About: Hansei     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Value105856388, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FHansei

Hansei (反省, "self-reflection") is a central idea in Japanese culture, meaning to acknowledge one's own mistake and to pledge improvement. This is similar to the German proverb Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung, where the closest translation to English would be "Insight into oneself is the first step to improvement".

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Hansei (de)
  • Hansei (es)
  • Hansei (en)
  • Hansei (fr)
  • Hansei (it)
  • 反省 (ja)
  • Hansei (pt)
rdfs:comment
  • Hansei (反省, "self-reflection") is a central idea in Japanese culture, meaning to acknowledge one's own mistake and to pledge improvement. This is similar to the German proverb Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung, where the closest translation to English would be "Insight into oneself is the first step to improvement". (en)
  • 反省(はんせい、英: self-reflection)は、単純には、何らかの有用な知見を期待して、自分がしてきた行動や発言に関して振り返ること。一般的には、振り返ったあとそれについて何らかの評価を下すこと、あるいは自分の行動や言動の良くなかった点を意識しそれを改めようと心がけること。あるいは自己の心理状態を振り返り意識されたものにすること。中心的な考えである自分の過ちを認めることと改善を誓約する意味、文化。 道徳的な意味を含んで使われることが多く、省(かえり)みる、という文字自体が道徳的意味を含むが、また単純なフィードバックの意味でも使われる。 ジョン・ロックは反省を、外的対象に向けられる感覚に対して、意識の働きに向けられた内的感覚と考えた(ジョン・ロック#哲学を参照)。 哲学史において、アリストテレスは感覚を五感に制限して内的感覚を否定したが、プラトンは、「精神の目」を認めていた。カントは、これを「内的直観」と呼び、ヘーゲルは反省を、相関的な関係を持った二つのものの間にある相互的反射関係を示すために用いた。 これはドイツ語のことわざ「Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung」に似ている。最も近い翻訳として「自分自身への洞察は改善への第一歩である」。 (ja)
  • Hansei (jap. 反省, dt. „die Selbst-Reflexion“) ist ein zentraler Begriff in der japanischen Kultur. Gemeint ist, die Schuld für ein eigenes Fehlverhalten anzuerkennen und Besserung zu geloben. Im Gegensatz zur westlichen Rechtsvorstellung, wo ein Geständnis als Rechtfertigung für die Strafe und Beweismittel dient, steht in Japan die Anerkennung der eigenen Schuld im Vordergrund, ähnlich dem deutschen Sprichwort "Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung". Siehe auch: Soziales Verhalten in Japan (de)
  • Hansei (反省 auto-reflexión?) es una idea central de la cultura japonesa, que significa el reconocimiento de los propios errores como base para la mejora. También significa el reconocimiento del éxito con modestia y humildad. Parar de hansei significa parar de aprender. Con el hansei uno nunca llega a estar tan convencido de su propia superioridad, que no puede dejar abierta la posibilidad de mejora. Parte de esta idea se resume en la frase «el enemigo de mejor, es lo mejor», que alude a un estado final inamovible, en vez de un proceso de mejora continua. (es)
  • Hansei (反省, « auto-réflexion ») est un terme japonais utilisé pour désigner la reconnaissance de sa propre erreur et son engagement à s'améliorer. Il est très proche du proverbe allemand Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung (« la conscience de soi est le premier pas vers l'amélioration »). Un exemple du hansei est les excuses publiques des politiciens japonais condamnés pour corruption et leur retrait de la politique publique pendant quelques années. Ils reprennent leur carrière après une période culturellement acceptée où on estime qu'ils ont appris la leçon. (fr)
  • Lo Hansei (反省? "auto-riflessione") è un concetto centrale della cultura giapponese. Il suo significato fa riferimento all'idea di trarre insegnamento dai propri errori passati al fine di evitarli in futuro e ottenere il massimo da quest'esperienza negativa (questo atteggiamento trova un parallelo nel proverbio tedesco "Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung", ovvero "La comprensione è il primo passo verso il miglioramento"). (it)
