ja)
- Abibo è un nome proprio di persona italiano maschile. (it)
- Habib är ett arabiskt namn. Förknippas med Habibi som betyder "älskling". Habib kan vara både (manligt) förnamn och efternamn. (sv)
- 哈比卜(阿拉伯语:حبيب,羅馬化:ḥabīb,阿拉伯語發音:[ħabiːb ]),另译哈比布或哈比, 阿拉伯男子名字或姓氏,意为“亲爱的”。该名字在穆斯林世界很常见,尤其是在中东和非洲。在以也门和东南亚国家诸如汶莱、新加坡、印度尼西亚和马来西亚,也是一个对賽義德家族的穆斯林学者的尊称。值得注意的是,名字与其他阿拉伯语名字一样,并不局限于穆斯林。以哈比卜为名的著名基督教徒包括“哈比卜执事”、加布里埃尔·哈比卜和哲人哈比卜。 (zh)
- Habib o, amb l'article inicial, al-Habib és un nom masculí àrab —en àrab حبيب o الحبيب, Ḥabīb o al-Ḥabīb— que literalment significa «estimat», «amic» o «l'estimat», «l'amic», amb l'article inicial. Si bé Habib o al-Habib és la transcripció normativa en català del nom en àrab clàssic, també se'ls pot trobar transcrits al-Habib', Habeeb. Combinat amb la paraula «Déu», Habib-Al·lah —en àrab حبيب الله, Ḥabīb Allāh, «estimat de Déu»—, és un nom teòfor emprat per diversos musulmans. Habib-Al·lah també es pot trobar transcrit Habibullah, Habibulah, Habibula, Habeebullah... (ca)
- Habib (kata benda dari bahasa Arab: حبيب, translit. ḥabīb; secara harfiah berarti yang dicintai; kekasih) adalah gelar kehormatan sama juga maknanya dengan Sayyid tetapi berbeda dengan tujukan kepada para keturunan Nabi Muhammad ﷺ yang tinggal di daerah lembah Hadhramaut, Yaman; Asia Tenggara; dan Pesisir Swahili, Afrika Timur. Awalnya gelar depan ini hanya digunakan oleh Syaikh nya para Sayyid. Namun, lama kelamaan menjadi gelar depan untuk semua turun lelaki dan yang mengadopsinya. (in)
|