  • Hansei (反省?, "auto-reflexão") é uma ideia central na cultura japonesa. Seu significado é admitir o próprio erro e garantir a melhoria. (Similar ao provérbio alemão: "Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung" cuja tradução mais próxima seria "a consciência é o primeiro passo para a melhoria"). Outro exemplo do Hansei são os políticos japoneses envolvidos em corrupção. Eles aparecem em público e pedem desculpas, consequentemente desaparecem do cenário político por alguns anos. Depois de algum tempo, eles retomam a carreira porque existe a crença de que eles aprenderam a lição. (pt)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Hansei (jap. 反省, dt. „die Selbst-Reflexion“) ist ein zentraler Begriff in der japanischen Kultur. Gemeint ist, die Schuld für ein eigenes Fehlverhalten anzuerkennen und Besserung zu geloben. Im Gegensatz zur westlichen Rechtsvorstellung, wo ein Geständnis als Rechtfertigung für die Strafe und Beweismittel dient, steht in Japan die Anerkennung der eigenen Schuld im Vordergrund, ähnlich dem deutschen Sprichwort "Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung". Ein Beispiel dafür sind in Korruptionsfälle verwickelte Politiker (was in Japan häufiger vorkommt). Diese treten öffentlich auf und entschuldigen sich und treten dann für einige Jahre in den Hintergrund. Nach Ablauf einer gewissen Frist nehmen sie ihre Karriere jedoch wieder auf, da man annimmt, dass sie ihre Lektion gelernt haben. In japanischen Unternehmen ist es üblich, dass der Vorgesetzte von seinen Angestellten bei Fehlern hansei erwartet. Die Verantwortung nach außen übernimmt er aber selbst, während die Abteilung zusammenarbeitet, um das Problem zu lösen. Siehe auch: Soziales Verhalten in Japan (de)
  • Hansei (反省 auto-reflexión?) es una idea central de la cultura japonesa, que significa el reconocimiento de los propios errores como base para la mejora. También significa el reconocimiento del éxito con modestia y humildad. Parar de hansei significa parar de aprender. Con el hansei uno nunca llega a estar tan convencido de su propia superioridad, que no puede dejar abierta la posibilidad de mejora. Parte de esta idea se resume en la frase «el enemigo de mejor, es lo mejor», que alude a un estado final inamovible, en vez de un proceso de mejora continua. Un ejemplo claro de hansei se observa en los políticos que tras un acto de corrupción aparecen en público para pedir perdón y desaparecen a continuación de la escena pública, pero después de unos años regresan con la seguridad de que han aprendido la lección. (es)
  • Hansei (反省, "self-reflection") is a central idea in Japanese culture, meaning to acknowledge one's own mistake and to pledge improvement. This is similar to the German proverb Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung, where the closest translation to English would be "Insight into oneself is the first step to improvement". (en)
  • Hansei (反省, « auto-réflexion ») est un terme japonais utilisé pour désigner la reconnaissance de sa propre erreur et son engagement à s'améliorer. Il est très proche du proverbe allemand Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung (« la conscience de soi est le premier pas vers l'amélioration »). Dans le hansei, l'accent est mis sur ce qui n'a pas fonctionné et sur la création de plans clairs pour éviter que cela ne se reproduise. Cela se fait de manière régulière. Chez Toyota, même si vous atteignez l'objectif d'un projet avec succès, une hansei-kai (« réunion de réflexion ») est organisée pour examiner ce qui n'a pas été. Si un responsable ou un ingénieur déclare qu'il n'y a pas eu de problèmes dans le déroulement du projet, on lui rappelle que l'« absence de problèmes est un problème » — en d'autres termes, il n'a pas évalué le projet de manière objective et critique pour trouver des possibilités d'amélioration. L'absence de problèmes indique qu'il n'a pas suffisamment travaillé pour atteindre (ou dépasser) ses pleines capacités. Un exemple du hansei est les excuses publiques des politiciens japonais condamnés pour corruption et leur retrait de la politique publique pendant quelques années. Ils reprennent leur carrière après une période culturellement acceptée où on estime qu'ils ont appris la leçon. Dans les sociétés japonaises, il est courant qu'un dirigeant s'attende au hansei de ses subordonnés en cas d'erreur. Le responsable assumera publiquement le blâme, tandis que le département s’emploiera à résoudre le problème. Le hansei intègre également le fait de reconnaître un succès avec modestie et humilité. Arrêter le hansei signifie arrêter d'apprendre. Avec le hansei, il est convenu qu'on ne devient jamais convaincu de sa propre supériorité et qu'il y a toujours besoin de nouvelles améliorations. (fr)
  • Lo Hansei (反省? "auto-riflessione") è un concetto centrale della cultura giapponese. Il suo significato fa riferimento all'idea di trarre insegnamento dai propri errori passati al fine di evitarli in futuro e ottenere il massimo da quest'esperienza negativa (questo atteggiamento trova un parallelo nel proverbio tedesco "Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung", ovvero "La comprensione è il primo passo verso il miglioramento"). Un esempio circa questo atteggiamento è dato dal comportamento assunto dai politici giapponesi coinvolti in episodi di corruzione: appaiono in pubblico per chiedere pubblicamente scusa dei loro gesti passati e scompaiono dalla scena politica per alcuni anni. Dopo alcuni anni tuttavia ritornano nuovamente sulla scena politica, godendo del fatto che a quel punto il giapponese medio ritiene che abbiano "imparato la lezione". Nelle aziende lo hansei è l'atteggiamento che un dirigente si attende da un suo sottoposto che abbia compiuto un errore. Il manager di livello superiore si assume ogni responsabilità mentre la divisione aziendale lavora per risolvere il problema. Hansei significa anche l'accogliere il successo in ambito lavorativo con modestia e umiltà. Fermare lo hansei significherebbe di fatto bloccare il processo di crescita personale, in quanto un individuo diventerebbe a tal punto convinto della propria superiorità che smetterebbe di operare al meglio nel contesto in cui opera, in maniera egoistica e controproducente. (it)
  • 反省(はんせい、英: self-reflection)は、単純には、何らかの有用な知見を期待して、自分がしてきた行動や発言に関して振り返ること。一般的には、振り返ったあとそれについて何らかの評価を下すこと、あるいは自分の行動や言動の良くなかった点を意識しそれを改めようと心がけること。あるいは自己の心理状態を振り返り意識されたものにすること。中心的な考えである自分の過ちを認めることと改善を誓約する意味、文化。 道徳的な意味を含んで使われることが多く、省(かえり)みる、という文字自体が道徳的意味を含むが、また単純なフィードバックの意味でも使われる。 ジョン・ロックは反省を、外的対象に向けられる感覚に対して、意識の働きに向けられた内的感覚と考えた(ジョン・ロック#哲学を参照)。 哲学史において、アリストテレスは感覚を五感に制限して内的感覚を否定したが、プラトンは、「精神の目」を認めていた。カントは、これを「内的直観」と呼び、ヘーゲルは反省を、相関的な関係を持った二つのものの間にある相互的反射関係を示すために用いた。 これはドイツ語のことわざ「Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung」に似ている。最も近い翻訳として「自分自身への洞察は改善への第一歩である」。 (ja)
  • Hansei (反省?, "auto-reflexão") é uma ideia central na cultura japonesa. Seu significado é admitir o próprio erro e garantir a melhoria. (Similar ao provérbio alemão: "Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung" cuja tradução mais próxima seria "a consciência é o primeiro passo para a melhoria"). Outro exemplo do Hansei são os políticos japoneses envolvidos em corrupção. Eles aparecem em público e pedem desculpas, consequentemente desaparecem do cenário político por alguns anos. Depois de algum tempo, eles retomam a carreira porque existe a crença de que eles aprenderam a lição. Nas empresas japonesas é prática comum que o gerente espere pelo Hansei de seus subordinados no caso de erros. O gerente toma a responsabilidade em público, enquanto a área trabalha para resolver o problema. Hansei também significa sucesso com humildade. Parar o Hansei significa parar o Aprendizado. Com o Hansei, ninguém nunca se torna totalmente convencido de sua própria superioridade de que não há necessidade dessas reuniões ou necessidade de melhoria. (pt)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software